"onuspider" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سبايدر
        
    • لسبايدر
        
    • إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ
        
    El personal de ONUSPIDER está colaborando estrechamente con la secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres a fin de aplicar el Marco de Acción de Hyogo. UN ويتعاون موظفو سبايدر تعاونا وثيقا مع أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث على تنفيذ إطار عمل هيوغو.
    Junto con el Centro Aeroespacial Alemán, el Ministerio está apoyando las actividades de ONUSPIDER en Bonn. UN وتدعم الوزارة، بالتعاون مع المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي، أنشطة سبايدر في بون.
    Se han reservado locales para oficinas destinadas al personal de ONUSPIDER en el edificio Langer Eugen, en el que funcionan entidades de las Naciones Unidas en Bonn. UN وقد أُفردت مكاتب لموظفي سبايدر في مبنى لانغر يوغين الذي تستخدمه كيانات الأمم المتحدة في بون.
    El personal de ONUSPIDER está reuniendo sistemáticamente la información pertinente, que se pone a disposición del público actualizándola mensualmente. UN ويجمع موظفو سبايدر بانتظام المعلومات ذات الصلة ويتيحونها للاطلاع العام من خلال تحديثات شهرية.
    Las contribuciones en especie de China se destinaron a apoyar la ejecución de actividades para el establecimiento de la futura oficina de ONUSPIDER en Beijing. UN وأُشير إلى أن المساهمة العينية المقدّمة من الصين خُصّصت لدعم تنفيذ الأنشطة المسندة إلى مكتب " سبايدر " المقبل في بيجين.
    Las recomendaciones pueden examinarse en el portal de conocimientos de ONUSPIDER. UN ويمكن الاطلاع على التوصيات في بوابة معارف برنامج سبايدر.
    Además, el programa ONUSPIDER contribuye a la creación de capacidad para la utilización de datos geoespaciales obtenidos desde el espacio en situaciones relacionadas con desastres. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُسهم برنامج سبايدر في بناء القدرات في استخدام البيانات الجغرافية المكانية المستمدّة من الفضاء في الحالات المتصلة بالكوارث.
    A continuación figura un resumen de las principales contribuciones de ONUSPIDER a los eventos nacionales, regionales y mundiales. UN وفيما يلي ملخَّص لمساهمات برنامج سبايدر الرئيسية في أحداث وطنية وإقليمية وعالمية.
    La ponencia estuvo centrada en las prioridades del Marco de Acción de Hyogo, la pertinencia de la información geográfica obtenida desde el espacio y las intervenciones de ONUSPIDER. UN وركَّز العرض الإيضاحي على أولويات إطار عمل هيوغو، ووجاهة المعلومات الجغرافية الفضائية، وتدخّلات برنامج سبايدر.
    ONUSPIDER ha promovido la capacitación de los directores de proyecto mediante su red de oficinas regionales de apoyo. UN وقد عزَّز برنامج سبايدر الأنشطة المعنية بالتدريب لصالح مديري المشاريع، من خلال شبكة مكاتب الدعم الإقليمية التابعة له.
    Actualmente ONUSPIDER coordina la inclusión de la capacitación de directores de proyectos en la sexta reunión de oficinas regionales de apoyo, que se celebrará en 2015. UN ويعكف برنامج سبايدر الآن على تنسيق إدراج تدريب مديري المشاريع في الاجتماع السادس لمكاتب الدعم الإقليمي في عام 2015.
    Además, el personal de ONUSPIDER participó en varias conferencias internacionales y se cercioró de contar con oradores especializados. UN وبالإضافة إلى ذلك، شارك موظفو برنامج سبايدر في عدد من المؤتمرات الدولية، وحرصوا على مساهمة الخبراء فيها.
    ONUSPIDER debería reunir a los interlocutores para elaborar procedimientos en los que se utilicen esos datos en el contexto de la reducción de riesgos de desastres; UN وينبغي لبرنامج سبايدر أن يجمع أصحاب المصلحة لوضع الإجراءات من أجل استخدام هذه البيانات في سياق الحد من مخاطر الكوارث؛
    En consecuencia, el equipo de ONUSPIDER estará presente en cuatro actividades clave organizadas por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. UN ولذلك حرص فريق برنامج سبايدر على حضور أربعة أحداث رئيسية ينظمها مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    En 2014, ONUSPIDER siguió ampliando el contenido del portal de conocimientos y mejorando el acceso a la información relacionada con la respuesta de emergencia. UN وفي عام 2014 واصل برنامج سبايدر توسيع محتوى بوابة المعارف وتحسين سبل الوصول إلى المعلومات المتعلقة بالاستجابة في حالات الطوارئ.
    Mediante la compilación sistemática y continua de conocimientos y recursos disponibles de personas e instituciones, ONUSPIDER se propone transmitir la experiencia adquirida, destacar las innovaciones y promover las prácticas colaborativas. UN ومن خلال التجميع المنهجي والمتواصل للمعارف والموارد المتاحة من جانب الأفراد والمؤسسات، يرمي برنامج سبايدر إلى نقل الدروس المستخلصة والإشارة إلى الابتكارات وتشجيع الممارسات التعاونية.
    ONUSPIDER tiene un total de 10.000 seguidores en las plataformas mencionadas. UN ويتمتع برنامج سبايدر بما مجموعه 000 10 من الأتباع على المنصات الآنفة الذكر.
    Fue ejecutado conjuntamente por ONUSPIDER y el Instituto Internacional de Ordenación de los Recursos Hídricos (IWMI) bajo los auspicios del Centro de Gestión de Desastres del Ministerio de Gestión de Desastres de Sri Lanka. UN وشارك في عقده برنامج سبايدر والمعهد الدولي لإدارة المياه برعاية مركز إدارة الكوارث في وزارة إدارة الكوارث في سري لانكا.
    El ICIMOD solicitó apoyo de ONUSPIDER para adquirir imágenes de alta resolución. UN وطلب المركز الدعم من برنامج سبايدر للحصول على صور عالية الاستبانة.
    7. Los tres pilares del marco orgánico de ONUSPIDER son la red de oficinas regionales de apoyo, los centros nacionales de coordinación y el personal de ONUSPIDER. UN 7- ينهض الإطار التنظيمي لسبايدر على ثلاثة أركان، هي شبكة مكاتب الدعم الإقليمية وجهات الوصل الوطنية وموظفي سبايدر.
    La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre seguirá trabajando en estrecha colaboración con todos los Estados Miembros para garantizar que se faciliten las contribuciones voluntarias a ONUSPIDER. UN وسيواصل مكتب شؤون الفضاء الخارجي التعاون الوثيق مع الدول الأعضاء على ضمان تدبير تبرعات لسبايدر.
    1. Curso práctico internacional de ONUSPIDER sobre la utilización de información obtenida desde el espacio y soluciones basadas en la tecnología espacial para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia, Bonn (Alemania), 29 a 31 de octubre UN في حالات الطوارىء 1- حلقة عمل سبايدر الدولية بشأن استخدام المعلومات والحلول الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ ، بون، ألمانيا، 29-31، تشرين الأول/ أكتوبر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus