"oiea sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدولية للطاقة الذرية بشأن
        
    • الدولية للطاقة الذرية المتعلقة
        
    • الدولية للطاقة الذرية عن
        
    • الدولية للطاقة الذرية على
        
    • الدولية للطاقة الذرية المتعلق
        
    • الدولية للطاقة الذرية المعني
        
    • الوكالة بشأن
        
    • الدولية للطاقة الذرية في مجال
        
    • الدولية للطاقة الذرية فيما يتعلق
        
    • الدولية للطاقة الذرية للتدريب على
        
    • للوكالة الدولية للطاقة الذرية حول
        
    • النووي بشأن
        
    • الدولية للطاقة الذرية ذات الصلة
        
    Tiene gran importancia que los expertos africanos participen más en los trabajos del OIEA sobre las normas de vigilancia y seguridad. UN وإن مشاركة أكبر للخبراء الأفارقة في مداولات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن مقاييس الأمن والسلامة أمر بالغ الأهمية.
    Apoyo plenamente los debates dentro del OIEA sobre el ciclo del combustible nuclear y en particular sobre su uso pacífico. UN وأساند كلياً المناقشات داخل الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن دورة الوقود النووي وعلى وجه الخصوص استخدامها السلمي.
    Elaboración de la Base de Datos del OIEA sobre Incidentes y Tráfico Ilícito; UN وضع قاعدة بيانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الاتجار غير المشروع؛
    Esos programas de apoyo se coordinan con los programas del OIEA sobre salvaguardias y seguridad de los materiales. UN ويجري تنسيق برامج الدعم هذه مع برامج الوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بالضمانات وأمن المواد.
    El Consejo tomó nota del informe del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) sobre la protección contra el terrorismo nuclear. UN أحاط المجلس علما بتقرير المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية عن الوقاية من الإرهاب النووي.
    Elaboración de la Base de Datos del OIEA sobre Incidentes y Tráfico Ilícito. UN :: قاعدة بيانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الاتجار غير المشروع؛
    Con ese fin, Armenia acoge con beneplácito el programa del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) sobre el fortalecimiento de la eficacia y la mejora de la eficiencia del sistema de salvaguardias. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ترحب أرمينيا ببرنامج الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن تعزيز فعالية نظام الضمانات وتحسين كفاءته.
    El Iraq y la República Popular Democrática de Corea continúan en desacuerdo con el OIEA sobre cuestiones relativas a la inspección. UN وما زال العراق وجمهورية كوريا الديمقراطية في خلاف مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن مسائل التفتيش.
    El Iraq y la República Popular Democrática de Corea continúan en desacuerdo con el OIEA sobre cuestiones relativas a la inspección. UN وما زال العراق وجمهورية كوريا الديمقراطية في خلاف مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن مسائل التفتيش.
    Además, aceptó la posición del OIEA sobre el principio de protección aplicable, en el sentido de que: UN وقبلت بموقف الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن معيار الحماية المنطبق وهو:
    Rumania apoya las medidas del OIEA sobre el fortalecimiento de la aplicación del Código de Conducta del OIEA sobre la seguridad de las fuentes radiactivas. UN وتؤيد رومانيا التدابير التي تتخذها الوكالة الدولية للطاقة الذرية لتعزيز تنفيذ مدونة الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن سلامة وأمن المصادر الإشعاعية.
    En ese sentido, el Código de Conducta del OIEA sobre la seguridad tecnológica y física de las fuentes radiactivas es una medida positiva. UN وفي هذا الصدد، تعتبر مدونة السلوك للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن سلامة وأمن المصادر المشعة خطوة جيدة.
    En ese sentido, el Código de Conducta del OIEA sobre la seguridad tecnológica y física de las fuentes radiactivas es una medida positiva. UN وفي هذا الصدد، تعتبر مدونة السلوك للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن سلامة وأمن المصادر المشعة خطوة جيدة.
    Código de Conducta del OIEA sobre la seguridad tecnológica y física de las fuentes radiactivas UN مدونة قواعد السلوك للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن سلامة وأمن المصادر المشعة
    Código de Conducta del OIEA sobre la seguridad tecnológica y física de las fuentes radiactivas UN مدونة قواعد السلوك للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن سلامة وأمن المصادر المشعة
    Base de datos del OIEA sobre tráfico ilícito de materiales nucleares y otras fuentes radiactivas UN قاعدة بيانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بالاتجار غير المشروع بالمواد النووية وغيرها من المصادر المشعة
    Código de Conducta del OIEA sobre la seguridad tecnológica y física de las fuentes radiactivas UN مدونة قواعد السلوك للوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بسلامة وأمن المصادر المشعة
    Base de datos del OIEA sobre tráfico ilícito de materiales nucleares y otras fuentes radiactivas UN قاعدة بيانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بالاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمصادر المشعة الأخرى
    En su segundo período de sesiones, la Comisión escuchó exposiciones del OIEA sobre el Sistema de Salvaguardias del Organismo y sobre sus actividades de cooperación técnica. UN واستمعت اللجنة في دورتها الثانية الى محاضرتين قدمتهما الوكالة الدولية للطاقة الذرية عن نظام ضمانات الوكالة وعن أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها.
    Posteriormente, el grupo realizó una gira por todas las secciones y fábricas de la compañía, y verificó los sellos del OIEA sobre las máquinas. UN ثم أجرت المجموعة جولة في جميع أقسام ومصانع الشركة، ودققت أختام الوكالة الدولية للطاقة الذرية على المعدات.
    En cuanto a materiales nucleares, el Paraguay se ha incorporado recientemente al Programa del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) sobre trafico ilícito de materiales y fuentes radiactivas. UN فيما يتعلق بالمواد النووية، انضمت باراغواي مؤخرا إلى برنامج الوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلق بالاتجار غير المشروع بالمواد والمصادر المشعة.
    El Proyecto internacional del OIEA sobre ciclos del combustible y reactores nucleares innovadores (INPRO) para el desarrollo de la próxima generación de tecnologías de reactores nucleares y de ciclos del combustible es importante en este contexto. UN المشروع الدولي للوكالة الدولية للطاقة الذرية المعني بالمفاعلات النووية الابتكارية ودورة الوقود لتطوير الجيل التالي لتكنولوجيا المفاعلات النووية ودورة الوقود مهم في هذا السياق.
    Se mencionó y apoyó ampliamente el plan de acción del OIEA sobre la protección contra el terrorismo nuclear. UN وأُشيـر إلى خطة عمل الوكالة بشأن الحماية من الإرهاب النووي وتـم تأييدها على نطاق واسع.
    En octubre de 1997 Lituania firmó un memorando multilateral de cooperación técnica con el OIEA sobre preparación para situaciones de emergencia nuclear. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 1997، وقَّعت ليتوانيا مذكرة متعددة الأطراف بشأن التعاون التقني مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال التأهب لحالات الطوارئ النووية.
    Presenta las más recientes reglas y normas del OIEA sobre el embalaje y transporte de los materiales radiactivos. UN وتعرض أحدث اللوائح والمعايير التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما يتعلق بتعبئة ونقل المواد المشعة.
    La formación de expertos en protección física reviste gran importancia para Rusia, razón por la cual organiza periódicamente cursos de formación del OIEA sobre protección física en el Centro de Formación Especial Interdepartamental de Obninsk. UN 25 - ويُعد تدريب الخبراء في مجال الحماية المادية أمرا هاما للغاية. ويجري عقد دورات الوكالة الدولية للطاقة الذرية للتدريب على الحماية المادية بشكل منتظم في الاتحاد الروسي وذلك في مركز التدريب المشترك بين الإدارات بمنطقة أوبنينسك.
    - Tomar nota del informe del grupo de expertos del OIEA sobre los enfoques multinacionales del ciclo del combustible nuclear y promover el rápido comienzo de su examen en el OIEA. UN - الإحاطة بتقرير فريق الخبراء التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية حول النهج متعددة الأطراف لدورة الوقود النووي وتشجيع الشروع بالنظر فيه، في أقرب وقت ممكن في إطار الوكالة.
    Procuraremos hacer uso del documento del OIEA sobre las recomendaciones de seguridad nuclear para la protección física de los materiales y de las instalaciones nucleares (INFCIRC/225/Rev.5), así como de los documentos conexos de la Serie de Seguridad Nuclear, y de incorporarlos a la práctica nacional. UN وسنسعى جاهدين للاستعانة بتوصيات الأمن النووي بشأن الحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية الصادرة عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية (INFCIRC/225/Rev.5) ومجموعة وثائق الأمن النووي ذات الصلة، وتجسيدها في الممارسة الوطنية.
    Noruega otorga gran importancia a la plena aplicación de los instrumentos pertinentes del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) sobre seguridad nuclear tecnológica y física. UN وتعلق النرويج أهمية كبرى على التنفيذ الكامل لصكوك الوكالة الدولية للطاقة الذرية ذات الصلة بالأمن والسلامة النوويين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus