Está abierta la lista de oradores que intervendrán en la serie de sesiones de alto nivel. | UN | وقائمة المتكلمين في الجزء الرفيع المستوى مفتوحة حاليا. |
Está abierta la lista de oradores que intervendrán en la serie de sesiones de alto nivel. | UN | وقائمة المتكلمين في الجزء الرفيع المستوى مفتوحة حاليا. |
Está abierta la lista de oradores que intervendrán en la serie de sesiones de alto nivel. | UN | وقائمة المتكلمين في الجزء الرفيع المستوى مفتوحة حاليا. |
Está abierta la lista de oradores que intervendrán en la serie de sesiones de alto nivel. | UN | وقائمة المتكلمين في الجزء الرفيع المستوى مفتوحة حاليا. |
Está abierta la lista de oradores que intervendrán en la serie de sesiones de alto nivel. | UN | وقائمة المتكلمين في الجزء الرفيع المستوى مفتوحة حاليا. |
Está abierta la lista de oradores que intervendrán en la serie de sesiones de alto nivel. | UN | وقائمة المتكلمين في الجزء الرفيع المستوى مفتوحة حاليا. |
Está abierta la lista de oradores que intervendrán en la serie de sesiones de alto nivel. | UN | وقائمة المتكلمين في الجزء الرفيع المستوى مفتوحة حاليا. |
Está abierta la lista de oradores que intervendrán en la serie de sesiones de alto nivel. | UN | وقائمة المتكلمين في الجزء الرفيع المستوى مفتوحة حاليا. |
Está abierta la lista de oradores que intervendrán en la serie de sesiones de alto nivel. | UN | وقائمة المتكلمين في الجزء الرفيع المستوى مفتوحة حاليا. |
Está abierta la lista de oradores que intervendrán en la serie de sesiones de alto nivel. | UN | وقائمة المتكلمين في الجزء الرفيــع المستوى مفتوحة حاليا. |
A propuesta del Presidente, la Comisión decide cerrar a las 13 horas la lista de oradores que intervendrán en el debate general sobre el tema. | UN | وباقتراح من الرئيس، قررت اللجنة أن تقفل قائمة المتكلمين في المناقشة العامة بشأن هذا البند في الساعة ٠٠/١٣ من نفس اليوم. |
A propuesta del Presidente, la Comisión decide cerrar la lista de oradores que intervendrán en el debate general a las 18.00 horas. | UN | وبناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة أن تغلق قائمة المتكلمين في المناقشة العامة على الساعة ٠٠/١٨ من نفس اليوم. |
Entre los oradores que intervendrán en el programa de la mañana figuran la Excma. | UN | وسيكون من بين المتكلمين في برنامج الصباح سعادة السيدة خوليا ت. |
A propuesta del Presidente, la Comisión decide cerrar la lista de oradores que intervendrán en el debate general a las 18.00 horas. | UN | وبناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة إغلاق قائمة المتكلمين في المناقشة العامة في الساعة 00/18 من هذا اليوم. |
Ha quedado abierta a todos los Estados Miembros y observadores permanentes la lista de oradores que intervendrán en el Simposio. | UN | وقائمة المتكلمين في الندوة مفتوحة لجميع الدول الأعضاء والمراقبين الدائمين. |
Ha quedado abierta a todos los Estados Miembros y Observadores Permanentes la lista de oradores que intervendrán en el Simposio. | UN | وقائمة المتكلمين في الندوة مفتوحة لجميع الدول الأعضاء والمراقبين الدائمين. |
Ha quedado abierta a todos los Estados Miembros y Observadores Permanentes la lista de oradores que intervendrán en el Simposio. | UN | باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الندوة مفتوح لجميع الدول الأعضاء والمراقبين الدائمين. |
Ha quedado abierta la lista de oradores que intervendrán en las sesiones interactivas de alto nivel, por nivel de representación y por orden de solicitud. | UN | باب التسجيل مفتوح في قائمة المتكلمين في جلسات التحاور الرفيعة المستوى، وفقا لمستوى التمثيل وعلى أساس إعطاء الأولوية بحسب أسبقية التسجيل. |
La lista de oradores que intervendrán en cada sesión plenaria del debate general también se publicará diariamente en el Diario de las Naciones Unidas. | UN | ستُنشر أيضا يوميا قائمة المتكلمين في كل جلسة عامة من المناقشة العامة في يومية الأمم المتحدة. |
Ha quedado abierta a todos los Estados Miembros y Observadores Permanentes la lista de oradores que intervendrán en el simposio. | UN | باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الندوة مفتوح لجميع الدول الأعضاء والمراقبين الدائمين. |