Los resultados del seminario sirven de marco para una integración mejor de la labor de los comités olímpicos nacionales en las actividades de los equipos de las Naciones Unidas en los países; | UN | وتوفر نتائج حلقة العمل إطارا لتحسين إدماج عمل اللجان الأوليمبية الوطنية في أنشطة الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة؛ |
Gracias a un proyecto de vuelta a la escuela realizado en colaboración con algunos gobiernos, Comités olímpicos nacionales y el sector privado, se ha conseguido que miles de niños vuelvan a la escuela primaria en partes de África. | UN | وشهد مشروع العودة إلى المدرسة مع بعض الحكومات واللجان الأوليمبية الوطنية والقطاع الخاص عودة الآلاف من أطفال المدارس الابتدائية إلى مدارسهم في أفريقيا. |
Gracias a un proyecto de vuelta a la escuela realizado en colaboración con algunos gobiernos, Comités olímpicos nacionales y el sector privado, se ha conseguido que miles de niños vuelvan a la escuela primaria en partes de África. | UN | ومكن مشروع العودة إلى المدرسة بالتعاون مع بعض الحكومات واللجان الأوليمبية الوطنية والقطاع الخاص الآلاف من التلاميذ من العودة إلى مدارسهم الابتدائية في أفريقيا. |
Se acordó que el sistema de las Naciones Unidas cooperase con los comités olímpicos nacionales para aumentar la incorporación del deporte en los planes de estudio. | UN | واتفق على أن تتعاون منظومة الأمم المتحدة مع اللجان الأولمبية الوطنية لضمان إدراج الرياضة بدرجة كبيرة في المناهج التعليمية. |
Los dirigentes también apoyaron que se incluyera al rugby como deporte olímpico y acordaron alentar a sus comités olímpicos nacionales a que prestaran apoyo a ese objetivo en las deliberaciones del Comité Olímpico Internacional. | UN | وأيد القادة كذلك اعتبار الرغبي رياضة أولمبية واتفقوا على أن يشجعوا لجانهم الأولمبية الوطنية على دعم تحقيق هذا الهدف أثناء مداولات اللجنة الأولمبية الدولية. |
Reconociendo también la valiosa contribución que el llamamiento en favor de la observancia de una tregua olímpica formulado por el Comité Olímpico Internacional, con el cual están asociados los comités olímpicos nacionales de los Estados Miembros, podría aportar a la promoción de los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تقر أيضا بما يمكن أن تسهم به الدعوة إلى مراعاة هدنة أوليمبية التي وجهتها اللجنة الأوليمبية الدولية، التي تتبعها اللجان الأوليمبية الوطنية في الدول الأعضاء، من مساهمة قيِّمة في تحقيق مقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، |
Reconociendo también la valiosa contribución que el llamamiento en favor de la observancia de una tregua olímpica formulado por el Comité Olímpico Internacional, con el cual están asociados los comités olímpicos nacionales de los Estados Miembros, podría aportar a la promoción de los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تقر أيضا بما يمكن أن يقدمه نداء اللجنة الأوليمبية الدولية إلى مراعاة هدنة أوليمبية، والذي ترتبط به اللجان الأوليمبية الوطنية في الدول الأعضاء، من مساهمة قيِّمة في تحقيق مقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، |
Si bien desde la Cumbre para la Tierra, celebrada en Río en 1992, se han realizado importantes progresos, el Comité Olímpico Internacional fue el primer órgano en velar por que todos los comités olímpicos nacionales y las federaciones internacionales olímpicas firmaran el Pacto sobre la Tierra en los Juegos Olímpicos que tuvieron lugar en Barcelona en 1992. | UN | فعلى الرغم من التقدم الكبير الذي أحرز منذ مؤتمر قمة ريو المعني بالأرض عام 1992، فقد كانت اللجنة الأوليمبية الدولية أول هيئة تضمن توقيع جميع اللجان الأوليمبية الوطنية والاتحادات الدولية على عهدها الخاص بالأرض في دورة برشلونة للألعاب الأوليمبية عام 1992. |
