"onuci y la misión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة
        
    • العملية وبعثة
        
    Operaciones de policía integradas de la ONUCI y la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) contra la explotación sexual de mujeres y niños UN إجراء عمليات شرطة مشتركة بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا للتصدي للاستغلال الجنسي للنساء والأطفال
    :: Operaciones de policía integradas de la ONUCI y la Misión de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (MINUCI) contra la explotación sexual de mujeres y niños UN :: إجراء عمليات شرطة مشتركة بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا للتصدي للاستغلال الجنسي للنساء والأطفال.
    Entre tanto, la ONUCI y la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) siguen realizando patrullas simultáneas en las zonas fronterizas a fin de impedir los movimientos transfronterizos ilegales de armas y combatientes. UN وفي الوقت نفسه، تواصل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا تسيير دوريات بصورة متزامنة على مناطق الحدود بغية منع تحركات الأسلحة والمقاتلين العابرة للحدود بشكل غير مشروع.
    Teniendo presentes los acuerdos de cooperación entre la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) y la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL), así como la necesidad de prestar apoyo a la UNMIL para que pueda cumplir su mandato, UN وإذ يضع في اعتباره ترتيبات التعاون بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا والحاجة إلى دعم قدرة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا على أداء ولايتها،
    Con ese objeto, la ONUCI y la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) patrullaron simultáneamente sus lados respectivos de la frontera entre Côte d ' Ivoire y Liberia. UN وفي هذا الصدد، قامت كل من العملية وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا بتسيير دوريات متزامنة على جانبي الحدود الإيفوارية - الليبرية.
    Teniendo presentes los acuerdos de cooperación entre la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) y la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL), así como la necesidad de prestar apoyo a la UNMIL para que pueda cumplir su mandato, UN وإذ يضع في اعتباره ترتيبات التعاون بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا والحاجة إلى دعم قدرة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا على أداء ولايتها،
    También permite optimizar el uso de los escasos medios militares, como sucede con una unidad de aviación táctica que comparten la ONUCI y la Misión de las Naciones Unidas en Liberia. UN كما يتيح للمنظمة فرصة الاستخدام الأمثل للعتاد العسكري النادر مثل استخدام وحدة الطيران التكتيكية من جانب عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    La ONUCI y la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) prosiguieron su cooperación mutua, entre otras cosas mediante un mayor intercambio de información y reuniones periódicas. UN وواصلت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا زيادة التعاون في ما بينهما، وذلك بوسائل تشمل تعزيز تبادل المعلومات وعقد اجتماعات منتظمة.
    También informó al Consejo sobre las medidas adoptadas para fomentar la cooperación entre misiones por parte de la ONUCI y la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL). UN وأبلغ الممثل الخاص المجلس أيضاً بالخطوات المتخذة لتعزيز التعاون فيما بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    El Secretario General Adjunto también mencionó los esfuerzos por mejorar la cooperación entre la ONUCI y la Misión Multidimensional Integrada de Estabilización de las Naciones Unidas en Malí. UN وأشار وكيل الأمين العام أيضاً إلى الجهود المبذولة لتعزيز التعاون المشترك بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي.
    Elogió la práctica de utilizar los helicópteros de la ONUCI y la Misión de las Naciones Unidas en Liberia para operaciones fronterizas conjuntas. UN وأثنت على الممارسة المتمثلة في قيام كل من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا باستخدام طائرات الهليكوبتر في عمليات مشتركة عبر الحدود.
    Entre otras cosas, la ONUCI y la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) llegaron a un acuerdo para establecer patrullas conjuntas en las fronteras, y las dos misiones, junto con la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL), estaban formulando planes conjuntos para lograr un control más efectivo de las fronteras. UN وأنه قد تم التوصل، في جملة أمور، إلى اتفاق بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا من أجل ترتيب دوريات حدودية مشتركة، وأن هاتين البعثتين تعملان، إلى جانب بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، على وضع خطط مشتركة من أجل مراقبة أكثر فعالية للحدود.
    Los porcentajes de computadoras de mesa, computadoras portátiles e impresoras en depósito, es decir que no se habían distribuido, en la UNMIS, la UNMIL, la ONUCI y la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH) eran demasiado altos y oscilaban entre el 20% y más del 40%. UN وتعتبر نسب المخزون من الحواسيب المكتبية والمحمولة والطابعات، أي التي لم توزع بعد، في بعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي عالية جدا، إذ تتراوح بين 20 في المائة إلى ما يزيد عن 40 في المائة.
    El Grupo también examinó la cooperación entre la ONUCI y la Misión de las Naciones Unidas en Liberia en Côte d ' Ivoire y Liberia. UN 112 - كما نظر الفريق في التعاون القائم فيما بين البعثات، بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وذلك في كل من كوت ديفوار وليبريا.
    El aumento relacionado con las nuevas obligaciones en 2007 se debe sobre todo a la ampliación de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL) y al despliegue completo de los contingentes de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC), la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) y la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán (UNMIS). UN وتعزى الزيادة في الالتزامات الجديدة لعام 2007 بشكل أساسي إلى توسيع نطاق قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، والنشر الكامل للقوات في كل من بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في السودان.
    La ONUCI y la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) también llevaron a cabo patrullas simultáneas y los contingentes contiguos de las Misiones celebraron reuniones periódicas de coordinación e intercambio de información a ambos lados de la frontera. UN كما قامت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا بدوريات متزامنة، وعقدت قوات البعثتين المرابطة على مقربة من بعضها بعضا اجتماعات منتظمة على جانبي الحدود للتنسيق وتبادل المعلومات.
    En el marco de la cooperación entre misiones, la ONUCI y la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) siguieron cooperando en cuestiones de seguridad transfronteriza mediante la celebración de reuniones periódicas en las fronteras, el intercambio de información y la realización de patrullas conjuntas. UN وفي إطار التعاون بين البعثات، واصلت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا التعاون في مسائل الأمن عبر الحدود. فأجريت اجتماعات منتظمة على الحدود وتم تبادل للمعلومات وسيرت دوريات مشتركة.
    La ONUCI y la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) trabajan con los Gobiernos de Côte d ' Ivoire y Liberia para hacer frente a esos problemas transfronterizos, en estrecha colaboración con la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental y otros asociados. UN وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا تعملان مع حكومتي كوت ديفوار وليبريا للتصدي لهذه التحديات العابرة للحدود، وذلك بالتعاون الوثيق مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وغيرها من الشركاء.
    Los representantes del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, incluida la Oficina de Asuntos Militares, informaron a los miembros sobre el concepto de cooperación entre misiones, centrándose en la experiencia adquirida en la cooperación entre la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) y la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL). UN وقدّم ممثلو إدارة عمليات حفظ السلام، بما في ذلك مكتب الشؤون العسكرية، إحاطات للأعضاء بخصوص مفهوم التعاون بين البعثات، مع التركيز على الدروس المستفادة من التعاون بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    La ONUCI y la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL), colaborando estrechamente con la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) y otros asociados, están trabajando con los Gobiernos respectivos para abordar las nuevas dificultades humanitarias y de seguridad transfronteriza que se derivan de esa crisis reciente. UN وتعمل هذه العملية وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا في الوقت الحاضر، بالتعاون الوثيق مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وشركاء آخرين، مع الحكومات ذات الصلة للتصدي للتحديات الجديدة الإنسانية والأمنية العابرة للحدود والنابعة من تلك الأزمة الأخيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus