"olvidando" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نسيت
        
    • تنسى
        
    • أنسى
        
    • تنسي
        
    • النسيان
        
    • نسيتِ
        
    • نسيتي
        
    • تنسين
        
    • بنسيان
        
    • نسيتُ
        
    • نسينا
        
    • نسي
        
    • تنسون
        
    • ناسيا
        
    • نسيتم
        
    Mello, has dejado que tus emociones te controlen olvidando lo que es impoitante de verdad. Open Subtitles ميلو ، أنت تجعل عواطفك تتحكم بك ، لذا قد نسيت أموراً مهمة
    Pese al compromiso adquirido por todos en Río de Janeiro, son escasos los países desarrollados que cumplen con sus responsabilidades específicas, olvidando que tarde o temprano las consecuencias de la degradación ambiental los alcanzarán a ellos igualmente. UN وبالرغم من الالتزام الذي قطعه الجميع في ريو، فإن عدداً قليلاً من البلدان المتقدمة تفي بمسؤولياتها الخاصة، بينما نسيت البلدان الأخرى أن آثار تدهور البيئة ستصيبها هي كذلك عاجلاً أو آجلاً.
    Nadie nos puede decir como ser. ¿No te estás olvidando de algo? Open Subtitles لا أحد يمكنه إخبارنا من نكون. ألم تنسى شيئا ما؟
    Esto es genial. No estoy aprendiendo, y además estoy olvidando lo que sabía. Open Subtitles هذا جيّد ، ليس فقط أنني لست أتعلم بدأت أنسى أمور كنت أعرفها
    Samantha sigue olvidando que me dió una. Open Subtitles سمنثا دائماً تنسي أن تعطيني واحد
    No pueden aprender olvidando. ¿Qué quieres que haga? Open Subtitles ـ لا يمكننا أن نتعلم عن طريق النسيان ـ وماذا فى رأيك يمكنني أن أفعل
    Pero estás olvidando un elemento muy importante mi ambrosía. Open Subtitles لكنكِ نسيتِ عنصراً مهماً جداً.. طعام الآلهة
    Está olvidando el hecho que Travis tuvo cinco días para inventarlo y ensayar esta ridícula historia. Open Subtitles نسيت ان ترافيس كان يسبح في الخيال لخمسة ايام ثم درب شخصا ليحكي قصته.
    Sigo olvidando nombres. Hasta olvide donde deje el auto. Open Subtitles أنا أستمر بنسيان الأسماء، والأسبوع الماضي نسيت مكان وقوف سيارتي مرتين
    Roger, estás olvidando una utilidad masculina muy importante. Open Subtitles روجر لقد نسيت ميزة هامة تتعلق بقدرة الرجال
    Bien. Creo que nos estamos olvidando del viejo castigo. Open Subtitles حسنا ، حسنا ، أعتقد أنك نسيت عقابا ثبت نجاحه عبر الزمن
    Hey, hey ¿No estás olvidando a Akamaru y a mi... nuestro olfato? Open Subtitles هي، هي هل نسيت أكومارو وإحساسي من الرائحة؟
    Entiendo tu punto, pero estás olvidando algo. Open Subtitles أرى ماترمي إليه, لكنك تنسى شيئا.
    Lo siento, pero creo que estás olvidando que la única razón por la que mi madre en realidad tiene información acerca de Ryan es porque tu madre quiso restregárselo en su cara Open Subtitles انا أسفة ولكني أرى انك تنسى أن السبب الوحيد لأمي انها أرادت ان تعرف عن رايان حتى لا تقوم أمك وتمرغ هذا الأمر في وجهها
    - ¿No te estás olvidando de algo? Open Subtitles ألم تنسى شيئاً انا متأكد اننى نسيت شيئاً
    Insistes con que es tu lugar, aunque no están designados pero yo me sigo olvidando. Open Subtitles أعلم أنكِ تقولين بأنه مكانك رغم أنه لا يوجد حجز لساحات الانتظار لكنني أنسى
    Está olvidando el móvil. Open Subtitles أنت تنسي الحقيقة الأكثر أهمية الدافع.
    Sé que me estuve olvidando de muchas cosas hoy. Pero sé que este es mi salón. Open Subtitles أعرف أنني أعاني الكثير من النسيان هذا اليوم لكنني على يقين بأن هذه غرفة معيشتي
    También estás olvidando que el restorán está cerrado los lunes. Open Subtitles لكنك نسيتِ شيئًا مهمًا أن المطعم يكون مقفلاً يوم الاثنين
    Y quizás estás olvidando, que no soy la que se marchó, Cate. Open Subtitles و ربما انتِ نسيتي انا لست التي تركت , كايت
    Pero te estás olvidando quién está aquí por ti ahora mismo, y me estás dando la espalda. Open Subtitles لكنكِ تنسين مَنْ يوجد معك حالياً هنا وأنتِ أدرتي ظهرك لي
    Hemos aumentado el problema olvidando un axioma básico: que el objetivo fundamental del desarrollo es aumentar la gama de oportunidades y elecciones del pueblo. UN وعقدنــا المشكلــة بنسيان حقيقة بديهية أساسيـــة، هي أن الغــرض اﻷول للتنمية هــو توسيــع فـــرص الشعب واختياراته.
    Ya me estaba olvidando de preguntarte... cómo se siente estar casada? Open Subtitles نسيتُ تقريباً أن أسألكِ كيف يكون شعوركِ كونكِ متزوجة؟
    Así que con este enfoque en la reducción de costos, me pregunté, ¿nos estamos olvidando del paciente? TED لذا، بهذا التركيز على تخفيض التكاليف، سألتُ نفسي، هل قد نسينا المرضى؟
    Phoebe, está solo, está asustado y está olvidando quién es Open Subtitles فيبي ، إنه وحيج ، و هو خائف و قد نسي من هو
    Creo que estais olvidando, que yo soy la víctima aquí... ¿De verdad? Open Subtitles أعتقد أنكم تنسون أنني الضحية هنا
    Como todos los representantes de Turquía, tiene propensión a la memoria selectiva; sólo se refiere al pasado, olvidando que en una situación de conflicto armado ambos lados pueden cometer excesos, y de hecho los han cometido. UN فهو، شأنه شأن جميع ممثلي تركيا، لديه نزوع نحو الذاكرة الانتقائية، فقد أشار إلى الماضي فقط، ناسيا أن كلا الطرفين قد يرتكب تجاوزات في حالات النزاع، بل إنهما قد فعلا ذلك.
    Usted está olvidando que Harvey dijo De lo que ocurrió en otra ciudad. Open Subtitles لقد نسيتم ما قاله هارفى عما حدث فى مدينته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus