Such a mandate, said one representative, would enable to the group to focus on both existing and emerging policy issues. | UN | وقال أحد الممثلين إن ولاية من هذا القبيل ستمكِّن الفريق من التركيز على كلا القضايا القائمة والناشئة. |
one representative said that regional networks should be strengthened but that a single structure might not fit all regions. | UN | وقال أحد الممثلين إنه ينبغي تدعيم الشبكات الإقليمية، غير أنه لا يمكن لهيكل واحد أن يناسب جميع الأقاليم. |
one representative underlined the need for efficient dissemination of information to all stakeholders. | UN | وأبرز أحد الممثلين الحاجة إلى نشر المعلومات بشكل كفء فيما بين جميع أصحاب المصلحة. |
one representative pointed out that it was up to the GEF Council to determine whether to open a window for chemicals management. | UN | وأشار أحد الممثلين إلى أن الأمر يرجع إلى مجلس المرفق لتقرير فتح أو عدم فتح نافذة خاصة بإدارة المواد الكيميائية. |
one representative strongly encouraged a proactive approach to the issue on the part of all stakeholders and the Conference as a whole. | UN | وشجع أحد الممثلين بقوة على أن يتخذ جميع أصحاب المصلحة والمؤتمر ككل نهجاً استباقياً تجاه هذه القضية. |
one representative stressed that such a system should be set up in a way that was simple for developing countries to use. | UN | وأكّد أحد الممثلين أن هذا النظام ينبغي أن يقام بطريقة بسيطة لكي تستعمله البلدان النامية. |
one representative, however, expressed the view that the procedure had been followed. | UN | بيد أنّ أحد الممثلين أعرب عن رأي مفاده أنّ الإجراء قد طُبِّق. |
one representative said that the proposed body should follow the example of the Intergovernmental Forum on Chemical Safety. | UN | وقال أحد الممثلين إن الهيئة المقترحة ينبغي أن تسير على نهج المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية. |
one representative suggested that the secretariat could develop a factual summary of the process for consideration by the Conference at its third session. | UN | واقترح أحد الممثلين أن باستطاعة الأمانة إعداد ملخص وقائعي للعملية التشاورية لكي ينظر فيه المؤتمر في دورته الثالثة. |
one representative drew attention to the further work required on the health and safety knowledge base. | UN | واسترعى أحد الممثلين الاهتمام إلى العمل الإضافي المطلوب بشأن قاعدة معلومات الصحة والسلامة. |
one representative drew attention to the positive involvement of private-sector organizations in the development of the proposed strategy. | UN | 134- واسترعى أحد الممثلين الانتباه إلى المشاركة الإيجابية لمنظمات القطاع الخاص في وضع الاستراتيجية المقترحة. |
one representative said that regional outputs should feed into issues to be considered at the Conference ' s third session and that the process would not be well served by a proliferation of intersessional activities. | UN | وقال أحد الممثلين إن النواتج الإقليمية ينبغي أن تدخل في سياق القضايا التي سينظرها المؤتمر في دورته الثالثة، وأن تكاثر الأنشطة بين الدورتين لن يكون في صالح هذه العملية. |
one representative said that a national plan of action was necessary to implement the Strategic Approach at the national level. | UN | 34 - قال أحد الممثلين إن وضع خطة عمل وطنية مسألة ضرورية لتنفيذ النهج الاستراتيجي على الصعيد الوطني. |
one representative, speaking on behalf of a group of countries, supported the identification of new activities, while cautioning against having an endless list, and said that the procedure should be simple to allow for transparent amendments to the Plan. | UN | وتحدث أحد الممثلين نيابة عن مجموعة من البلدان فأيّد تعيين أنشطة جديدة مع تحذيره من وضع قائمة لا نهاية لها، وقال إن الإجراء ينبغي أن يكون بسيطاً ليسمح بتعديل خطة العمل العالمية بطريقة شفافة. |
A few representatives proposed the establishment of an intersessional body to examine proposals for the inclusion of new activities before their consideration by the Conference and one representative proposed that regional consensus for such inclusions was essential. | UN | 40 - واقترَح بضعة ممثلين إنشاء هيئة للعمل بين الدورتين تقوم بفحص مقترحات إدراج أنشطة جديدة قبل أن ينظر فيها المؤتمر، واقترح أحد الممثلين بأن التوافق الإقليمي ضروري لإدراج هذه الأنشطة. |
Such meetings, one representative added, might also serve as the forum for measuring progress made in implementing the Strategic Approach, taking into account all stakeholders in the region. | UN | وأضاف أحد الممثلين أن تلك الاجتماعات قد تعمل أيضاً كمنتديات لقياس التقدم المحرز في تنفيذ النهج الاستراتيجي، لكونها تأخذ في اعتبارها جميع أصحاب المصلحة في الإقليم. |
one representative called for greater attention to be paid in the guidance document to the mainstreaming of sound chemicals management in national development plans. | UN | 53 - ودعا أحد الممثلين إلى زيادة الاهتمام بالوثيقة التوجيهية المتعلقة بتعميم الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في خطط التنمية الوطنية. |
one representative welcomed the request to Parties to those conventions to strengthen regional coordination with the Strategic Approach, an undertaking in which regional focal points could play an important role. | UN | ورحب أحد الممثلين بالطلب الموجه إلى الأطراف في تلك الاتفاقيات بتدعيم التنسيق الإقليمي مع النهج الاستراتيجي، وهو مسعى يمكن أن تقوم حلقات الاتصال الإقليمية بدور هام فيه. |
one representative pointed out that, while important, coherent implementation of the Strategic Approach was not easy; another, speaking on behalf of a group of countries, stressed the need for even stronger links with the health sector. | UN | وأشار أحد الممثلين إلى أن التنفيذ المتجانس للنهج الاستراتيجي، رغم أهميته، ليس بالأمر السهل، وشدد ممثل آخر، متكلماً بالنيابة عن مجموعة بلدان، على الحاجة إلى إقامة صلات أقوى بكثير مع القطاع الصحي. |
one representative stressed that it was for the Conference, rather than the secretariat, to evaluate implementation of the Strategic Approach, albeit based on information provided by the secretariat. | UN | وشدد أحد الممثلين على أن تقييم تنفيذ النهج الاستراتيجي مسألة تعود إلى المؤتمر، وليس إلى الأمانة، رغماً من أن ذلك يستند إلى معلومات تقدمها الأمانة. |
one representative, speaking on behalf of a group of countries, said that he had previously opposed the establishment of subsidiary bodies of any kind but, having seen the significant tasks facing the Conference during the intersessional period, he welcomed the proposal and suggested that the working group could be ad hoc in nature. | UN | وتحدّث أحد الممثلين باسم مجموعة من البلدان، فقال إنه عارض من قَبل إنشاء أي هيئات فرعية من أي نوع، ولكن بعد أن رأى المهام الكبيرة التي تواجه المؤتمر في الفترة بين الدورتين فإنه يرحّب الآن بالاقتراح. |