"operaciones del acnur en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عمليات المفوضية في
        
    • عمليات مفوضية شؤون اللاجئين في
        
    • عمليات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في
        
    • العملية التي نفذتها المفوضية في
        
    • لعمليات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في
        
    • عمليات تابعة للمفوضية في
        
    • عمليات المفوضية داخل
        
    • عمليات المفوضية على
        
    • بعمليات المفوضية في
        
    Se han fijado objetivos en materia de derechos del niño en la ejecución de todas las fases de las operaciones del ACNUR en situaciones complejas de emergencia. UN فقد وضعت أهداف لﻷداء تستند إلى حقوق الطفل لجميع مراحل عمليات المفوضية في عمليات الطوارئ المعقدة.
    - Velar por que se sigan más efectivamente los baremos y normas de protección en las operaciones del ACNUR en todo el mundo; y UN ضمان تطبيق معايير الحماية وقواعدها بمزيد من الفعالية في عمليات المفوضية في جميع أنحاء العالم؛
    En el primer trimestre de 2000, se inspeccionaron operaciones del ACNUR en cinco países de África, Asia y Europa. UN وفي الربع الأول من عام 2000، أجريت أعمال تفتيش على عمليات المفوضية في خمسة بلدان تقع في أفريقيا وآسيا وأوروبا.
    Finanzas, adquisiciones y gestión de activos en las operaciones del ACNUR en Mozambique UN إدارة الأموال والمشتريات والأصول في عمليات مفوضية شؤون اللاجئين في موزامبيق
    operaciones del ACNUR en la República Islámica del Irán UN عمليات مفوضية شؤون اللاجئين في جمهورية إيران الإسلامية
    Auditoría de las operaciones del ACNUR en Côte d ' Ivoire. UN عمليات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في سيراليون.
    Las operaciones del ACNUR en la República Islámica del Irán, el Canadá y los Estados Unidos de América fueron inspeccionadas en el último trimestre de 1999. UN وخضعت عمليات المفوضية في جمهورية إيران الإسلامية، وكندا والولايات المتحدة للتفتيش في الربع الأخير من عام 1999.
    El Alto Comisionado Auxiliar presentó a continuación a las delegaciones una información actualizada sobre la evolución GE.00-03027 (S) reciente de las operaciones del ACNUR en todo el mundo. UN ثم قدم مساعد المفوضة السامية إلى الوفود بيانا مستكملاً عن آخر التطورات في عمليات المفوضية في جميع أنحاء العالم.
    En el primer trimestre de 2000, se inspeccionaron operaciones del ACNUR en cinco países de África, Asia y Europa. UN وفي الربع الأول من عام 2000، أجريت أعمال تفتيش على عمليات المفوضية في خمسة بلدان تقع في أفريقيا وآسيا وأوروبا.
    En el primer trimestre de 2001, se llevaron a cabo inspecciones de las operaciones del ACNUR en dos países del Oriente Medio. UN وفي الربع الأول من عام 2001، أجري تفتيش على عمليات المفوضية في بلدين من بلدان الشرق الأوسط.
    En el primer trimestre de 2001, se llevaron a cabo inspecciones de las operaciones del ACNUR en dos países del Oriente Medio. UN وفي الربع الأول من عام 2001، أجري تفتيش على عمليات المفوضية في بلدين من بلدان الشرق الأوسط.
    Se informó a la Comisión de una serie de cuestiones, en particular las operaciones del ACNUR en el Afganistán y en Eritrea. UN وقدمت للجنة معلومات بشأن عدد من المسائل منها عمليات المفوضية في إريتريا وأفغانستان.
    operaciones del ACNUR en la República Democrática del Congo UN عمليات مفوضية شؤون اللاجئين في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    operaciones del ACNUR en la República del Congo UN عمليات مفوضية شؤون اللاجئين في جمهورية الكونغو
    operaciones del ACNUR en Nepal Interfaces para el sistema de " gestión de sistemas, recursos y personal " UN عمليات مفوضية شؤون اللاجئين في نيبال الوصلات البينية لنظام إدارة النظم والموارد والأشخاص
    Auditoría de las operaciones del ACNUR en Benin. UN مراجعة عمليات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في كوت ديفوار.
    Auditoría de las operaciones del ACNUR en Argelia. Existían controles internos para la gestión de los riesgos relacionados con la gestión de programas y proyectos, la gestión de suministros y la seguridad, pero hay margen para mejorar su eficacia UN مراجعة عمليات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في بنن. سيؤدي تعزيز الترتيبات الإدارية إلى تحسين تنفيذ أنشطة البرامج
    Auditoría de las operaciones del ACNUR en Jordania: la situación en el Iraq. UN مراجعة عمليات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في الجزائر.
    Las operaciones del ACNUR en el Afganistán han sido muy elogiadas estos últimos días. UN وقد حظيت العملية التي نفذتها المفوضية في أفغانستان بكثير من الثناء خلال الأيام القليلة الماضية.
    Gestión financiera de las operaciones del ACNUR en Sri Lanka operaciones del ACNUR en el Camerún UN الإدارة المالية لعمليات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في سري لانكا
    La Junta observó que la Administración decidió luego redistribuir 0,36 millones de litros de lisol a operaciones del ACNUR en otros lugares y devolvió los restantes 1,1 millones de litros a uno de los proveedores a un precio nominal de unos 0,20 dólares por litro, en circunstancias en que el precio medio de compra había sido de 1,45 dólares por litro. UN ولاحظ المجلس أن إدارة المفوضية قررت فيما بعد إعادة توزيع ٠,٣٦ مليون لتر من مادة اللايسول على عمليات تابعة للمفوضية في مناطق أخرى وإعادة ما تبقى ومقداره ١,١ مليون لتر إلى أحد الموردين بسعر إسمي يبلغ نحو ٠,٢٠ دولار للتر الواحد بالمقارنة بتكلفة شرائية يبلغ متوسطها ١,٤٥ دولار للتر الواحد.
    Desde comienzos de 2002 la oficina de Benin ha estado supervisando las operaciones del ACNUR en Burkina Faso, el Níger y el Togo. UN ومنذ بداية عام 2002، ما برح المكتب الواقع في بنن، يشرف على عمليات المفوضية داخل بوركينا فاسو وتوغو والنيجر.
    En materia de acceso al material sanitario se hicieron algunos progresos y la mitad de las operaciones del ACNUR en los países cumplieron plenamente el objetivo en 2010; sin embargo, aún queda mucho por hacer en esta esfera. UN ومن حيث التوصل إلى المواد الصحية سجل بعض التقدم حيث حققت نصف عمليات المفوضية على الصعيد القطري الهدف المرسوم في عام 2010 على النحو الكامل؛ غير أن هناك حاجة إلى المزيد من العمل في هذا المجال.
    Auditoría de la gestión de bienes en las operaciones del ACNUR en Georgia. UN مراجعة إدارة الأصول الخاصة بعمليات المفوضية في جورجيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus