"operaciones de las naciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عمليات الأمم
        
    • لعمليات الأمم
        
    • بعمليات اﻷمم
        
    • عملية الأمم
        
    • حفظ الأمم
        
    • عمليات للأمم
        
    • عملية لﻷمم
        
    • يد الأمم
        
    • بعثات الأمم
        
    • وعمليات الأمم
        
    • بحفظ الأمم
        
    • التي تضطلع بها الأمم
        
    • المال المتداول لﻷمم
        
    • الذي تضطلع به الأمم
        
    • عمليات أخرى لﻷمم
        
    Ese protocolo podría asegurar la aplicación automática y no discriminatoria de la Convención a todas las operaciones de las Naciones Unidas. UN ويمكن أن يضمن مثل هذا البروتوكول بشكل تلقائي تطبيق الاتفاقية بشكل غير تمييزي على جميع عمليات الأمم المتحدة.
    Los delitos cometidos por personas que participan en operaciones de las Naciones Unidas no deben considerarse delitos meramente internos. UN وينبغي عدم اعتبار الجرائم المرتكبة من جانب أشخاص يشاركون في عمليات الأمم المتحدة مجرد جرائم محلية.
    Aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones UN الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية في تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de operaciones de las Naciones UN الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz UN الجوانب اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz: financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz UN الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام: تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    No obstante, el ámbito de aplicación del boletín se limita a los efectivos de las operaciones de las Naciones Unidas. UN غير أن مجال تطبيق هذه النشرة يقتصر على أفراد عمليات الأمم المتحدة.
    Aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz: financiación de las operaciones de las Naciones Unidas UN الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام: تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz: financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz UN الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام: تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz UN الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام:
    Aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz: financiación de las operaciones de las Naciones Unidas UN الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام: تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Desde entonces las tasas se han aplicado a las nuevas operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz que tienen tropas. UN وطبقت المعدلات منذ ذلك الحين على جميع عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام المنشأة في وقت لاحق والتي تتضمن قوات.
    Aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz: Financiación de las operaciones de las Naciones Unidas UN الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام: تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz: Financiación de las UN الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام: تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz: financiación de las operaciones de las UN الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام: تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz: financiación de las operaciones de las Naciones Unidas UN الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام: تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz: financiación de las operaciones de las Naciones Unidas UN الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛ تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    La Oficina también presta apoyo sustantivo a las operaciones de las Naciones Unidas de consolidación de la paz en Burundi. UN كما تقدم المفوضية دعما ملموسا أيضا في مجال حقوق الإنسان لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في بوروندي.
    Representa al Departamento y, en ausencia del Secretario General, preside las reuniones del Equipo de Tareas sobre las operaciones de las Naciones Unidas. UN يمثل اﻹدارة، ويقوم أثناء غياب اﻷمين العام، برئاسة اجتماعات فرقة العمل التابعة لﻷمين العام المعنية بعمليات اﻷمم المتحدة.
    Cooperación de la MONUC con la Oficina de las operaciones de las Naciones Unidas en Burundi (ONUB) UN تعاون بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية مع عملية الأمم المتحدة في بوروندي
    La amplitud y la diversidad de Estados Miembros que participan en ellas es lo que hace de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz una empresa colectiva singular. UN ومدى اشتراك الدول الأعضاء وتنوعه هما العاملان اللذان يجعلان من حفظ الأمم المتحدة للسلام مشروعا جماعيا فريدا من نوعه.
    No obstante, en muchas zonas en que se han desplegado operaciones de las Naciones Unidas no se dispone de mapas básicos. UN إلا أنه ليس ثمة أي خرائط أساسية في عدة مناطق حيث توجد عمليات للأمم المتحدة.
    1. Los componentes militares y de policía de las operaciones de las Naciones Unidas así como sus vehículos, embarcaciones y aeronaves, llevarán una identificación distintiva. UN ١ - يحمل العنصر العسكري وعنصر الشرطة في أي عملية لﻷمم المتحدة وكذلك مركباتهما وسفنهما وطائراتهما علامة مميزة ﻹثبات الهوية.
    Mesa redonda sobre “Mejores oficios: fortalecimiento de las operaciones de las Naciones Unidas para el establecimiento de la paz” (organizada por el Departamento de Asuntos Políticos en seguimiento de la decisión de la Cumbre Mundial 2005 de fortalecer la capacidad del Secretario General en materia de “buenos oficios” para prevenir y solucionar los conflictos armados) UN حلقة نقاش بشأن " أداء المهام بصورة أمثل: تعزيز صنع السلام على يد الأمم المتحدة " (تنظمها إدارة الشؤون السياسية في إطار متابعة القرار الذي اتخذ في القمة العالمية 2005، بتعزيز قدرة الأمين العام على الاضطلاع " بالمساعي الحميدة " من أجل منع الصراعات المسلحة وحلها)
    Panorama general de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz UN لمحة عامة عن تمويل بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    En resumen, los asesores deberían constituir una nueva e importante fuente de información para establecer un vínculo entre el Comité y las operaciones de las Naciones Unidas sobre el terreno. UN وباختصار، ينبغي للمستشارين أن يثبتوا أنهم مصدر جديد هام للمعلومات يربط بين اللجنة وعمليات الأمم المتحدة في الميدان.
    26. El compromiso de larga data de su país con las operaciones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz continúa siendo indefectible. UN 26 - إن التزام بلده الطويل الأمد بحفظ الأمم المتحدة للسلام لا يزال ثابتا.
    operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz UN عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة
    Las contribuciones al fondo de operaciones de las Naciones Unidas no se acreditan a las cuotas de los Estados Miembros. UN وفي حالة المساهمات المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول لﻷمم المتحدة، فإنه لم يتم خصمها من اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء.
    Comparte la opinión de la Secretaría de que las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz están en una fase de consolidación. UN وقال إنه يشارك الأمانة العامة في رأيها القائل بأن حفظ السلام الذي تضطلع به الأمم المتحدة يجتاز حاليا فترة تدعيم.
    4. En el grupo I se encuentran los bienes que pueden utilizarse en otras operaciones de las Naciones Unidas. UN ٤ - أما المجموعة اﻷولى فتشمل الموجودات التي رئي أنها تلبي احتياجات عمليات أخرى لﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus