Toma nota de la importancia que reviste la ordenación ambiental en el control de las enfermedades infecciosas incipientes y, recurrentes y a este respecto: | UN | 5 - يشير إلى أهمية الإدارة البيئية في مكافحة الأمراض المعدية التي تظهر والتي تعود إلى الظهور وفي هذا الصدد: |
Programa para mejorar la participación en sistemas de ordenación ambiental en el Asia occidental | UN | برنامج لتحسين المشاركة في نظام الإدارة البيئية في غرب آسيا |
Training programme for improved environmental management for Latin America and the Caribbean (Programa de capacitación para mejorar la ordenación ambiental en América Latina y el Caribe) | UN | رهنا بتوافر الموارد الخارجة عن الميزانية برنامج تدريب لتحسين الإدارة البيئية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Aportes programáticos y técnicos a la iniciativa para el establecimiento de asociaciones internacionales financiada por Noruega para fortalecer la capacidad de ordenación ambiental en los ámbitos nacional y local como contribución para erradicar la pobreza en África, con especial atención al papel de las mujeres en la mitigación de la pobreza. | UN | :: مدخلات برنامجية وتقنية لمبادرة الشراكة الدولية المدعومة من النرويج بهدف تعزيز قدرة الإدارة البيئية على المستويين القطري والمحلي كمساهمة للقضاء على الفقر في أفريقيا مع إيلاء الاهتمام الخاص لدور المرأة في التخفيف من وطأة الفقر. |
d) Aunque el PNUD ha asumido un protagonismo operacional entre las organizaciones de las Naciones Unidas a la hora de apoyar el fomento de la capacidad en materia de ordenación ambiental en los países en desarrollo, debería haber coordinado mejor sus esfuerzos con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y otras entidades. | UN | (د) وبالرغم من قيام البرنامج الإنمائي بدور تشغيلي رائد فيما بين منظمات الأمم المتحدة دعما لتطوير القدرات الإدارية البيئية في العالم النامي، كان ينبغي تنسيق هذه الجهود على نحو أفضل مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة والوكالات الأخرى. |
129. Prácticamente ninguna de las organizaciones que respondieron el cuestionario de la Dependencia sobre los recursos financieros destinados a medidas ambientales tenía datos financieros desglosados sobre esas medidas y esos gastos, lo que demuestra cuán poco desarrollada está la contabilidad de la ordenación ambiental en las organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | 129- تبيّن أن جميع المنظمات تقريباً التي أجابت عن الاستبيان الذي أعدته وحدة التفتيش المشتركة بشأن الموارد المالية المرصودة للتدابير البيئية لا تملك بيانات مالية مفصلة عن هذه التدابير والنفقات المخصصة لها، ما يدل على تخلف حالة المحاسبة الإدارية البيئية لدى منظمات الأمم المتحدة. |
II. La ordenación ambiental en el sistema de las Naciones Unidas 7 - 136 2 | UN | ثانياً - الإدارة البيئية داخل منظومة الأمم المتحدة |
Numerosas delegaciones instaron a las empresas turísticas a que incorporaran los sistemas y procedimientos de ordenación ambiental en todos los aspectos de su actividad empresarial. | UN | ١٣ - وحث العديد من الوفود شركات السياحة على إدماج نظم وإجراءات اﻹدارة المتكاملة للبيئة في جميع جوانب أنشطة الشركات. |
Los Inspectores consideran que ese impulso y espíritu positivo son propicios para la adopción de sistemas de ordenación ambiental en las organizaciones. | UN | وبالنسبة للمفتشين، سيؤدي هذا الزخم وهذه الروح الإيجابية إلى اعتماد نظم الإدارة البيئية في المنظمات. |
Los Inspectores consideran que ese impulso y espíritu positivo son propicios para la adopción de sistemas de ordenación ambiental en las organizaciones. | UN | وبالنسبة للمفتشين، سيؤدي هذا الزخم وهذه الروح الإيجابية إلى اعتماد نظم الإدارة البيئية في المنظمات. |
Se implantaron sistemas de ordenación ambiental en 11 empresas, de las cuales cuatro obtuvieron la certificación pertinente, y sistemas de contabilidad aplicada a la ordenación ambiental en cinco empresas. | UN | وأُدخلت نظم الإدارة البيئية في 11 مشروعا، صودق على 4 منها، ونُفذت النظم المحاسبية الخاصة بالإدارة البيئية في خمسة مشاريع. |
En materia de ordenación ambiental en el sector industrial, muchos países en desarrollo han empezado a inclinarse en favor de las técnicas preventivas o de la producción más limpia. | UN | في كثير من البلدان النامية، بدأت الإدارة البيئية في القطاع الصناعي في التحول إلى استخدام الأساليب الوقائية، أو الإنتاج الأنظف. |
Sin embargo, se señaló a los Inspectores que esas organizaciones no habían discutido la cuestión de promover la ordenación ambiental en los servicios comunes en que participan ni habían llegado a un acuerdo al respecto. | UN | ومع ذلك، أُبلغ المفتشان بأن أي مناقشات أو اتفاق لم يجر بين هذه المنظمات بشأن تعزيز الإدارة البيئية في الخدمات المشتركة بينها. |
Sin embargo, se señaló a los Inspectores que esas organizaciones no habían discutido la cuestión de promover la ordenación ambiental en los servicios comunes en que participan ni habían llegado a un acuerdo al respecto. | UN | ومع ذلك، أُبلغ المفتشان بأن أي مناقشات أو اتفاق لم يجر بين هذه المنظمات بشأن تعزيز الإدارة البيئية في الخدمات المشتركة بينها. |
Incorporación del sistema de ordenación ambiental en los procesos de programación y planificación y aumento de la coordinación en relación con las aplicaciones internas del sistema de ordenación ambiental entre las redes pertinentes del Comité de Alto Nivel sobre Gestión, lo que incluye que los costos totales correspondientes al propietario se integren plenamente en las normas y prácticas en materia de compras. | UN | تعميم مراعاة نظام الإدارة البيئية في عمليات البرمجة والتخطيط، وزيادة التنسيق عند التطبيق الداخلي لنظام الإدارة البيئية فيما بين الشبكات المتصلة باللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة، ويشمل ذلك إدماج التكلفة الإجمالية للملكية بالكامل في قواعد الشراء وممارساته. |
c) Actividades especiales para los medios de difusión y de promoción destinadas a aumentar la concienciación del público e influir en las medidas que adopta en relación con la ordenación ambiental en Asia occidental (Día Mundial del Medio Ambiente, actividades para jóvenes y niños, etc.). | UN | (ج) أحداث خاصة لوسائط الإعلام والاتصال الجماهيري لزيادة الوعي والتأثير على الرأي العام في مجال الإدارة البيئية في غرب آسيا (يوم البيئة العالمي، أحداث الشباب والأطفال، إلى آخره). |
Sin embargo, una vez que se daban cuenta de que de hecho ya estaban poniendo en práctica muchos componentes de un sistema de esa índole, esa impresión tendía a cambiar y lo que se preguntaba era " ¿y ahora qué tendríamos que hacer? " . Ello indica a los Inspectores que el sistema de las Naciones Unidas está listo para la institución de sistemas de ordenación ambiental en las secretarías. | UN | بيد أن هذا التصور يميل إلى التغير عندما يتبين لهم أنهم ينفذون فعلاً عناصر كثيرة لنظام الإدارة البيئية ويحل محله السؤال التالي: " اذا ينبغي أن نفعله الآن إذن؟ " ويدعو هذا إلى ارتياح المفتشين لأنه علامة على استعداد منظومة الأمم المتحدة الآن لإدخال نظم الإدارة البيئية في الأمانات. |
142. El estudio realizado en los capítulos precedentes pone de manifiesto la viabilidad y la necesidad de una iniciativa relativa a la ordenación ambiental en todo el sistema que comprenda no sólo el cambio climático sino también otros problemas ambientales. | UN | 142- ويتبين من الاستعراض الوارد في الفصول السابقة أن القيام بمبادرة في مجال الإدارة البيئية على نطاق المنظومة ككل هو أمرٌ ممكن وضروري لا للتصدي لتغير المناخ فحسب، بل لمواجهة المشاكل البيئية الأخرى أيضاً. |
142. El estudio realizado en los capítulos precedentes pone de manifiesto la viabilidad y la necesidad de una iniciativa relativa a la ordenación ambiental en todo el sistema que comprenda no sólo el cambio climático sino también otros problemas ambientales. | UN | 142 - ويتبين من الاستعراض الوارد في الفصول السابقة أن القيام بمبادرة في مجال الإدارة البيئية على نطاق المنظومة ككل هو أمرٌ ممكن وضروري لا للتصدي لتغير المناخ فحسب، بل لمواجهة المشاكل البيئية الأخرى أيضاً. |
e) Aunque el PNUD ha asumido un protagonismo operacional entre las organizaciones de las Naciones Unidas a la hora de apoyar el fomento de la capacidad en materia de ordenación ambiental en los países en desarrollo, podría haber coordinado mejor sus esfuerzos con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y otras entidades. | UN | (هـ) رغم قيام البرنامج الإنمائي بدور تشغيلي رائد فيما بين منظمات الأمم المتحدة دعما لتطوير القدرات الإدارية البيئية في العالم النامي، كما ينبغي تنسيق هذه الجهود بصورة أفضل مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة والوكالات الأخرى. |
129. Prácticamente ninguna de las organizaciones que respondieron el cuestionario de la Dependencia sobre los recursos financieros destinados a medidas ambientales tenía datos financieros desglosados sobre esas medidas y esos gastos, lo que demuestra cuán poco desarrollada está la contabilidad de la ordenación ambiental en las organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | 129 - تبيّن أن جميع المنظمات تقريباً التي أجابت عن الاستبيان الذي أعدته وحدة التفتيش المشتركة بشأن الموارد المالية المرصودة للتدابير البيئية لا تملك بيانات مالية مفصلة عن هذه التدابير والنفقات المخصصة لها، ما يدل على تخلف حالة المحاسبة الإدارية البيئية لدى منظمات الأمم المتحدة. |
II. La ordenación ambiental en el sistema de las Naciones Unidas 7 - 136 2 | UN | ثانياً - الإدارة البيئية داخل منظومة الأمم المتحدة 7-136 3 |
Numerosas delegaciones instaron a las empresas turísticas a que incorporaran los sistemas y procedimientos de ordenación ambiental en todos los aspectos de su actividad empresarial. | UN | ٨٨ - وحث العديد من الوفود شركات السياحة على إدماج نظم وإجراءات اﻹدارة المتكاملة للبيئة في جميع جوانب أنشطة الشركات. |