"oradores del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتكلمين في
        
    • المتكلِّمين في
        
    • متكلمون من
        
    • متكلمين من
        
    • المتكلمين لهذا
        
    • المتحدثين في
        
    • المتكلمين خلال
        
    El presidente de la UDPP fue uno de los oradores del acto. UN وكان رئيس الاتحاد من بين المتكلمين في هذه المناسبة.
    Está abierta la lista de oradores del Comité Especial Plenario del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia. UN فتح باب التسجيل فــــي قائمة المتكلمين في اللجنة المخصصة الجامعة للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    Modalidades de establecimiento de la lista de oradores del Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal UN طرائق وضع قائمة المتكلمين في اجتماعات الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل
    Procedimiento para establecer la lista de oradores del debate general UN الإجراء المتَّبع في وضع قائمة المتكلِّمين في المناقشة العامة
    2001 Presidió un panel de ELSA sobre derechos humanos y la perspectiva mediterránea, en el que participaron oradores del Tribunal Europeo de Derechos Humanos UN رأس حلقة نقاش في الرابطة الأوروبية لطلاب القانون عن حقوق الإنسان والمنظور المتوسطي، حضرها متكلمون من المحكمة الأوروبية لحقوق الانسان
    Modalidades de establecimiento de la lista de oradores del Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal UN طرائق وضع قائمة المتكلمين في اجتماعات الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل
    Lista de oradores del debate general UN قائمة المتكلمين في المناقشة العامة
    También recomienda que la lista de oradores del debate general se cierre el miércoles 29 de septiembre a las 18.00 horas. UN ويوصي المكتب أيضا أن تقفل قائمة المتكلمين في المناقشة العامة في الساعة ٠٠/١٨ من يوم اﻷربعاء الموافق ٢٩ أيلول/سبتمبر.
    También recomienda la Mesa que la lista de oradores del debate general se cierre el miércoles 27 de septiembre a las 18.00 horas. UN ويوصي المكتــب أيضــا بأن تقفــل قائمة المتكلمين في المناقشة العامة يوم اﻷربعاء، ٢٧ أيلول/سبتمبر، في الساعة ٠٠/١٨.
    Muchos de los oradores del Seminario y del Simposio expresaron su preocupación por la fragilidad del proceso de paz. UN ٩ - واختتم الرئيس حديثة قائلا إن العديد من المتكلمين في الحلقة الدراسية والندوة أعربوا عن قلقهم بشأن هشاشة عملية السلم.
    En segundo lugar, es preciso que el proceso sea más transparente en la elaboración de la lista de oradores del debate general de la Asamblea ya que el proceso actual no es transparente. UN وثانيا يحتاج اﻷمر إلى مزيد من الشفافية في عملية وضع قائمة المتكلمين في المناقشة العامة في الجمعية، تداركا لكل نقص في الشفافية في اﻹجراء المعمول به حاليا.
    A propuesta del Presidente, la Comisión decide cerrar la lista de oradores del debate general a las 18 horas el mismo día. UN وقررت اللجنة بناء على اقتراح الرئيس اقفال قائمة المتكلمين في المناقشة العامة في الساعة ٠٠/١٨ من اليوم نفسه.
    La Mesa también recomienda que la lista de oradores del debate general se cierre el miércoles 24 de septiembre a las 18.00 horas. UN ويوصي المكتب أيضا بأن تقفل قائمة المتكلمين في المناقشة العامة الساعة ٠٠/١٨ من يوم اﻷربعاء الموافق ٢٤ أيلول/سبتمبر.
    Se echarán suertes para establecer la lista de oradores del debate general. UN ١٠ - تُعهد قائمة المتكلمين في المناقشة العامة على أســاس القرعة.
    Se echarán suertes para establecer la lista de oradores del debate general. UN ١٠ - تُعهد قائمة المتكلمين في المناقشة العامة على أســاس القرعة.
    A propuesta del Presidente interino, la Comisión decide que la inscripción en la lista de oradores del debate general se cierre a las 18.00 horas. UN وبناء على اقتراح من الرئيس بالنيابة قررت اللجنة اقفال قائمة المتكلمين في المناقشة العامة في الساعة 00/18 من اليوم نفسه.
    La lista de oradores del debate en las sesiones plenarias se preparará por sorteo sobre la base de las ocho sesiones. UN 11 - توضع قائمة المتكلمين في المناقشة التي تجرى في الجلسات العامة عن طريق القرعة على أساس الجلسات الثماني.
    8. La lista de oradores del debate general se establecerá por sorteo en una reunión entre períodos de sesiones que se celebrará el 27 de febrero de 2014. UN 8- سوف تُوضع قائمة المتكلِّمين في المناقشة العامة بإجراء قرعة خلال اجتماع يُعقد فيما بين الدورتين يوم 27 شباط/فبراير 2014.
    En lo que se refiere a este tema crucial, varios oradores del Grupo de los 77 y del mundo en desarrollo en general han hablado en detalle sobre algunas de las preocupaciones concretas que nos afectan. UN في إطار هذا البند الهام، تحدث متكلمون من مجموعة اﻟ ٧٧، ومن العالم النامي إجمالا، بشيء من التفصيل عن بعض الشواغل المحددة التي تؤثر علينا.
    :: Asistió a la serie de sesiones de alto nivel del período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social y facilitó la participación de oradores del grupo principal en los debates sobre la agricultura y desarrollo rural sostenible. UN :: حضور الجزء الرفيع المستوى للدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وتيسير مشاركة متكلمين من الفئات الرئيسية بشأن الزراعة المستدامة والتنمية الريفية
    Así concluye la lista de oradores del día de hoy. ¿Hay alguna otra delegación que desee tomar la palabra? No parece ser el caso. UN وبذلك تنتهي قائمة المتكلمين لهذا اليوم. هل يود أي وفد آخر أخذ الكلمة الآن؟ لا يبدو ذلك.
    Al mismo tiempo, el Comité pidió al Estado Parte que, habida cuenta del carácter ofensivo de las declaraciones en cuestión, le mantuviese informado sobre las actuaciones penales incoadas contra los oradores del congreso. UN وفي الوقت نفسه طلبت اللجنة من الدولة الطرف أن تبلغها عن مسار الإجراءات الجنائية ضد المتحدثين في المؤتمر.
    Si la Asamblea General decide aplicar una metodología diferente para establecer la lista de oradores del debate general de un período extraordinario de sesiones, o de un período extraordinario de sesiones de emergencia, la Santa Sede tendrá derecho a participar en esa metodología. UN وإذا قررت الجمعية العامة اعتماد منهجية مغايرة لتحديد قائمة المتكلمين خلال المناقشة العامة لدورة استثنائية أو دورة استثنائية طارئة، حق للكرسي الرسولي المشاركة في تلك المنهجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus