"opositores políticos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعارضين السياسيين
        
    • الخصوم السياسيين
        
    • معارضين سياسيين
        
    • للمعارضين السياسيين
        
    • المعارضة السياسية
        
    • بمعارضين سياسيين
        
    • معارضون سياسيون
        
    • المعارضون السياسيون
        
    • ومعارضين سياسيين
        
    • خصوم سياسيين
        
    • خصومه السياسيين
        
    • والمعارضون السياسيون
        
    • معارضيها السياسيين
        
    Los militares violaban a familiares de los opositores políticos como forma de venganza o para obligarles a salir de su escondite. UN وكان أفراد الجيش يغتصبون أقارب المعارضين السياسيين كشكل من أشكال الانتقام أو لاجبار الأقارب على الظهور الى العلن.
    Siguen existiendo diversos tipos de restricciones de la libertad de circulación de los opositores políticos y las personas desplazadas. UN ولا تزال أنواع شتى من القيود مفروضة على حرية تنقل المعارضين السياسيين والمشردين.
    Siguen existiendo diversos tipos de restricciones de la libertad de circulación de los opositores políticos y las personas desplazadas. UN ولا تزال أنواع شتى من القيود مفروضة على حرية تنقل المعارضين السياسيين والمشردين.
    Otros son opositores políticos de la OLP. UN والبعض اﻵخر هم من الخصوم السياسيين لمنظمة التحرير الفلسطينية.
    Hubo un notable incremento en la aplicación de la pena de muerte, incluidos casos de opositores políticos y delincuentes menores de edad. UN وكانت هناك زيادة ملحوظة في تطبيق عقوبة الإعدام، بما في ذلك في القضايا التي تمسّ معارضين سياسيين ومجرمين أحداث.
    Los funcionarios superiores del Gobierno que han participado en la desaparición forzada de opositores políticos gozan de impunidad. UN وأشار إلى أن كبار موظفي الحكومة المتورطين في حالات الاختفاء القسري للمعارضين السياسيين يتمتعون بالحماية.
    Este incidente dio lugar a una ola de detenciones de opositores políticos. UN وأدى الحادث إلى حملة توقيف في أوساط المعارضة السياسية.
    Parece ofrecer un excelente instrumento para limitar las actividades de los opositores políticos y someterlos a una disciplina. UN إذ يبدو أنه يمثل أداة ممتازة لتقييد عمل المعارضين السياسيين وتأديبهم.
    Los obstáculos que pone el Gobierno a las actividades de sus opositores políticos en Indonesia son inquietantes. UN وثمة قلق، في إندونيسيا، بشأن القيود التي تفرضها الحكومة على أنشطة المعارضين السياسيين.
    Esos actos tendrían también por objetivo castigar o intimidar a opositores políticos. UN ويُزعم أن هدفهم هو معاقبة المعارضين السياسيين أو تخويفهم.
    Se considera que los principales blancos fueron los opositores políticos. UN ويعتقد أن المستهدفين أساسا كانوا المعارضين السياسيين المزعومين.
    El Código de Infracciones Administrativas se utiliza para reprimir a los manifestantes y opositores políticos. UN كما يستعمل قانون الجرائم الإدارية لقمع المتظاهرين أو المعارضين السياسيين.
    - Enjuiciar a los opositores políticos y a otros que critican al Gobierno; UN :: محاكمة المعارضين السياسيين وغيرهم من ناقدي الحكومة؛
    Manifestó preocupación por las detenciones de corta duración de opositores políticos. UN وأعربت عن قلقها إزاء احتجاز المعارضين السياسيين لمدة قصيرة.
    Se ha continuado advirtiendo la falta de independencia del poder judicial, en especial cuando se trata de casos de opositores políticos y de miembros de la sociedad civil. UN ولوحظ أن جهاز القضاء ما زال يفتقر إلى الاستقلالية، ولا سيما لدى تناول قضايا المعارضين السياسيين وأفراد المجتمع المدني.
    Las demandas civiles por difamación se interponen también con el fin de silenciar a los opositores políticos, que son posteriormente condenados a pagar fuertes multas. UN وتُرفع قضايا القذف المدنية كذلك بغرض إسكات الخصوم السياسيين الذين يُحكم عليهم لاحقاً بدفع بغرامات باهظة.
    El proyecto de ley actual se enmendaría para incluir una definición precisa de los delitos de terrorismo, de forma que no se utilizase de manera abusiva contra opositores políticos. UN وسيُعدّل مشروع القانون القائم ليشتمل تعريفاً دقيقاً لجرائم الإرهاب كي لا يُستخدم بطريقة تعسفية ضد الخصوم السياسيين.
    No obstante, debemos permanecer alerta ante el riesgo de que ciertos gobiernos abusivos invoquen las medidas de lucha contra la incitación al terrorismo para conseguir sus propios fines, por ejemplo para atacar a opositores políticos pacíficos. UN ولكن علينا أن نكون يقظين لخطر أن تتذرع حكومات تعسفية بتدابير مناهضة التحريض على الأعمال الإرهابية لتحقيق غاياتها هي، ربما لاستهداف معارضين سياسيين مسالمين.
    En cuanto al agotamiento de los recursos internos, afirma que en Libia no existen recursos efectivos para casos de presuntas violaciones de los derechos humanos relativos a opositores políticos. UN أما فيما يتعلق باستنفاد سبل الانتصاف الداخلية، فيدَّعي عدم وجود سبل انتصاف فعالة في ليبيا للحالات التي يدعى فيها وقوع انتهاك لحقوق الإنسان للمعارضين السياسيين.
    B. Ataques a opositores políticos, defensores de los derechos humanos y medios de comunicación. 47 - 57 12 UN باء - شن هجمات على المعارضة السياسية والمدافعين عن حقوق الإنسان ووسائط الإعلام 47-57 14
    Se trataba de opositores políticos a la dictadura militar, de diferentes estratos sociales, la mayoría de ellos militantes de partidos izquierdistas chilenos. UN وهي تتعلق بمعارضين سياسيين للدكتاتورية العسكرية، ينتمون إلى طبقات اجتماعية مختلفة، ومعظمهم من النشطين في اﻷحزاب اليسارية الشيلية.
    El Gobierno, en virtud de una amnistía general, liberó de prisión a más de 700 detenidos, incluidos opositores políticos y periodistas, y a ocho personas que habían sido detenidas en relación con el asesinato del Presidente Kabila. UN وأفرجت الحكومة في إطار عفو عام عن ما يزيد على 700 معتقل من السجون، من بينهم معارضون سياسيون وصحفيون وثمانية أفراد كانوا محتجزين فيما يتصل باغتيال الرئيس كابيلا.
    Con respecto a la libertad de desplazamiento, señala que existen verdaderamente dificultades para obtener un visado de salida con las que tropiezan no sólo los opositores políticos sino también los miembros de las delegaciones estatales. UN وعن حرية التنقل، قال إنه توجد بالفعل صعوبات في الحصول على تأشيرة خروج من البلد، وهي صعوبات لا يواجهها المعارضون السياسيون وحدهم وإنما أعضاء الوفود الحكومية أيضاً.
    El Presidente hizo un gran esfuerzo por crear más puestos en el sistema, con el objetivo, según algunos observadores, de atraer a los activistas más jóvenes y a los posibles opositores políticos. UN فقد بذل الرئيس جهداً كبيراً في خلق وظائف أكثر في النظام، وذلك، وفقاً لبعض المراقبين، من أجل استيعاب نشطاء أكثر شباباً ومعارضين سياسيين محتملين.
    248. El objetivo del estado de emergencia decretado en marzo de 1993 no era en absoluto aplicar medidas discriminatorias ni detener a opositores políticos. UN ٢٤٨ - وأضاف قائلا إن الغرض من إصدار مرسوم بغرض حالة الطوارئ في آذار/مارس ١٩٩٣ لم يكن بأي حال من اﻷحوال يهدف الى تطبيق تدابير تمييزية أو اعتقال خصوم سياسيين.
    Ya en junio de 1989, el Presidente serbio Milošević había amenazado con el uso de la fuerza militar contra sus opositores políticos en otros Estados federales. UN وكان رئيس صربيا ميلوسوفيتش قد هدد باستعمال القوة العسكرية ضد خصومه السياسيين في دول الاتحاد اﻷخرى منذ زمن مبكر يرجع الى حزيران/يونيه ٩٨٩١.
    Las víctimas fueron principalmente los militantes de los derechos humanos y los opositores políticos. UN وأعضاء هذه الفئة من الضحايا هم بصفة رئيسية المناضلون من أجل حقوق اﻹنسان والمعارضون السياسيون.
    82. La JS7 observó que varios gobiernos consecutivos del Pakistán se habían valido de las leyes de lucha contra el terrorismo para proteger sus propios intereses, reprimir a sus opositores políticos y prolongar su permanencia en el poder. UN 82- لاحظت الورقة المشتركة 7 أن الحكومات المتعاقبة استخدمت قوانين مكافحة الإرهاب لخدمة مصالحها وقمع معارضيها السياسيين وإطالة أمد حكمها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus