64. En la 19ª sesión, celebrada el 7 de abril, se formularon enmiendas orales al proyecto de resolución. | UN | ٦٤ - وفي الجلسة ١٩، المعقودة في ٧ نيسان/ابريل، أدخلت تعديدات شفوية على مشروع القرار. |
El representante de los Estados Unidos propone enmiendas orales al proyecto de resolución. | UN | واقترح ممثل الولايات المتحدة تعديلات شفوية على مشروع القرار. |
México acaba de presentar revisiones orales al proyecto de resolución. | UN | وقد قامت المكسيك للتو بإجراء تنقيحات شفوية على مشروع القرار. |
22 informes orales al Consejo de Seguridad sobre cuestiones de mantenimiento de la paz | UN | تقديم 22 إحاطة شفوية إلى مجلس الأمن بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام |
Se ha solicitado a las organizaciones mencionadas que presenten informes orales al Comité. | UN | وقد طُلب إلى المنظمات المشار إليها أعلاه أن تقدم تقارير شفوية إلى اللجنة. |
Antes de que pasemos a examinar el proyecto de resolución A/54/L.87, quiero presentar a los miembros algunas revisiones orales al anexo al proyecto de resolución. | UN | وقبل أن نشرع في النظر في مشروع القرار A/54/L.87، أود أن أعرض على الأعضاء بعض التعديلات الشفوية على مرفق مشروع القرار. |
En la misma sesión, el representante de Marruecos hizo enmiendas orales al proyecto de resolución. | UN | 15 - وفي الجلسة ذاتها، أدخل ممثل المغرب تنقيحا شفويا على مشروع القرار. |
8. El representante del Camerún hizo las siguientes enmiendas orales al texto: | UN | ٨ - وأدخل ممثل الكاميرون على النص تنقيحات شفوية على النحو التالي: |
El Presidente hizo enmiendas orales al texto del proyecto de resolución S/1997/260 en su forma provisional. | UN | وأدخل الرئيس تنقيحات شفوية على نص مشروع القرار S/1997/260 بصيغته المؤقتة. |
El representante de los Estados Unidos presenta enmiendas orales al proyecto de decisión A/51/L.70. | UN | وقدم ممثل الولايات المتحدة تعديلات شفوية على مشروع المقرر A/51/L.70. |
El representante de la Federación de Rusia presenta enmiendas orales al proyecto de resolución A/C.6/53/L.12. | UN | وأدخل ممثل الاتحاد الروسي تعديلات شفوية على مشروع القرار A/C.6/53/L.12. |
En la misma sesión, el representante de Jordania presentó las siguientes enmiendas orales al proyecto de resolución revisado: | UN | 10 - وفي الجلسة نفسها، اقترح مندوب الأردن إدخال تعديلات شفوية على مشروع القرار تمثلت فيما يلي: |
La Secretaria de la Comisión propone enmiendas orales al programa de trabajo que figura en el documento A/C.2/55/L.1. | UN | واقترح أمين اللجنة إدخال تنقيحات شفوية على برنامج العمل الوارد في الوثيقة A/C.2/55/L.1. |
En la misma sesión, el representante de Jordania presentó enmiendas orales al proyecto de resolución, que se distribuyeron a los miembros de la Comisión en un documento oficioso. | UN | 15 - وفي الجلسة نفسها، أدخل ممثل الأردن تنقيحات شفوية على مشروع القرار، تم تعميمها في ورقة غير رسمية. |
:: 27 informes orales al Consejo de Seguridad sobre temas relacionados con el mantenimiento de la paz | UN | :: تقديم 27 إحاطة شفوية إلى مجلس الأمن بشأن المسائل ذات الصلة بحفظ السلام |
Informes orales al Consejo de Seguridad sobre diversas cuestiones de mantenimiento de la paz | UN | إحاطات إعلامية شفوية إلى مجلس الأمن بشأن قضايا تتصل بحفظ السلام |
:: 45 informes orales al Consejo de Seguridad sobre cuestiones de mantenimiento de la paz | UN | :: تقديم 45 إحاطة شفوية إلى مجلس الأمن بشأن المسائل ذات الصلة بحفظ السلام |
transectoriales Informes escritos y exposiciones orales al Secretario General, al Departamento de Asuntos Políticos y a funcionarios superiores de las Naciones Unidas | UN | تقديم تقارير وإحاطات شفوية إلى الأمين العام وإدارة الشؤون السياسية وكبار مسؤولي الأمم المتحدة |
41. El orador señala que desea hacer varias enmiendas orales al proyecto de resolución. | UN | ٤١ - ثم أعرب عن رغبته في طرح عدد من التعديلات الشفوية على مشروع القرار. |
Quedan aprobadas las enmiendas orales al proyecto de decisión A/51/L.70 presentadas por los Estados Unidos y Cuba. | UN | واعتمدت الجمعية العامة التعديلات الشفوية على مشروع المقرر A/51/L.70 التي قدمتها الولايات المتحدة وكوبا. |
En la 55ª sesión, celebrada el 24 de noviembre, el representante de los Países Bajos hizo las siguientes enmiendas orales al proyecto de resolución: | UN | 86 - وفي الجلسة 55 المعقودة في 24 تشرين الثاني/نوفمبر قام ممثل هولندا بتنقيح مشروع القرار شفويا على النحو التالي: |
La Organización de Ayuda Humanitaria INTERSOS y las ONG establecidas en Ginebra (Suiza) asistieron a las reuniones y aportaron sus contribuciones orales al debate. | UN | وتحضر منظمة انترسوس للمعونة الإنسانية إلى جانب المنظمات غير الحكومية القائمة في جنيف الاجتماعات وتشارك بكلمات شفوية في المناقشة. |
:: Informes escritos y exposiciones orales al Secretario General, al Departamento de Asuntos Políticos y a funcionarios superiores de las Naciones Unidas | UN | :: التقارير والإحاطات الشفوية المقدمة إلى الأمين العام وإدارة الشؤون السياسية، وكبار مسؤولي الأمم المتحدة الآخرين |
176. El Secretario del Consejo introdujo enmiendas orales al proyecto de resolución y dio lectura a revisiones de las consecuencias para el presupuesto por programas que figuraba en el documento E/1995/L.60. | UN | ٦٧١ - وأجرى أمين المجلس تصويبا شفويا لنص مشروع القرار وقرأ تنقيحات لﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية واردة في الوثيقة E/1995/L.60. |