La magnitud de la propagación de esta epidemia nos obliga a enfocarnos en su prevención, sin olvidarnos del tratamiento y el apoyo a las personas viviendo con esta enfermedad. | UN | إن مدى انتشار هذا الوباء أصبح يعني أن علينا أن نركز على الوقاية دون أن ننسى العــلاج ودعم الأشخاص المصابين بهذا المرض. |
No podemos -- y no debemos -- olvidarnos nunca de los millones de inocentes que perdieron la vida por culpa del odio, la irracionalidad y la indiferencia. | UN | ولا يمكن أن ننسى، بل ويجب ألا ننسى أبدا الملايين من الأبرياء الذين قضوا نحبهم نتيجة للحقد وعدم التعقل واللامبالاة. |
Sin embargo, no debemos dejarnos cegar por la novedad hasta el punto de olvidarnos de lo que ya se ha logrado. | UN | ومع ذلك يتعين علينا أن لا نترك هذه المستجدات تغشي أعُيننا إلى درجة تجعلنا ننسى ما قد تم تحقيقه بالفعل. |
Por olvidarnos de hacerte una fiesta de despedida. | Open Subtitles | أولا ، لأننا نسينا أن نٌقيم لكِ حفلة وداع العزوبية |
Por esas últimas horas necesitábamos olvidarnos de lo que se venía. | Open Subtitles | وفي هذه الساعات المتبقية أردنا أن ننسي ما هو قادم |
Al trabajar para lograr un nivel de vida razonable, no debemos olvidarnos de la necesidad de evitar que se maltrate gravemente el medio ambiente. | UN | وبينما نكابد لتحقيق مستويات معيشة معقولة، علينا ألا ننسى ضرورة عدم الضغط بشدة على البيئة الطبيعية. |
Una de las cosas más importantes de nuestro plan a 200 años -y lo escribí- es olvidarnos de nosotros mismos. | TED | واحد من أهم الأمور في خطة ال200 عام الخاصة بنا أننا كتبنا أنا ونيترا ماذا يجب أن ننسى في أنفسنا |
¿No íbamos a olvidarnos del laboratorio esta noche? | Open Subtitles | ألم يكن من المفترض أن ننسى الليلة المختبر؟ |
No podemos olvidarnos de él. ¡Tiene ocho años! | Open Subtitles | لا نستطع ان ننسى أمره ، انه في الثامنة من عمره |
Nos vamos a divertir tanto que vamos a olvidarnos de lo insignificantes que somos y hasta qué punto la vida es un asco y de que todos nos haremos viejos y moriremos algún día. | Open Subtitles | سنحظى بالكثير من المرح، سوف ننسى كم نحن بائسون وكم أن الحياة سيئة |
Tendremos que olvidarnos de la Estación espacial Prometeo. | Open Subtitles | علينا فقط أن ننسى محطة الفضاء بروميثيوس. |
Tengo una inversión allí... así que podemos olvidarnos del otro día, ¿verdad? | Open Subtitles | لذا يمكن أن ننسى ذلك اليوم وكأنه لم يحدث، أليس كذلك؟ |
No podemos solo, tu sabes, olvidarnos de todo esto, bien? | Open Subtitles | اذاً هل يمكننا أن ننسى الأمر كله؟ اتفقنا؟ |
¡Pero podemos olvidarnos del bebé si la muchacha sospecha que matamos a Julian! | Open Subtitles | لكن يمكننا أن ننسى أمر الطفل إن شكت الفتاة للحظة أننا قتلنا جوليان |
Me pareció buena idea deshacernos de esto antes de olvidarnos. | Open Subtitles | اعتقدت انه من الافضل ان نهتم بتلك قبل ان ننسى |
Supongo que este año podemos olvidarnos de hacer el equipo de basket, ¿no? | Open Subtitles | أتخمن بأننا نسينا ان نصنع فريق السله لهذا العام أليس كذلك ؟ |
Basta con no olvidarnos de nosotros. | Open Subtitles | لا عليك، طالما أننا لم ننسي بعضنا |
Otra es dejar morir de hambre a su Corte, así que, vamos a olvidarnos de esto. | Open Subtitles | شيئاً آخر لتجويع من في البلاط لذا, لننسى ما حصل |
- Vamos a olvidarnos de ella. L Lo sentimos se la acercaron. - L lo respetaba. | Open Subtitles | إنسَ هذا فحسب , أعتذر لأني بدأت هذا الموضوع أنا أحترمه |
Vamos a olvidarnos del pasado, si no estaremos revolviendo viejas heridas | Open Subtitles | دعنا نَنْسي الماضي، والا إستمرّيناْ بفَتْح الجروحِ القديمةِ |
¡Nuestra madre fingió su muerte, abandonó a sus hijos, empezó una nueva familia, y salió de su camino para olvidarnos para siempre! | Open Subtitles | امّنا زيّفت موتها وهجرت ابنيها وكونت أسرة جديدة وانطلقت في سبيلها لنسياننا للأبد! |
Si su hija reconsidera mi generosa oferta de matrimonio... podemos olvidarnos de este asuntito... y podría ser como mi regalo de bodas. | Open Subtitles | على ابنتك ان تعيد النظر الى طلبى الكريم للزواج بها وسننسى تلك المشكله |
Perdonen. Vamos a trabajar y a olvidarnos. | Open Subtitles | ترك وتضمينه في العمل فقط على القارب وننسى ذلك. |
Habíamos acordado olvidarnos y perdonar, pero comenzaste a atacar a mi padre como un loco. | Open Subtitles | أنتِ تعلمي نحن وافقنا أن ننسى الأمر و نسامح و لكن أنتِ بدأتِ تمزقين بوالدي كشخصٍ مجنون. |
Sin embargo, al aprovechar los logros mencionados no debemos olvidarnos de las fuentes de tensión persistente en otras zonas geográficas. | UN | ومع ذلك، فينبغي لنا ونحن نغتنم فرص الانجازات المذكورة، ألا نغفل مصادر التوتر المستمر في مناطق جغرافية أخرى. |
Supongo que no podemos olvidarnos de esto, y simplemente marcharnos, ¿eh? | Open Subtitles | لا أفترض أنّ بإمكاننا نسيان هذا وترك الأمر لهذه الليلة، صحيح؟ |
Está bien, vamos a cooperar y vamos a darte el dinero... y luego vamos a olvidarnos totalmente de ti. | Open Subtitles | حسناً، سنتعاون معك وسوف نعطيك المال ومن ثم سننسى أمرك تماماً |
Bien, miren, vamos a olvidarnos del juego. | Open Subtitles | حسنا،انظروا لننسي امر هذه اللعبة |