16. También fue invitado a la misma sesión el Embajador Olara Otunnu, Presidente de la Academia Internacional de la Paz. | UN | ٦١ - ودعي إلى ذلك الاجتماع ذاته كذلك رئيس " أكاديمية السلم الدولية " السفير أولارا أوتونو. |
Celebramos el nombramiento del Sr. Olara Otunnu como Representante Especial para examinar la repercusión de los conflictos armados en los niños. | UN | ونرحب بتعيين السيد أولارا أوتونو ممثلا خاصا لدراسة أثر النزاعات المسلحة على الأطفال. |
Lamentablemente, hasta ahora el Sr. Olara Otunnu no ha aceptado la invitación del Gobierno de Uganda. | UN | ولسوء الطالع، لم يقبل السيد أولارا أوتونو حتى الآن الدعوة الموجهة إليه من حكومة أوغندا. |
El Representante Especial del Secretario General, Sr. Olara Otunnu, presentó su informe y recomendó que la comunidad internacional comenzara a adoptar medidas concretas. | UN | وعرض الممثل الخاص للأمين العام أولارا أوتونو تقريره وأوصى المجتمع الدولي بفتح عهد جديد يتسم باتخاذ إجراءات ملموسة. |
Mi delegación apoya asimismo el esfuerzo del Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados, Sr. Olara Otunnu, y su programa de 10 puntos para el diálogo con la OSCE. | UN | ووفدي يؤيد أيضا الجهود التي يبذلها الممثل الخاص لﻷمين العام المعني بمسألة اﻷطفال والنزاعات المسلحة، السيد أولارا أوتونو وجدول أعماله المكون من ١٠ نقاط للحوار مع منظمة اﻷمن والتعاون. |
De conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas anteriores del Consejo el Presidente, con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, cursó una invitación a Olara Otunnu, Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados. | UN | ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه في المجلس في مشاوراته السابقة، دعا الرئيس أيضا، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، أولارا أوتونو ، ممثل الأمين العام الخاص لشؤون الأطفال والصراعات المسلحة. |
Una de las recomendaciones más importantes del informe inicial se ha cumplido más allá de toda expectativa con el nombramiento del Sr. Olara Otunnu Representante Especial del Secretario General encargado de la cuestión de los niños en los conflictos armados. | UN | وقد تحققت إحدى التوصيات الرئيسية في التقرير الأصلي تحقيقا يتجاوز التوقعات بتعيين السيــــد أولارا أوتونو ممثـلا خاصا للأمين العام للأمم المتحــــدة معنيا بالأطفال والصراع المسلح. |
En 1998, por invitación de mi Gobierno, el Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados, Sr. Olara Otunnu, visitó Sri Lanka y se reunió con algunos dirigentes de los Tigres de Tamil. | UN | وفي عام 1998، وبدعوة من حكومة بلدي، قام السيد أولارا أوتونو الممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة الأطفال والصراعات المسلحة، بزيارة سري لانكا، حيث التقى ببعض قادة نمور التاميل. |
" Sin duda alguna ha habido un gran progreso en muchos ámbitos ... una de las recomendaciones más importantes del informe inicial se ha cumplido más allá de toda expectativa con el nombramiento del Sr. Olara Otunnu, Representante Especial del Secretario General encargado de la cuestión de los niños en los conflictos armados. | UN | وقد تحققت إحدى التوصيات الرئيسية في التقرير الأصلي تحقيقا يتجاوز التوقعات بتعيين السيد أولارا أوتونو ممثلا خاصا للأمين العام للأمم المتحدة معنيا بالأطفال والصراع المسلح. |
La inclusión de Uganda en este informe muestra claramente que el Sr. Olara Otunnu no quiere la verdad y teme los hechos. | UN | أما إدخال أوغندا في هذا التقرير فإنه يعني بوضوح أن السيد أولارا أوتونو لا يسعى إلى بلوغ الحقيقة، وأنه يخاف من حقائق الأمور. |
El Sr. Olara Otunnu no sólo verificaría los hechos sobre el terreno, sino que podría ver por sí mismo los horrendos actos de brutalidad cometidos por el Ejército de Resistencia del Señor, especialmente contra los niños. | UN | فلم يكن السيد أولارا أوتونو سيُلم فحسب بالحقائق كما هي في الواقع، بل كان سيرى أيضا بعينيه التصرفات الوحشية المروعة التي يرتكبها جيش الرب، وعلى الأخص بحق الأطفال. |
17. Acoge con beneplácito la designación del Sr. Olara Otunnu como Representante Especial del Secretario General encargado de la cuestión de las repercusiones de los conflictos armados sobre los niños, de conformidad con su resolución 51/77, de 12 de diciembre de 1996; | UN | ١٧ - ترحب بتعيين السيد أولارا أوتونو ممثلا خاصا لﻷمين العام معنيا بمسألة اﻷطفال في حالة النزاع المسلح وفقا لقرار الجمعية العامة ٥١/٧٧ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦؛ |
Por sugerencia de la Presidencia, se invitó al Sr. Olara Otunnu, Representante Especial del Secretario General para la protección de los niños en los conflictos armados, a informar a los miembros del Consejo sobre el tema el 11 de junio. | UN | بناء على اقتراح من الرئاسة، دعي السيد أولارا أوتونو الممثل الخاص لﻷمين العام المعني باﻷطفال في حالة النزاع المسلح إلى موافاة المجلس بإحاطة إعلامية في ١١ حزيران/ يونيه. |
17. Acoge con beneplácito la designación del Sr. Olara Otunnu como Representante Especial del Secretario General encargado de la cuestión de las repercusiones de los conflictos armados sobre los niños, de conformidad con su resolución 51/77, de 12 de diciembre de 1996; | UN | ١٧ - ترحب بتعيين السيد أولارا أوتونو بوصفه الممثل الخاص لﻷمين العام المعني بأثر النزاع المسلح على اﻷطفال، وفقا لقرار الجمعية العامة ٥١/٧٧ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦؛ |
95. En su resolución 52/107, la Asamblea General acogió con satisfacción el nombramiento de la Sra. Olara Otunnu como Representante Especial del Secretario General para los niños en los conflictos armados. | UN | ٥٩- ورحبت الجمعية العامة، في قرارها ٢٥/٧٠١، بتعيين السيد أولارا أوتونو ممثلاً خاصاً لﻷمين العام معنياً بمسألة اﻷطفال في حالة النزاع المسلح. |
El Sr. Olara Otunnu (Côte d’Ivoire) fue nombrado posteriormente Representante Especial. | UN | وتم بعد ذلك تعيين السيد أولارا أوتونو )كوت ديفوار( ممثلا خاصا. |
El Sr. Olara Otunnu (Côte d ' Ivoire) fue nombrado posteriormente Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados. | UN | وتم بعد ذلك تعيين السيد أولارا أوتونو (كوت ديفوار) ممثلا خاصا للأمين العام معنياً بالأطفال والنزاعات المسلحة. |
100. En su resolución 52/107, la Asamblea General acogió con satisfacción el nombramiento de la Sra. Olara Otunnu como Representante Especial del Secretario General para los niños en los conflictos armados. | UN | 100- ورحبت الجمعية العامة، في قرارها 52/107، بتعيين السيد أولارا أوتونو ممثلاً خاصاً للأمين العام معنياً بمسألة الأطفال في حالة النزاع المسلح. |
De conformidad con el acuerdo alcanzado en las consultas anteriores del Consejo, el Presidente formula una invitación, en virtud del artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, al Sr. Olara Otunnu, Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados. | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات سابقة للمجلس، وجه الرئيس الدعوة بموجب المادة ٣٩ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى السيد أولارا أوتونو الممثل الخاص لﻷمين العام المعني باﻷطفال والنزاع المسلح. |
102. En su resolución 52/107, la Asamblea General acogió con satisfacción el nombramiento del Sr. Olara Otunnu como Representante Especial del Secretario General encargado de la cuestión de los niños en los conflictos armados. | UN | 102- ورحبت الجمعية العامة، في قرارها 52/107، بتعيين السيد أولارا أوتونو ممثلاً خاصاً للأمين العام معنياً بمسألة الأطفال في حالة النزاعات المسلحة. |
16. El Representante Especial del Secretario General sobre las repercusiones de los conflictos armados en los niños, Sr. Olara Otunnu, expresó su satisfacción por los esfuerzos realizados para concluir el proyecto de protocolo facultativo y apoyó la propuesta de que se elevara a los 18 años la edad mínima para el reclutamiento y la participación en contiendas. | UN | 16- وأعرب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح، السيد أولارا أوتونّو عن تأييده للجهود الرامية إلى إنجاز العمل على وضع مشروع البروتوكول الاختياري، وكرر تأييده لرفع الحد الأدنى لسن التجنيد والمشاركة في العمليات الحربية إلى 18 سنة. |