Reconociendo también la valiosa contribución que el llamamiento para que se observe una tregua olímpica formulado por el Comité Olímpico Internacional, con el cual están asociados los comités olímpicos nacionales de los Estados Miembros, podría aportar a la promoción de los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تقر أيضا بما يمكن أن تقدمه دعوة اللجنة الأوليمبية الدولية إلى لزوم هدنة أوليمبية، والتي تنضم إليها اللجان الأوليمبية الوطنية للدول الأعضاء، من مساهمة قيمة في النهوض بمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، |
Las Comisiones están compuestas de miembros del COI, representantes de las federaciones internacionales de deportes de los Comités olímpicos nacionales, de los atletas, de expertos técnicos, asesores y especialistas en deportes, así como de personalidades de renombre en la sociedad o en su profesión. | UN | وتضم هذه اللجان أعضاء في اللجنة الأوليمبية الدولية وممثلين عن اتحادات الرياضة الدولية وعن اللجان الأوليمبية الوطنية ورياضيين وخبراء تقنيين ومستشارين ومتخصصين في الميدان الرياضي وأفراد يحتلون مكانة رفيعة في المجتمع أو في المهن التي يزاولونها. |
La campaña del COI titulada " Dar es ganar " en la que todos los deportistas, Comités olímpicos nacionales y funcionarios de deportes dan prendas de vestir, ha sido un gran éxito. | UN | إن الحملة التي قامت بها اللجنة " العطاء هو الفوز " ، والتي ُطلب فيها من جميع الرياضيين واللجان الأوليمبية الوطنية والمسؤولين الرياضيين التبرع بقطع من الثياب، حققت نجاحا كبيرا. |
Las Comisiones están compuestas de miembros del COI, representantes de las federaciones internacionales de deportes de los Comités olímpicos nacionales, de los atletas, de expertos técnicos, asesores y especialistas en deportes, así como de personalidades de renombre en la sociedad o en su profesión. | UN | وتضم هذه اللجان أعضاء في اللجنة الأوليمبية الدولية وممثلين عن الاتحادات الرياضة الدولية وعن اللجان الأوليمبية الوطنية ورياضيين وخبراء تقنيين ومستشارين ومتخصصين في الميدان الرياضي وأفراد يحتلون مكانة رفيعة في المجتمع أو في المهن التي يزاولونها. |
La campaña del COI titulada " Dar es ganar " en la que todos los deportistas, Comités olímpicos nacionales y funcionarios de deportes dan prendas de vestir, ha sido un gran éxito. | UN | وحققت اللجنة نجاحا كبيرا في الحملة التي قامت بها " العطاء هو الفوز " ، والتي ُطلب فيها من جميع الرياضيين واللجان الأوليمبية الوطنية والمسؤولين الرياضيين التبرع ببعض الملابس. |
La Comisión ha emprendido varias iniciativas de educación y capacitación, como seminarios y talleres de capacitación sobre el liderazgo de la mujer en los deportes, seminarios regionales de información encaminados a dar mayor visibilidad a las cuestiones de la mujer y el deporte y alentar a los Comités olímpicos nacionales a intensificar su labor en este ámbito. | UN | وقد اضطلعت اللجنة بعدة مبادرات تدريبية وتعليمية، من قبيل عقد حلقات دراسية وحلقات عمل بشأن قيادة المرأة في مجال الرياضة، وحلقات دراسية إعلامية إقليمية تهدف إلى إبراز قضايا المرأة والرياضة بقدر أكبر وتشجيع اللجان الأوليمبية الوطنية على تكثيف أعمالها في هذا المجال. |
2. Acoge con beneplácito la decisión del Comité Olímpico Internacional de movilizar a todas las organizaciones deportivas internacionales y a los comités olímpicos nacionales de los Estados Miembros para que adopten medidas concretas en los planos local, nacional, regional y mundial, con miras a promover y fortalecer una cultura de paz basada en el espíritu de la tregua olímpica; | UN | 2 - ترحب بقرار اللجنة الأوليمبية الدولية بتعبئة جميع المنظمات الرياضية الدولية واللجان الأوليمبية الوطنية للدول الأعضاء للقيام بأعمال ملموسة على كل من الصعيد المحلي والوطني والإقليمي والعالمي للترويج لثقافة السلام القائمة على روح الهدنة الأوليمبية وتعزيزها؛ |
