"orden económico internacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النظام اﻻقتصادي الدولي
        
    • نظام اقتصادي دولي
        
    • بالنظام اﻻقتصادي الدولي
        
    • النظام الاقتصادي العالمي
        
    • بنظام اقتصادي دولي
        
    • للنظام الاقتصادي الدولي
        
    • نظام اقتصادي عالمي
        
    • أن النظام الاقتصادي الدولي
        
    • النظام الاقتصادي الدولي القائم
        
    • لنظام اقتصادي دولي
        
    NUEVO ORDEN ECONÓMICO INTERNACIONAL: CONTRATACIÓN PÚBLICA (continuación) (A/CN.9/392) UN النظام اﻹقتصادي الدولي الجديد: اشتراء السلع واﻹنشاءات والخدمات )تابع( (A/CN.9/392)
    En este propio foro, en 1974, presentó en nombre del Gobierno de China la propuesta de establecer un nuevo orden económico internacional. UN وقد قدم في هذا المحفل بالذات، في عام ١٩٧٤، بالنيابة عن الحكومة الصينية، اقتراحا بإنشاء نظام اقتصادي دولي جديد.
    Un nuevo orden económico internacional que sea justo y equitativo conducirá al desarrollo y la prosperidad de todos los países. UN وستؤدي إقامة نظام اقتصادي دولي جديد قائم على العدل والمساواة إلى تحقيق التنمية والازدهار في جميع البلدان.
    También era necesario hacer esfuerzos concretos por establecer un nuevo orden económico internacional más equitativo. UN ويتعين أيضا بذل جهود ملموسة لاقامة نظام اقتصادي دولي جديد وأكثر انصافا.
    En efecto, acciones controvertidas como la de establecer un nuevo orden económico internacional fueron simplemente, como se nos insinuó, la reiteración de un principio establecido. UN ففي واقع اﻷمر، إن المقترحات الخلافية، مثل اقتراح إقامة نظام اقتصادي دولي جديد، لم تكن، كما ألمحنا، سوى تكرار لمبدأ ثابت.
    Deberían reiniciar el diálogo con los países en desarrollo, aunar esfuerzos por establecer un orden económico internacional justo y abstenerse de cualquier medida que pueda obstaculizar el desarrollo econó-mico de los países en desarrollo. UN وينبغي أن تتحرك لاستئناف الحوار مع البلدان النامية والمشاركة في إنشاء نظام اقتصادي دولي منصف، وينبغي أن تتخلى عن أية أعمال يكون من شأنها إعاقة التنمية الاقتصادية للبلدان النامية.
    Es el caso concreto de iniciativas tan importantes como las estrategias internacionales de desarrollo y la instauración de un nuevo orden económico internacional, que han quedado en letra muerta. UN وهذا يصدق خصوصا على مبادرات هامة مثل الاستراتيجيات اﻹنمائية الدولية. وإنشاء نظام اقتصادي دولي جديد، ظلت حبرا على ورق.
    La Declaración sobre el Derecho al Desarrollo invita a los Estados a crear un nuevo orden económico internacional. UN ٢٦١ - ويدعو إعلان الحق في التنمية بالتأكيد الدول إلى إقامة نظام اقتصادي دولي جديد.
    El nuevo orden económico internacional y la promoción de los derechos humanos UN النظام الاقتصادي العالمي الجديد وتعزيز حقوق الإنسان
    Hoy reclamamos desde los pueblos, en este caso el pueblo de Venezuela, un nuevo orden económico internacional. UN واليوم، ينادي الشعب، وهو في هذه الحالة شعب فنزويلا، مطالبا بنظام اقتصادي دولي جديد.
    Aspectos jurídicos del nuevo orden económico internacional UN الجوانب القانونية للنظام الاقتصادي الدولي الجديد
    Sin embargo, muchos países no lo hicieron; nosotros declaramos nuestra no alineación y trabajamos para crear un nuevo orden económico internacional. UN ولكن بلداناً عديدة لم تفعل ذلك؛ وقد أعلنا عدم انحيازنا، وعملنا من أجل إنشاء نظام اقتصادي عالمي جديد.
    Poniendo de relieve que el actual orden económico internacional sigue siendo injusto y es necesario modificarlo, UN وإذ تشدد على أن النظام الاقتصادي الدولي الراهن يظل مجحفا ويلزم تعديله،
    Desde su concepción en el año 2000, nuestro país advirtió que los muy modestos Objetivos de Desarrollo del Milenio no se alcanzarían de no modificarse radicalmente el injusto e inequitativo orden económico internacional prevaleciente. UN منذ اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية عام 2000، يحذر بلدي من أن الأهداف المتواضعة جدا لن تتحقق ما لم يتغير تغيرا جذريا النظام الاقتصادي الدولي القائم غير المنصف وغير المتوازن.
    Pese a ser un país en desarrollo, víctima de un orden económico internacional injusto, Guinea Ecuatorial había progresado en ámbitos como los de la educación, la salud, la promoción de la igualdad entre los géneros y la protección de la infancia. UN ومع أن غينيا الاستوائية بلد نام وضحية لنظام اقتصادي دولي غير عادل، فقد حققت تقدماً في مجالات مثل التعليم والصحة وتعزيز المساواة بين الجنسين وحماية الطفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus