En los informes anteriores del Secretario General sobre el nuevo orden humanitario internacional se ha recalcado este punto. | UN | وقد وجهت التقارير السابقة التي قدمها الأمين العام عن النظام الإنساني الدولي الجديد النظر إلى هذا الجانب. |
Considera que este objetivo es fundamental para el logro de un nuevo orden humanitario internacional. | UN | وهي تنظر إلى هذا الهدف بوصفه لب النظام الإنساني الدولي الجديد. |
Es necesario, estudiar métodos nuevos e innovadores que promuevan el nuevo orden humanitario internacional. | UN | ويجب استكشاف طرق جديدة وابتكارية في سياق النظام الإنساني الدولي الجديد. |
También decidió volver a examinar en su cuadragésimo noveno período de sesiones la cuestión de un nuevo orden humanitario internacional. | UN | وقررت أيضا أن تستعرض في دورتها التاسعة واﻷربعين مسألة إنشاء نظام إنساني دولي جديد. |
Informe del Secretario General sobre el nuevo orden humanitario internacional | UN | تقرير الأمين العام عن النظام الإنساني الدولي الجديد |
Informe del Secretario General sobre el nuevo orden humanitario internacional | UN | تقرير الأمين العام عن النظام الإنساني الدولي الجديد |
Informe del Secretario General sobre el nuevo orden humanitario internacional | UN | تقرير الأمين العام عن النظام الإنساني الدولي الجديد |
La Oficina espera que, con el nuevo orden humanitario internacional, los gobiernos presenten nuevas ideas e iniciativas en respuesta a los problemas humanitarios que están apareciendo. | UN | ويأمل المكتب المستقل بشدة أن الحكومات ستود، في سياق النظر في النظام الإنساني الدولي الجديد، تقديم أفكار ومبادرات جديدة ردا على التحديات الإنسانية الناشئة. |
d) Informe del Secretario General sobre un nuevo orden humanitario internacional (A/55/545); | UN | (د) تقرير الأمين العام عن النظام الإنساني الدولي الجديد (A/55/545)؛ |
Es indispensable llenar las lagunas del orden humanitario internacional establecido en el transcurso de los últimos 50 años, sin comprometer los adelantos logrados. | UN | ومن الضروري سد الثغرات في النظام الإنساني الدولي الذي تطور خلال الـ 50 سنة الماضية، بدون التخلي عن المكاسب الهامة التي تحققت. |
3. Informe del Secretario General sobre un nuevo orden humanitario internacional | UN | 3 - تقرير الأمين العام عن النظام الإنساني الدولي الجديد |
c) Informe del Secretario General sobre el nuevo orden humanitario internacional (resolución 55/73); | UN | (ج) تقرير الأمين العام عن النظام الإنساني الدولي الجديد (القرار 55/73) |
e) Informe del Secretario General sobre el nuevo orden humanitario internacional (A/57/583); | UN | (هـ) تقرير الأمين العام عن النظام الإنساني الدولي الجديد (A/57/583)؛ |
A lo largo de los años, unos 60 gobiernos han presentado sus opiniones acerca del concepto de un nuevo orden humanitario internacional y formulado sugerencias con respecto a los problemas humanitarios a que hace frente la comunidad internacional. | UN | وعلى مدى سنوات، قدمت زهاء 60 حكومة آراءها بشأن مفهوم النظام الإنساني الدولي الجديد، وقدمت اقتراحات تتعلق بالتحديات الإنسانية التي تواجه المجتمع الدولي. |
La Oficina Independiente sobre Cuestiones Humanitarias, en el contexto de las numerosas resoluciones de la Asamblea relativas a la promoción de un nuevo orden humanitario internacional, ha preparado un comentario detallado, artículo por artículo, de esos principios. | UN | وقد أعد المكتب المستقل المعني بالمسائل الإنسانية تعليقا مفصلا تناول فيه هذه المبادئ مادة مادة وذلك في سياق قرارات الأمم المتحدة العديدة المتعلقة بتعزيز النظام الإنساني الدولي الجديد. |
Proyecto de resolución A/C.3/57/L.74: Nuevo orden humanitario internacional | UN | مشروع القرار A/C.3/57/L.74: النظام الإنساني الدولي الجديد |
Proyecto de resolución A/C.3/57/L.74): Nuevo orden humanitario internacional | UN | مشروع القرار A/C.3/57/L.74: النظام الإنساني الدولي الجديد |
Confiamos en que todos los Estados Miembros se sumarán a nosotros en este esfuerzo a fin de que, juntos, podamos contribuir al desarrollo de un nuevo orden humanitario internacional. | UN | وكلنا ثقة بأن جميع الدول اﻷعضاء ستنضم إلينا في هذا الجهد، حتى نتمكن معا من اﻹسهام في تطوير نظام إنساني دولي جديد. |
1. Expresa su reconocimiento al Secretario General por su apoyo constante a la labor de promover un nuevo orden humanitario internacional; | UN | " 1 - تعرب عن تقديرها للأمين العام لدعمه المتواصل للجهود الرامية إلى إقامة نظام إنساني دولي جديد؛ |
Informe del Secretario General sobre los progresos alcanzados en la promoción de un nuevo orden humanitario internacional (A/C.3/57/L.74, párr. 8) | UN | تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز فيما يتعلق بتشجيع إقامة نظام إنساني دولي جديد |
Esos esfuerzos son coherentes con las disposiciones básicas de las resoluciones de la Asamblea en que se promueve un nuevo orden humanitario internacional. | UN | وهذه الجهود تتفق واﻷحكام اﻷساسية لقرارات الجمعية العامة المعززة للنظام اﻹنساني الدولي الجديد. |
36. Se señaló que la concesión de permisos de residencia permanente estaba vinculada a casos de solicitud de asilo o de la condición de refugiado y, en general a consideraciones de orden humanitario y personal (Canadá, El Salvador, Estonia y Finlandia) o que se aplicaba a casos especiales o extraordinarios (República Checa y Sudáfrica). | UN | 36- وأُبلغ عن أن منح تصاريح الإقامة الدائمة مرتبط إما بحالات اللجوء، وطلبات الحصول على وضعية اللاجئ وعوامل إنسانية ووجدانية عموما (إستونيا والسلفادور وفنلندا وكندا) أو بحالات خاصة واستثنائية (الجمهورية التشيكية وجنوب أفريقيا). |