2. Acoge con beneplácito la decisión del Comité Olímpico Internacional de movilizar a todas las organizaciones deportivas internacionales y a los comités olímpicos nacionales de los Estados Miembros para que adopten medidas concretas en los planos local, nacional, regional y mundial con miras a promover y fortalecer una cultura de paz basada en el espíritu de la tregua olímpica; | UN | 2 - ترحب بقرار اللجنة الأوليمبية الدولية بتعبئة جميع المنظمات الرياضية الدولية واللجان الأوليمبية الوطنية للدول الأعضاء للقيام بأعمال ملموسة على كل من الصعيد المحلي والوطني والإقليمي والعالمي للترويج لثقافة السلام القائمة على روح الهدنة الأوليمبية وتعزيزها؛ |
El Movimiento Olímpico se compone del Comité Olímpico Internacional, las federaciones deportivas internacionales y nacionales y los 205 comités olímpicos nacionales. | UN | وتتألف الحركة الأولمبية من اللجنة الأولمبية الدولية، والاتحادات الرياضية الدولية والوطنية، واللجان الأولمبية الوطنية الـ 205. |
El marco común se ha probado en países como Albania, El Salvador, Mozambique y el Senegal, con participación tanto de organismos de las Naciones Unidas como de asociados deportivos, entre ellos el Comité Olímpico Internacional y comités olímpicos nacionales. | UN | وتم اختبار الإطار المشترك في بلدان مثل ألبانيا، والسلفادور، وموزامبيق، والسنغال بمشاركة وكالات الأمم المتحدة والشركاء في الألعاب الرياضية، بما في ذلك اللجنة الأولمبية الدولية، واللجان الأولمبية الوطنية وغيرها. |
Asimismo, acogemos con beneplácito la decisión del Comité Olímpico Internacional de movilizar organizaciones deportivas mundiales y comités olímpicos nacionales en torno al objetivo de adoptar medidas concretas para promover una cultura de paz en los planos local, nacional, regional y mundial. | UN | وهي ترحب أيضا بقرار اللجنة الأولمبية الدولية بتعبئة المنظمات الرياضية العالمية واللجان الأولمبية الوطنية حول الهدف المتمثل في اتخاذ تدابير عملية لتعزيز ثقافة للسلام على الصعيد المحلي والوطني والإقليمي والعالمي. |
En colaboración con el Comité Olímpico Internacional, el ONUSIDA imparte capacitación regional para ayudar a los comités olímpicos nacionales a realizar actividades dirigidas a sus miembros y a los jóvenes para prevenir el VIH y eliminar el estigma que lo rodea. | UN | كذلك يعمل برنامج الأمم المتحدة المشترك مع اللجنة الأولمبية الدولية من أجل توفير سبل التدريب الإقليمي بما يساعد اللجان الأولمبية الوطنية على الوصول إلى أعضائها من الجماهير والشباب في إطار تنفيذ الأنشطة المتصلة بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية ومناهضة الوصمة المرتبطة بتلك الإصابة. |
En la conferencia, a la que asistieron representantes de los órganos y organismos de las Naciones Unidas, los comités olímpicos nacionales, los medios de comunicación internacionales, autoridades gubernamentales y organizaciones no gubernamentales, hicieron uso de la palabra especialistas internacionales y atletas de fama mundial. | UN | وتحدث في المؤتمر خبراء دوليون ورياضيون ذوو شهرة عالمية، وحضره ممثلون عن هيئات ووكالات تابعة لﻷمم المتحدة وعن لجان أولمبية وطنية ووسائط اعلام دولية وسلطات حكومية ومنظمات غير حكومية. |
Los Juegos Olímpicos Juveniles atraerán a 5.000 jóvenes atletas y funcionarios procedentes de 205 Comités olímpicos nacionales para competir en los 26 deportes de verano en 201 competencias deportivas. | UN | والألعاب الأوليمبية للشباب ستجتذب 000 5 رياضي شاب ومسؤول من 205 لجان أوليمبية وطنية للتنافس في جميع الرياضات الصيفية الـ 26 في مائتي حدث وحدث. |