"olvides de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تنسى
        
    • تنسي
        
    • تنس
        
    • تنسوا
        
    • تنسَ
        
    • تنساني
        
    • تَنْسِ
        
    • تنسيه
        
    • تنسِ
        
    Pero, Sketch, no te olvides de la parte en que sales corriendo. Open Subtitles ولكن أيها الهزلي لا تنسى الجزء المتعلق بالعدائين السريعين جداً
    - Me lo temía. No te olvides de llevarte el ticket del estacionamiento cuando salgas. Open Subtitles يكفى هذا ، لا تنسى أن تأخذى تصريحك و أنت فى طريقك للخارج
    - Ella no es feliz. - No te olvides de su arrebato. Open Subtitles ـ أنها ليست سعيدة ـ لا تنسي أنها كانت ثائرة
    Puede ser la hora. Fi, no te olvides de plantar el micrófono. Open Subtitles حان وقت اللعب ، في لا تنسي وضع جهاز التنصت
    Somos todo lo que tenemos. No te olvides de traer el agua. Open Subtitles فليس لدينا سوى بعضنا بعض لا تنس أن تجلب الماء
    Ya casi están. No te olvides de agitar la bandera. Open Subtitles إنهم مستعدون تقريباً الآن دامبو لا تنس تلوح بذلك العلم
    No te olvides de respirar. Yo no lo haré. Yo no lo haré. Open Subtitles لا تنسوا أن تتنفّسوا هو لن يتنفّس , وأنا لن أتنفّس
    No te olvides de que mientras tú perseguías ambulancias con los demás yo estaba dando noticias en serio. Open Subtitles لا تنسَ أنه حين كنت تطارد سيارات الإسعاف مع المبتدئين الآخرين، كنت أنشر الأخبار العاجلة.
    Nicholas, no te olvides de las compras, quieres. Eres un buen chico. Open Subtitles نيكولاس لا تنسى احضار ما طلبته منك انت فتى جيد
    No te olvides de los dedos de los pies. Tiene diez, creo. Open Subtitles و لا تنسى أصابع القدم عشرة منها على ما أعتقد
    Algún día, alguna mujer hará que te olvides de todos esos modales... y te impulsará a hacer algo impulsivo. Open Subtitles في يوم ما ، ستجعلكِ إمرأة ما ان تنسى كل هذه الأخلاقيات وتجعلك تقوم بشيء متهور
    Y no te olvides de traerme un dedal conmemorativo. Open Subtitles ولا تنسى أن تحضر لي أثناء عودتك حلقة معدنية تذكارية
    No te olvides de ponerle la pantalla a la chimenea antes de subir. Open Subtitles لا تنسى أن تضع الحاجز أمام المدفأة قبل أن تصعد
    Cuando vayas a la tienda mañana, no te olvides de comprar arándanos. Open Subtitles حينما تذهبي إلى المتجر غدًا لا تنسي جلب بعض التوت
    No te olvides de darle de comer a las 2 o empezará a berrear. Open Subtitles لا تنسي ان تطعميه في الساعة الثانية. وإلا بدأ بالصرخ.
    Te gustaría que fuera Ted. No te olvides de conectar la alarma. Open Subtitles كنتِ تتمنين لو أنه "تيد" لا تنسي تشغيل جهاز الإنذار
    No te olvides de quién esté en la cama contigo, ¿eh? Open Subtitles لا تنسي الذي في السرير معكِ أليس كذلك؟ ـ مهلاً ـ مهلاً؟
    Cura, no te olvides de rezar, Dios podría enfadarse y acabarías mal. Open Subtitles لا تنس الصلاة أيها الراهب وإلا كان مصيرك أسوداً
    No olvides de llamar a nuestros padres y decirles que volveremos en dos días. Open Subtitles لا تنس أن تتصلي بوالدينا، وتخبريهم أننا سنعود خلال يومين ـ حاضر ـ يومين يا تشارلي
    Ok, no te olvides de sacarte fotos. Open Subtitles حسناً.. لا تنسوا أن تلتقطوا الصور اذهبوا للإحتفال
    Bueno, no te olvides de mí cuando llegue el momento, ¿de acuerdo? Open Subtitles إذن الآن، لا تنساني عندما يحين الوقت المناسب، حسنا؟
    No te olvides de dejar Nick y Adán de descuento en su camino al trabajo. Open Subtitles لا تَنْسِ إسْقاط نيك و آدم مِنْ على طريقِكَ للعَمَل.
    Así que será mejor que te olvides de él. Open Subtitles لذا سيكون من الأفضل أن تنسيه في الحال
    Cálmate, ahora. No te olvides de respirar. Respira. Open Subtitles رويدكِ الآن، لا تنسِ أن تتنفّسي، تنفّسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus