Estos procedimientos se compartirán en la red de ombudsman y mediadores del sistema de las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods. | UN | وستكون تلك الإجراءات متاحة للتشارك فيها في إطار شبكة أمناء المظالم والوسطاء لمنظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز. |
ombudsman y mediadores en el sistema de las Naciones Unidas y en las instituciones de Bretton Woods | UN | أمناء المظالم والوسطاء في منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز |
El objetivo del proyecto de resolución es enviar un mensaje de aliento a ombudsman y mediadores. | UN | وقال إن الهدف من مشروع القرار هو توجيه رسالة تشجيع إلى أُمناء المظالم والوسطاء. |
Las reuniones de los ombudsman y mediadores del sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones conexas sirven como un foro para esta colaboración. | UN | وتوفر اجتماعات أمناء المظالم والوسطاء في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات ذات الصلة منتدى من هذا القبيل. |
Servicios de ombudsman y mediadores a petición | UN | تقديم خدمات أمين المظالم والوساطة قيد الطلب |
Tiene un perfil relativamente alto, dado que el Defensor del Pueblo actual es el Presidente de la Asociación de ombudsman y mediadores de África. | UN | والمكتب ذائع الصيت نسبياً بسبب تولّي أمين المظالم الحالي منصب رئيس الرابطة الأفريقية لأمناء المظالم والوسطاء. |
Junto a la función principal de la justicia en la garantía de los derechos humanos, también hay que dejar un lugar propio a las instituciones nacionales independientes de promoción y protección de los derechos humanos, los ombudsman y mediadores y a las autoridades administrativas independientes. | UN | وبجانب الدور الرئيسي للعدالة في ضمان حقوق الإنسان، يجب أيضاً توفير وضع خاص للمؤسسات الوطنية المستقلة المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، ولأمناء المظالم والوسطاء وكذلك للسلطات الإدارية المستقلة. |
Los participantes se han organizado en una red oficiosa de ombudsman y mediadores de las Naciones Unidas y organizaciones internacionales conexas. | UN | وتم تنظيم المشاركين الآن في شبكة غير رسمية لأمناء المظالم والوسطاء العاملين في الأمم المتحدة والمنظمات الدولية ذات الصلة. |
La Oficina prestó especial atención al enlace con otras organizaciones de ombudsman como los ombudsman y mediadores del Sistema de las Naciones Unidas y Organizaciones Internacionales Conexas y la Asociación Internacional de Ombudsman. | UN | وشدد المكتب على الاتصال بالهيئات الأخرى لأمناء المظالم مثل أمناء المظالم والوسطاء في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية ذات الصلة والرابطة الدولية لأمناء المظالم. |
Los ombudsman y mediadores de las organizaciones relacionadas con las Naciones Unidas dijeron que era necesario actualizar periódicamente la información sobre la evolución de la Oficina del Ombudsman y los problemas que afrontara. | UN | وأشار أمناء المظالم والوسطاء بالمنظمات ذات الصلة بالأمم المتحدة إلى الحاجة إلى إطلاعهم بانتظام على آخر التطورات التي يشهدها مكتب أمين المظالم والتحديات التي يواجهها. |
Asistencia a cursos de capacitación de ombudsman ofrecidos por la International Ombudsman Association y a la conferencia anual de los ombudsman y mediadores del sistema de las Naciones Unidas y organizaciones conexas | UN | حضور دورات تدريب أمناء المظالم التي تنظمها الرابطة الدولية لأمناء المظالم، والمؤتمر السنوي لأمناء المظالم والوسطاء في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات المرتبطة بها |
El método de 2009 será similar a los que utilizan otros ombudsman y mediadores en organizaciones internacionales conexas y en la International Ombudsman Association. | UN | وسيكون مخطط عام 2009 مماثلا للمخططات المستخدمة من قبل أمناء المظالم والوسطاء الآخرين في المنظمات الدولية ذات الصلة والرابطة الدولية لأمناء المظالم. |
Además, las reuniones trimestrales de los ombudsman y mediadores con sede en Europa, celebradas en Ginebra, sirvieron de foro eficaz para el aprendizaje entre iguales y el intercambio de información. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كانت الاجتماعات الفصلية لأمناء المظالم والوسطاء المتمركزين في أوروبا، المعقودة في جنيف، منتدى فعالا للتعلم من الأقران وتبادل المعلومات. |
El nuevo método de clasificación de casos se basa en el que utilizan la International Ombudsman Association y el grupo de ombudsman y mediadores de las Naciones Unidas y las organizaciones internacionales conexas. | UN | ويعتمد المخطط الجديد لتصنيف القضايا على ما تستخدمه المنظمات الدولية لأمناء المظالم ومجموعة أمناء المظالم والوسطاء التابعين للأمم المتحدة والمنظمات الدولية ذات الصلة. |
También se alienta a las instituciones de ombudsman y mediadores a que actúen ateniéndose a esos principios y soliciten la acreditación ante el Comité Internacional de Coordinación. | UN | وتُشجَّع مؤسسات أمناء المظالم والوسطاء على العمل كذلك وفقاً لهذه المبادئ، والسعي للحصول على مركز الاعتماد لدى لجنة التنسيق الدولية. |
En 2011, los ombudsman y mediadores realizaron por primera vez visitas al personal de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán (UNAMA) y de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq (UNAMI). | UN | وفي عام 2011، اضطلع أمناء المظالم والوسطاء للمرة الأولى بزيارة إلى موظفي بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق. |
Además de las actividades habituales de divulgación y concienciación, la Oficina seguirá concediendo suma importancia a su capacidad para responder a situaciones de crisis a través de un equipo de respuesta crítica, recurriendo a los ombudsman y mediadores de guardia. | UN | وبالإضافة إلى الاضطلاع بالأعمال المعتادة في مجال أنشطة التواصل والتوعية، سيواصل المكتب التركيز على زيادة قدرته على الاستجابة لحالات الأزمات من خلال فريق الاستجابة للحالات الحرجة، بالاستعانة بمن لديه من أمناء المظالم والوسطاء المناوبين. |
La Ombudsman asistirá a la próxima reunión anual de ombudsman y mediadores de las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods, que se celebrará en Ginebra, del 3 al 5 de octubre de 2005. | UN | وسيحضر أمين المظالم الاجتماع السنوي المقبل لأمناء المظالم والوسطاء في الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، الذي سيعقد في جنيف في الفترة من 3 إلى 5 تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
ombudsman y mediadores | UN | أمناء المظالم والوسطاء |
Servicios de ombudsman y mediadores a petición | UN | تقديم خدمات أمين المظالم والوساطة قيد الطلب |
Servicios de ombudsman y mediadores a petición | UN | تقديم خدمات أمين المظالم والوساطة قيد الطلب |