"opción de la suma fija" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خيار المبلغ الإجمالي المقطوع
        
    • خيار المبلغ المقطوع
        
    • العمل بخيار المبلغ الإجمالي المقطوع
        
    • خيار دفع مبلغ مقطوع
        
    • لخيار المبلغ الإجمالي
        
    Disponibilidad de la opción de la suma fija para los viajes reglamentarios UN مدى توافر خيار المبلغ الإجمالي المقطوع لاستخدامه في السفر المتفرع عن العمل
    La Dependencia apoya esta práctica, que podría aplicarse también a la opción de la suma fija para los viajes. UN وتؤيد الوحدة هذه الممارسة، التي يمكن توسيع نطاقها بحيث تشمل خيار المبلغ الإجمالي المقطوع للسفر.
    La mayoría de las organizaciones y entidades internacionales que respondieron al cuestionario de los Inspectores también confirmaron que no se había efectuado ningún análisis de la relación costo-beneficio de la opción de la suma fija después de su establecimiento. UN فمعظم المنظمات والكيانات الدولية التي أجابت على استبيان المفتشين قد أكدت أيضاً أنه لم يُجرَ أي تحليل لاحق للتنفيذ بشأن مدى فعالية تكاليف خيار المبلغ الإجمالي المقطوع.
    La OCDE también ofrece la opción de la suma fija independientemente del modo de viaje empleado. UN كما أن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تطبق خيار المبلغ المقطوع بصرف النظر عن واسطة النقل المستخدَمة.
    En cuanto a la recomendación 2, los miembros de la Junta de los jefes ejecutivos observan que la cuestión de la opción de la suma fija afecta a las distintas organizaciones de forma diferente. UN وفيما يتعلق بالتوصية الثانية، أشار أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين إلى أن خيار المبلغ المقطوع يؤثر على مختلف المؤسسات بطرق مختلفة.
    24. La opción de la suma fija se introdujo con efecto a partir del 22 de marzo de 2013 con respecto a los gastos de equipaje no acompañado y de mudanza de los funcionarios nombrados, reasignados o trasladados, o que se separaron del servicio a partir de esa fecha. UN 24- وقد بدأ العمل بخيار المبلغ الإجمالي المقطوع اعتباراً من 22 آذار/مارس 2013 فيما يتعلق باستحقاقات الشحنات غير المصحوبة ونقل الأمتعة واللوازم للموظفين المعيّنين أو المنتدبين أو المنقولين أو المنتهية خدمتهم في ذلك التاريخ أو بعده.
    A. Definición y evolución de la opción de la suma fija para el viaje de vacaciones en el país de origen 13 - 17 11 UN ألف - تعريف خيار المبلغ الإجمالي المقطوع فيما يتعلق بالسفر في إجازة زيارة الوطن، وتطور هذا الخيار
    B. Evaluación de la opción de la suma fija 18 - 24 13 UN باء - تقييم خيار المبلغ الإجمالي المقطوع
    III. Armonización de la opción de la suma fija - viaje de vacaciones en el país UN ثالثا - تحقيق الاتساق بشأن خيار المبلغ الإجمالي المقطوع - السفر المتعلق بإجازة زيارة الوطن
    I. Disponibilidad de la opción de la suma fija para los viajes reglamentarios 38 UN الأول - مدى توافر خيار المبلغ الإجمالي المقطوع لاستخدامه في السفر المتفرع عن العمل
    IV. Envío de efectos personales y enseres domésticos - opción de la suma fija 46 UN الرابع - شحن الأمتعة الشخصية والمتاع المنزلي - خيار المبلغ الإجمالي المقطوع
    Algunas organizaciones han hecho extensiva la opción de la suma fija a los viajes relacionados con el nombramiento para un cargo, el cambio de lugar de destino y la repatriación, y más recientemente a los envíos de efectos personales. UN وقد وسّعت بعض المنظمات من نطاق خيار المبلغ الإجمالي المقطوع ليشمل السفر لاستلام العمل، وتغيير مركز العمل، والعودة إلى الوطن، كما شمل في عهد أقرب شحن الأمتعة الشخصية.
    En 2006 la opción de la suma fija se amplió para incluir los viajes de repatriación o de separación del servicio. UN ووُسِّع في عام 2006 نطاق خيار المبلغ الإجمالي المقطوع ليشمل السفر المتصل بالعودة إلى الوطن أو بانتهاء الخدمة().
    En otras palabras, la opción de la suma fija no es un derecho en sí misma, sino que es una metodología para aplicar un derecho existente. UN وبعبارة أخرى، فإن خيار المبلغ الإجمالي المقطوع ليس استحقاقاً في حد ذاته بل هو بالأحرى منهجية تُستخدم لتنفيذ استحقاق قائم.
    Cálculos basados en otras tarifas de referencia permitirían que la opción de la suma fija siguiera siendo atractiva, a la vez que requiere menos esfuerzo para determinar la cuantía. UN ويمكن أن يتيح الحساب على أساس أسعار مرجعية أخرى أن يظل خيار المبلغ المقطوع مغرياً رغم أنه يحتاج إلى جهد أقل لتحديد قيمة المبلغ.
    El motivo es que la opción de la suma fija se ofrece para facilitar el desplazamiento de personal y reducir los costos administrativos. UN ويتمثل الأساس المنطقي الذي يستند إليه هذا الشرط في أن خيار المبلغ المقطوع يُمنح لتيسير تنقل الموظفين والحد من التكاليف الإدارية.
    La segunda serie de recomendaciones, cuyo objeto es mejorar los trámites, se refiere a la simplificación de los procedimientos para la tramitación de las solicitudes de reembolso, el reembolso de los gastos de viaje en automóvil privado, la extensión de la opción de la suma fija a otras categorías de viaje, las excepciones a la clase de viaje autorizado y la utilización de modos alternativos de transporte. UN وتتناول مجموعة التوصيات الثانية، التي أريد بها تحسين العمليات، وتبسيط إجراءات تجهيز المطالبات الخاصة بتسديد نفقات السفر، ورد تكاليف السفر بالسيارات الخاصة، وتعميم استخدام خيار المبلغ المقطوع في فئات السفر الأخرى، ومعالجة الاستثناءات بالنسبة لدرجة السفر الموافق عليها، واستخدام وسائل السفر البديلة.
    opción de la suma fija para el viaje UN خيار المبلغ المقطوع للسفر
    El estudio también examinó el uso continuado de la opción de la suma fija para las principales categorías de viajes reglamentarios: por nombramiento, repatriación, cambio de lugar de destino, vacaciones en el país de origen y educación. UN 8 - واستكشفت الدراسة الاستقصائية أيضا استمرار استخدام خيار المبلغ المقطوع للفئات رئيسية من مستحقات السفر، وهي: التعيين والإعادة إلى الوطن وتغيير مركز العمل وإجازة زيارة الوطن والتعليم.
    La opción de la suma fija se introdujo en consonancia con la práctica de la Secretaría de las Naciones Unidas y del régimen común de las Naciones Unidas y con objeto de racionalizar la administración de los subsidios y prestaciones de los funcionarios de contratación internacional, así como también para dar más flexibilidad a los funcionarios a fin de que pudieran reinstalarse de la manera que más les conviniera. UN وقد بدأ العمل بخيار المبلغ الإجمالي المقطوع تمشيا مع الممارسة المتبعة في الأمانة العامة للأمم المتحدة وفي النظام الموحد للأمم المتحدة ومن أجل تبسيط إدارة المزايا والاستحقاقات للموظفين المعينين دولياً، ومن أجل إتاحة قسط من المرونة أيضاً للموظفين لتدبير أمور انتقالهم بأنسب صورة تتفق مع احتياجاتهم الشخصية.
    Categorías de viaje para los que se puede pedir la opción de la suma fija 52 - 53 23 UN فئات السفر التي يتاح بشأنها خيار دفع مبلغ مقطوع
    Análisis de la relación costo-beneficio de la opción de la suma fija para viajes y traslados UN واو - تحليل نسبة الفائدة إلى التكلفة لخيار المبلغ الإجمالي للسفر والانتقال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus