"onuci y la unmil" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا
        
    • عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة
        
    • العملية والبعثة
        
    La UNAMSIL mantiene un estrecho contacto con la ONUCI y la UNMIL. UN وتواصل بعثة الأمم المتحدة في سيراليون الاتصال الوثيق بعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    A este respecto, la ONUCI y la UNMIL siguieron realizando misiones especiales de evaluación UN وفي هذا الصدد واصلت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا الاضطلاع بمهام مرحلية للتقييم
    Los cursos de capacitación a cargo de la Dependencia de Apoyo a las misiones en la ONUCI y la UNMIL no pueden unificarse, ya que las necesidades de capacitación en materia de seguridad pueden ser diferentes en ambas misiones. UN ولا يمكن الجمع بين الدورات التدريبية التي تجريها وحدة دعم البعثات في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا لأن احتياجات التدريب الأمني قد تختلف من بعثة إلى أخرى.
    Además, se han organizado intercambios periódicos de funcionarios que han asistido a seminarios de capacitación y talleres auspiciados por la ONUCI y la UNMIL. UN إضافة إلى ذلك، كانت هناك عمليات منتظمة لتبادل الموظفين بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا لحضور حلقات تدريب وحلقات عمل.
    Objetivo 2013: ejecución de las actividades conjuntas de la estrategia de seguridad de la Unión del Río Mano, la ONUCI y la UNMIL UN الهدف لعام 2013: تنفيذ أنشطة الاستراتيجية الأمنية المشتركة بين اتحاد نهر مانو وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    Con la asistencia de los países que aportan contingentes, la ONUCI y la UNMIL colaboraron prestando apoyo al establecimiento de la presencia de las Naciones Unidas en Malí. UN وبدعم من البلدان المساهمة بقوات، ساعد التعاون بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا على إرساء وجود الأمم المتحدة في مالي.
    La ONUCI y la UNMIL han intensificado sus acuerdos de cooperación recíproca. UN وقد بذلت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا جهوداً لتكثيف ترتيبات التعاون المشترك بين بعثتيهما.
    La ONUCI y la UNMIL seguirán apoyando las actividades de las autoridades nacionales y las organizaciones regionales destinadas a este fin, al tiempo que continúan fortaleciendo los mecanismos de cooperación entre misiones. UN وستواصل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا دعم الجهود التي تبذلها السلطات الوطنية والمنظمات الإقليمية لتحقيق هذه الغاية، مع مواصلة تعزيز ترتيبات التعاون بين البعثات.
    También harían que la Organización pueda optimizar el uso de las valiosas capacidades militares de apoyo, como helicópteros tácticos, para hacer frente a las amenazas en las zonas de frontera entre Liberia y Côte d ' Ivoire mediante la cooperación entre misiones entre la ONUCI y la UNMIL. UN كما تتيح هذه الإجراءات للمنظمة تحقيق الاستخدام الأمثل للقدرات التمكينية العسكرية الثمينة، مثل الطائرات العمودية التكتيكية، للتصدي للتهديدات في المناطق الحدودية بين ليبريا وكوت ديفوار، وذلك من خلال التعاون بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Estimación para 2013: actividades conjuntas de la Unión del Río Mano, la ONUCI y la UNMIL basadas en la aplicación de la estrategia de seguridad subregional UN تقديرات عام 2013: إنجاز أنشطة مشتركة فيما بين اتحاد نهر مانو وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا على أساس الاستراتيجية الأمنية دون الإقليمية قيد التنفيذ
    Los Gobiernos de Côte d ' Ivoire y Liberia siguieron colaborando estrechamente, incluso mediante la celebración de una reunión cuatripartita en la que participaron los dos Gobiernos, la ONUCI y la UNMIL, para afrontar esas amenazas y otros problemas en la frontera común. UN ومن أجل التصدي للتهديدات والتحديات الحدودية المشتركة الأخرى، واصلت حكومتا كوت ديفوار وليبريا التعاون بشكل وثيق، بما في ذلك عن طريق اجتماع رباعي جمع الحكومتين وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Los contingentes de la ONUCI y la UNMIL realizaron patrullajes a pie y en vehículos a lo largo de las márgenes del río UN وقد نظمت قوات كل من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا دوريات راجلة وسيارة على امتداد النهر
    Además, en esas reuniones se coordinaron las actividades de estabilización y se aseguró el intercambio de información entre las fuerzas nacionales de Liberia y Côte d ' Ivoire y entre la policía de las Naciones Unidas y los contingentes militares de la ONUCI y la UNMIL UN وبالإضافة إلى الاجتماعات التي ساعدت في تنسيق أنشطة تحقيق الاستقرار وضمان تبادل المعلومات بين القوات الوطنية لليبريا وكوت ديفوار وبين شرطة الأمم المتحدة والوحدات العسكرية التابعة لكل من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    Para respaldar esas actividades, las emisoras de radio de la ONUCI y la UNMIL están trasmitiendo mensajes dirigidos a los refugiados y a las comunidades de la región oriental de Liberia y la parte occidental de Côte d ' Ivoire. UN ولدعم هذه الأنشطة، تبث المحطتان الإذاعيتان التابعتان لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا رسائل موجهة إلى اللاجئين والأهالي المقيمين في شرق ليبريا وغرب كوت ديفوار.
    Los Gobiernos de Liberia y Côte d ' Ivoire continuaron reforzando su cooperación, tanto a nivel bilateral como por medio de un marco cuatripartito con participación de la ONUCI y la UNMIL. UN وواصلت حكومتا كوت ديفوار وليبريا تعزيز تعاونهما، على المستوى الثنائي ومن خلال إطار عمل رباعي تشارك فيه عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Las misiones facilitaron reuniones en que participaron autoridades de Côte d ' Ivoire y de Liberia, así como personal de la ONUCI y la UNMIL. UN وقامت البعثتان بتيسير عقد اجتماعات بين السلطات الإيفوارية والليبرية، فضلا عن أفراد عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Esas reuniones serán celebradas por representantes de las autoridades locales, en lugar del componente militar de la ONUCI y la UNMIL. UN وسيعقد ممثلو السلطات المحلية هذه الاجتماعات بدلا من العنصر العسكري في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Los exámenes se centraron en las tareas políticas y de seguridad esenciales de la ONUCI y la UNMIL. UN وركز الاستعراضان على المهام السياسية والأمنية الأساسية لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Antes de los exámenes se realizaron estudios de la capacidad militar y de policía de la ONUCI y la UNMIL. UN وسبقت الاستعراضَين دراسات للقدرات العسكرية والمتصلة بالشرطة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    La ONUCI y la UNMIL están formulando también una estrategia de comunicación transfronteriza para alentar a los ciudadanos de Côte d ' Ivoire que viven en Liberia a que regresen a su país. UN ووضعت العملية والبعثة أيضا استراتيجية اتصال عبر الحدود تسعى إلى تشجيع الإيفواريين الذين يعيشون في ليبريا على العودة إلى كوت ديفوار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus