"open society institute" - Traduction Espagnol en Arabe

    • معهد المجتمع المفتوح
        
    • ومعهد المجتمع المفتوح
        
    • معهد المجتمع المنفتح
        
    • المجتمعات المفتوحة
        
    El Open Society Institute ha publicado una bibliografía anotada sobre la educación en materia de derechos humanos. UN ونشر معهد المجتمع المفتوح قائمة ببليوغرافية مشروحة بشأن التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    Open Society Institute Assistance Foundation UN مؤسسة معهد المجتمع المفتوح لتقديم المساعدات
    En 2008, el Open Society Institute copatrocinó a los delegados de Karama que asistieron al 52º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN وفي عام 2008، شارك معهد المجتمع المفتوح في رعاية وفود كرامة التي تحضر الدورة الثانية والخمسين للجنة وضع المرأة.
    El curso se financió con contribuciones de los Países Bajos, Noruega, Alemania y el Open Society Institute. UN ومولت حلقة العمل من هولندا والنرويج وألمانيا ومعهد المجتمع المفتوح.
    El autor sostiene que, además del artículo 12, estas medidas violaban también su libertad de expresión porque le impidieron participar en la conferencia organizada por el Open Society Institute en Sudáfrica. UN ويحتج بأن هذه التدابير، وبالإضافة إلى أنها تشكل انتهاكاً لأحكام المادة 12، إنما تنتهك أيضاً حريته في التعبير، بحرمانه من المشاركة في المؤتمر الذي نظمه معهد المجتمع المنفتح في جنوب أفريقيا.
    Se han recibido también materiales de diversas organizaciones, entre ellas, una útil bibliografía anotada sobre la educación en la esfera de los derechos humanos publicada por el Open Society Institute. UN ووردت مواد أيضا من منظمات مختلفة، تضمنت ببليوغرافيا مشروحة تتسم بالفائدة، للتثقيف في مجال حقوق الانسان، وهي من منشورات معهد المجتمع المفتوح.
    En Europa central y oriental, un proyecto trienal de capacitación y desarrollo organizado por la Case Western Reserve University y financiado por el Open Society Institute se aplicó a fortalecer la sociedad civil y los servicios. UN وفي أوروبا الشرقية والوسطى، وفر برنامج تدريبي إنمائي مدته ثلاث سنوات، نظمته جامعة كايس ويسترن رزيرف وموله معهد المجتمع المفتوح الدعم للمجتمع المدني والخدمات المدنية.
    El Ministerio de Educación, en cooperación con el Open Society Institute - Macedonia y el fondo educacional romaní, ha puesto a disposición 1.200.000 euros en concepto de becas para alentar la asistencia a la escuela secundaria. UN ونتيجة لذلك، خصصت وزارة التعليم، بالتعاون مع " معهد المجتمع المفتوح - مقدونيا " والصندوق التعليمي للروما، مبلغ 000 200 1 يورو للمنح الدراسية من أجل التشجيع على حضور المدارس الثانوية.
    En Nueva York, el Relator Especial se reunió con el Open Society Institute para hablar de su trabajo sobre el VIH/SIDA. UN وفي نيويورك، التقى المقرر الخاص معهد المجتمع المفتوح لمناقشة عمله بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Además de estas actividades, el Open Society Institute ha brindado apoyo a Karama, un movimiento para erradicar la violencia contra la mujer en todo el territorio del Oriente Medio y el África Septentrional. UN وإضافة إلى تلك الأنشطة قدم معهد المجتمع المفتوح الدعم لكرامة وهي حركة تهدف إلى إنهاء العنف ضد المرأة في جميع أنحاء الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    722. El Open Society Institute señaló el apoyo de Guinea Ecuatorial a las recomendaciones de luchar contra la corrupción y aumentar la rendición de cuentas y la transparencia. UN 722- وأشار معهد المجتمع المفتوح إلى تأييد غينيا الاستوائية للتوصيات المتعلقة بمكافحة الفساد وتحسين المساءلة والشفافية.
    El equipo de gobernanza democrática del Centro Regional ha promovido asociaciones con el Open Society Institute y la Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos de la OSCE. UN وقد عمل الفريق المعني بالحكم الديمقراطي التابع للمركز الإقليمي على إقامة شراكات مع معهد المجتمع المفتوح ومكتب منظمة الأمن والتعاون في أوروبا من أجل إقامة مؤسسات ديمقراطية وإعمال حقوق الإنسان.
    Open Society Institute UN معهد المجتمع المفتوح
    Open Society Institute UN معهد المجتمع المفتوح
    Investigación en el Open Society Institute sobre el tema " Monitoring the EU Accession Process: Judicial Independence " (Supervisión del proceso de ingreso en la Unión Europea: Independencia judicial). UN إجراء بحوث في معهد المجتمع المفتوح " رصد عملية انضمام الاتحاد الأوروبي: الاستقلال القضائي " .
    Proyecto: " Administrative Law in Central and Eastern Europe (1996-1998) " (Derecho administrativo en Europa central y oriental), patrocinado por el Open Society Institute. UN مشروع " القانون الإداري في أوروبا الوسطى والشرقية (1996-1998) " برعاية معهد المجتمع المفتوح
    Open Society Institute - Fundación Zug UN معهد المجتمع المفتوح - مؤسسة تسوج
    - Un folleto sobre la sociedad y la pena capital (abril de 2000, con el apoyo del Open Society Institute); UN - كتيب بعنوان " المجتمع وعقوبة الإعدام " (نيسان/أبريل 2000، بدعم من معهد المجتمع المفتوح
    Durante esta visita se celebraron también conversaciones con los representantes del Comité de Helsinki para los Derechos Humanos de la República de Macedonia, con el Foro Democrático para la Protección de los Derechos Humanos y las Libertades en Macedonia y con el Open Society Institute de Macedonia. UN وشملت الزيارة أيضا إجراء مناقشات مع ممثلي لجنة هلسنكي لحقوق اﻹنسان في جمهورية مقدونيا، والمنتدى الديمقراطي لحماية حقوق اﻹنسان والحريات في مقدونيا، ومعهد المجتمع المفتوح لمقدونيا.
    El programa se centra en la investigación, la capacitación y el diálogo sobre políticas, y muchas de las actividades se han realizado en colaboración con asociados como el Banco Mundial, el Centro Utstein de Recursos contra la Corrupción, Transparencia Internacional, el Open Society Institute y organismos bilaterales. UN ويركّز البرنامج المذكور على البحوث والتدريب والحوار بشأن السياسة العامة، وقد وضِع في إطاره العديد من الأنشطة بالتعاون مع الشركاء، وخصوصا البنك الدولي ومركز أوتشتاين لموارد مكافحة الفساد ومؤسسة الشفافية الدولية ومعهد المجتمع المفتوح ووكالات ثنائية.
    Open Society Institute UN معهد المجتمع المنفتح
    El Comité de Organizaciones No Gubernamentales para el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, Kenya Debt Relief Network, Open Society Institute. UN لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بعقد الأمم المتحدة للشعوب الأصلية في العالم، شبكة إغاثة كينيا من الديون، ومعهد المجتمعات المفتوحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus