Iniciación de la optimización de la gestión basada en los resultados: informe de evaluación y plan de acción | UN | تقرير تقييمي وخطة عمل تحركهما الرغبة في الوصول بالإدارة المستندة إلى النتائج إلى المستوى الأمثل |
optimización del uso de los locales provisionales | UN | استخدام مكان الإيواء المؤقت الاستخدام الأمثل |
De igual modo, pocas Partes utilizaron modelos econométricos para realizar análisis de optimización en el sector energético. | UN | وبالمثل، استخدم عدد قليل من الأطراف نماذج الاقتصاد القياسي لإجراء التحليل على النحو الأمثل في قطاع الطاقة. |
El Secretario General debería adoptar también cualesquiera otras medidas relacionadas con la optimización de las operaciones aéreas y el uso compartido de las aeronaves. | UN | كما ينبغي أن يسعى الأمين العام إلى تنفيذ تدابير أخرى متصلة بتحقيق الاستفادة المثلى من العمليات الجوية وتقاسم استخدام الطائرات. |
optimización de la gestión operacional, la administración y la eficacia en función de los costos. | UN | :: بلوغ الحد الأمثل في التنظيم والإدارة والفعالية من حيث التكلفة في العمليات؛ |
la ley a nivel internacional: optimización de los resultados y mejoramiento de la cooperación | UN | توصيف سمات المخدرات غير المشروعة في مجال إنفاذ القوانين على الصعيد الدولي: تحقيق أقصى قدر من النتائج وتحسين التعاون |
optimización de los sistemas de recolección de información e identificación de las mejores prácticas para enfrentar la demanda de drogas ilícitas | UN | تحقيق المستوى الأمثل لنظم جمع المعلومات وتحديد أفضل الممارسات لمواجهة الطلب على المخدرات غير المشروعة |
optimización de los sistemas de recolección de información e identificación de las mejores prácticas para enfrentar la demanda de drogas ilícitas | UN | تحقيق المستوى الأمثل لنُظُم جمع المعلومات وتحديد أفضل الممارسات لمواجهة الطلب على المخدرات غير المشروعة |
optimización de los sistemas de recolección de información e identificación de las mejores prácticas para enfrentar la demanda de drogas ilícitas: proyecto de resolución | UN | تحقيق المستوى الأمثل لجمع المعلومات وتحديد أفضل الممارسات لمواجهة الطلب على المخدرات غير المشروعة: مشروع قرار |
En esos casos se promueven la optimización del riego, el uso de pautas de cultivo apropiadas y el desarrollo de sistemas de drenaje. | UN | وشجعت هذه الأطراف على الاستخدام الأمثل للري، والأخذ بأنماط مناسبة في زراعة المحاصيل وتطوير نظم الصرف. |
optimización del uso de los instrumentos de diplomacia preventiva: perspectivas y retos en África | UN | الاستخدام الأمثل لأدوات الدبلوماسية الوقائية: التوقعات والتحديات في أفريقيا |
Era importante asimismo integrar empresas industriales, redes o cadenas de empresas, parques industriales ecológicos e infraestructuras regionales en un sistema amplio a fin de sustentar la optimización de recursos. | UN | ومن المهم كذلك إدراج الشركات أو الشبكات أو سلاسل الشركات الصناعية، والمجمَّعات الصناعية الإيكولوجية، والهياكل الأساسية الإقليمية، في نظام واسع النطاق لدعم الاستخدام الأمثل للموارد. |
Algunos materiales alternativos, la optimización del proceso y el tratamiento de los gases residuales pueden reducir las emisiones. | UN | ويمكن التخفيض في الانبعاثات عن طريق استخدام مواد بديلة أو ضبط العملية على النحو الأمثل أو معالجة غاز العادم. |
iii) optimización de la asignación de los recursos disponibles | UN | `3` تخصيص الموارد المتاحة على النحو الأمثل |
Cuba apoya la optimización de la maquinaria de desarme de las Naciones Unidas, incluida la Comisión de Desarme. | UN | تؤيد كوبا تحقيق الاستفادة المثلى من آلية نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة، بما فيها هيئة نزع السلاح. |
optimización del potencial de la Corte Internacional de Justicia | UN | تحقيق الاستفادة المثلى من قدرات محكمة العدل الدولية |
optimización de la gestión operacional, la administración y la eficacia en función de los costos. | UN | :: بلوغ الحد الأمثل في التنظيم والإدارة والفعالية من حيث التكلفة في العمليات؛ |
Elaboración de perfiles de drogas ilícitas en la aplicación coercitiva de la ley a nivel internacional: optimización de los resultados y mejoramiento de la cooperación | UN | توصيف سمات المخدرات غير المشروعة في مجال إنفاذ القوانين على الصعيد الدولي: تحقيق أقصى قدر من النتائج وتحسين التعاون |
Aparte de ello, los gastos de reubicación se redujeron mediante la optimización del uso del edificio de la Biblioteca Dag Hammarskjöld. | UN | وفيما عدا هذا الجانب، تم تخفيض تكاليف النقل من خلال استخدام مبنى مكتبة داغ همرشولد على الوجه الأمثل. |
optimización de los esfuerzos internacionales para estudiar, mitigar y reducir al mínimo las consecuencias del desastre de Chernobyl | UN | الاستفادة إلى أقصى حد من الجهود الدولية المبذولة لدراسة الآثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها |
optimización del proceso de gestión de las adquisiciones | UN | ثالثا - تحقيق النتائج المثلى في إدارة المقتنيات والمشتريات |
El primero ha consistido en desarrollar algoritmos generales de optimización de la trayectoria interplanetaria. | UN | ويتمثل الخط الأول في وضع خوارزميات تحسين شامل للمسارات ما بين الكواكب. |
Mejora de la movilización, gestión y armonización de recursos prestando una mayor atención a la optimización de los recursos y la gestión sistemática de riesgos | UN | تعبئة محسنة للموارد، وإدارتها، ومواءمتها عن طريق زيادة التركيز على القيمة مقابل المال وإدارة المخاطر المنهجية |
optimización de los sistemas y la infraestructura de tecnología de la información y las comunicaciones existentes en todas las operaciones de mantenimiento de la paz y la UNSOA | UN | تنفيذ النظم والهياكل الأساسية القائمة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالشكل الأمثل في جميع عمليات حفظ السلام وفي مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
a) optimización de la protección de los intereses jurídicos de la Organización | UN | (أ) توفير أقصى قدر من الحماية للمصالح القانونية للمنظمة |
Tras la optimización del cronograma de adquisiciones y el mantenimiento del inventario, los gastos de suministros médicos se redujeron a 946.768 dólares. | UN | في أعقاب تعظيم الاستفادة من الجدول الزمني للشراء وصيانة مستويات المخزون، انخفضت تكلفة الإمدادات الطبية إلى 768 946 دولار. |
Menores gastos de traslado y funcionamiento. optimización del uso del espacio. | UN | تخفيض تكاليف النقل والتشغيل واستخدام الحيز على نحو أمثل. |