"operacional y financiera" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التشغيلية والمالية
        
    • التنفيذية والمالية
        
    • التشغيلي والمالي
        
    • المالية والتشغيلية
        
    • العمليات والإدارة المالية
        
    Esta actividad es actualmente objeto de examen para determinar su viabilidad operacional y financiera. UN ويجري الآن استعراض هذا النشاط لمعرفة مقومات بقائه من الناحيتين التشغيلية والمالية.
    La disminución se debe al déficit registrado entre ingresos y gastos, que refleja una tendencia continua que restringe la flexibilidad operacional y financiera del programa. UN وهـذا الانخفاض نتج عن انخفاض اﻹيرادات والنفقات واستمرار الاتجاه الذي يُقيد المرونة التشغيلية والمالية للبرنامج.
    Capacidad operacional y financiera de cada organización para actuar en forma oportuna y eficaz en relación con su papel y sus atribuciones. UN القدرة التنفيذية والمالية لكل منظمة على العمل على نحو حسن التوقيت وفعال بالقياس إلى دورها وولايتها.
    Capacidad operacional y financiera para actuar en forma oportuna y eficaz UN القدرة التنفيذية والمالية على العمل على نحو حسن التوقيت وفعال
    Es evidente que la autosuficiencia operacional y financiera sigue siendo un problema para muchas de las instituciones de microfinanciación. UN ومن الواضح أنه بالنسبة للعديد من المؤسسات، يظل الاكتفاء الذاتي التشغيلي والمالي تحديا.
    Se comprende cada vez más que la agilidad operacional y financiera para adaptarse a las circunstancias cambiantes, son esenciales para prestar un apoyo internacional efectivo. UN وينظر بشكل متزايد إلى ضرورة التحلي بخفة الحركة المالية والتشغيلية للتكيف مع الظروف المتغيرة كشرط أساسي لتقديم الدعم الدولي الفعال.
    c) Integración: El marco de gestión del riesgo institucional y control interno debe integrarse plenamente con los principales procesos operacionales, como parte de la planificación estratégica y la gestión operacional y financiera. UN (ج) التكامل: يجيب كفالة التكامل التام بين إطار إدارة المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية والعمليات التنفيذية الرئيسية، في إطار التخطيط الاستراتيجي وإدارة العمليات والإدارة المالية.
    La agilidad operacional y financiera es particularmente importante con respecto al diseño y el presupuesto en el inicio de la misión e inmediatamente después. UN 60 - وتتسم خفة الحركة التشغيلية والمالية بأهمية خاصة فيما يتعلق بتصميم البعثة وميزانيتها في بدء عملها وبعد ذلك مباشرة.
    - Examinar la capacidad operacional y financiera de cada organización para actuar en forma oportuna y efectiva en relación con su papel y sus atribuciones. UN " استعراض القدرة التشغيلية والمالية لكل منظمة على العمل في الحين المناسب وبشكل فعال بما يتناسب مع دورها وولايتها.
    Examinar la capacidad operacional y financiera de cada organización para actuar en forma oportuna y efectiva en relación con su papel y sus atribuciones. UN " استعراض القدرة التشغيلية والمالية لكل منظمة على العمل في الحين المناسب وبشكل فعال بما يتناسب مع دورها وولايتها.
    Esto restringirá gravemente la flexibilidad operacional y financiera del Programa. UN وهذا يقيد المرونة التشغيلية والمالية لـ " البرنامج " تقييدا شديدا.
    En particular, le complace oír que la Comisión asigna gran importancia a asegurar la independencia operacional y financiera de la OSSI. UN وأعربت عن سرورها بصفة خاصة حين علمت أن اللجنة تولي أهمية كبرى لضمان الاستقلالية التشغيلية والمالية لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    El Comité Especial pide al Secretario General que se ocupe con carácter prioritario de la liquidación operacional y financiera de las operaciones terminadas, a fin de llegar a acuerdos mutuamente aceptables con los Estados Miembros interesados que hayan aportado contingentes y equipo. UN ٣٨ - وتطلب اللجنة الخاصة إلى اﻷمين العام أن يتناول على سبيل اﻷولوية مسألة التصفية التشغيلية والمالية للعمليات التي أكتملت، وذلك بغية التوصل إلى ترتيبات يتفق عليها مع الدول اﻷعضاء المعنية المساهمة بقوات والمساهمة بمعدات.
    Capacidad operacional y financiera para actuar en forma oportuna y eficaz UN القدرة التنفيذية والمالية على العمل على نحو حسن التوقيت وفعال
    - El Sistema de Información Anticipada sobre la Carga (SIAC) es un programa informático normalizado de alcance mundial que tiene por objeto proporcionar información operacional y financiera a fin de aumentar la transparencia y la eficacia del sector de transporte. UN :: نظام المعلومات المسبقة عن البضائع وهو نظام معياري عالمي يهدف إلى توفير المعلومات التنفيذية والمالية بغية زيادة الشفافية والكفاءة في قطاع النقل.
    La UNOPS reconoce la importancia de cerrar los proyectos con puntualidad y ha adoptado medidas para acelerar la conclusión de las etapas operacional y financiera, aumentar su calidad e intensificar la rendición de cuentas al respecto. UN 4 - يقر المكتب بأهمية إقفال المشاريع في الوقت المناسب وهو يتخذ خطوات لزيادة السرعة والنوعية والمساءلة عند إتمام المراحل التنفيذية والمالية.
    El constante aumento de las necesidades, la incapacidad colectiva de la comunidad internacional para resolver las crisis prolongadas y la convergencia de diversos problemas de carácter mundial han mermado tremendamente la capacidad operacional y financiera de los gobiernos y las organizaciones humanitarias para responder de manera adecuada. UN وهذه الاحتياجات المتزايدة، فضلا عن العجز الجماعي للمجتمع الدولي عن حل الأزمات الطويلة الأمد، واقتران العديد من المشكلات العالمية عوامل أعاقت بشدة القدرة التنفيذية والمالية للحكومات والمنظمات الإنسانية على الاستجابة على نحو ملائم.
    88. Se debe dar prioridad al principio de selectividad, ya que las Naciones Unidas carecen de la capacidad operacional y financiera para resolver todos los conflictos y porque todo mandato debe limitarse a situaciones que constituyan amenazas para la paz y la seguridad internacionales. UN ٨٨ - وأضاف أنه ينبغي منح اﻷولوية لمبدأ الانتقائية، وذلك ﻷن اﻷمم المتحدة تفتقر الى القدرة التنفيذية والمالية لحل جميع المنازعات وكذلك ﻷن أية ولاية من هذا القبيل ينبغي أن تكون مقصورة على الحالات التي تهدد السلم واﻷمن الدوليين.
    Es evidente que las Naciones Unidas necesitan disponer de una mayor agilidad operacional y financiera para proveer y desplegar personal civil en la cooperación. UN الأمم المتحدة تحتاج بوضوح إلى سرعة التحرك في المجالين التشغيلي والمالي في إعارة خدمات الموظفين المدنيين.
    El proyecto obtuvo unos resultados excelentes con arreglo a indicadores estándar para las operaciones de microfinanciación, por ejemplo, recuperación de los préstamos, eficacia y autosuficiencia operacional y financiera. UN وأظهر المشروع أداء ممتازاً فيما يخص المؤشرات الموحدة لعمليات التمويل البالغ الصغر، مثل استرداد القروض، والكفاءة، والاكتفاء الذاتي التشغيلي والمالي.
    La aportación continua y sostenida de contribuciones voluntarias al Centro por parte de los Estados ha sido fundamental para asegurar la viabilidad operacional y financiera del Centro, hecho que le ha permitido cumplir su mandato. UN 50 - وما فتئت التبرعات المتواصلة والمستدامة التي تقدمها الدول إلى المركز أمرا لا غنى عنه لكفالة قدرة المركز على الاستمرار من الناحية المالية والتشغيلية وتمكنه من الاضطلاع بولايته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus