"ordenación de las pesquerías de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بإدارة مصائد الأسماك في
        
    • إدارة مصائد الأسماك ذات
        
    • بإدارة مصائد أسماك
        
    • إدارة المصايد السمكية في
        
    • إدارة مصائد الأسماك في
        
    Elaboración de las Directrices Internacionales para la ordenación de las pesquerías de Aguas Profundas en Alta Mar UN ألف - وضع المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار
    El Comité también expresó su apoyo a la FAO en relación con su propuesta de establecer un programa cuatrienal a fin de hacer frente a los principales problemas derivados de la ordenación de las pesquerías de aguas profundas en alta mar. UN كما أعربت اللجنة عن دعمها للبرنامج الرباعي السنوات الذي اقترحته المنظمة والذي يُتوخى منه معالجة المسائل الرئيسية المرتبطة بإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار.
    2. Directrices internacionales para la ordenación de las pesquerías de aguas profundas en alta mar de la FAO UN 2 - المبادئ التوجيهية الدولية لمنظمة الأغذية والزراعة المتعلقة بإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار
    También se señaló a la atención el Acuerdo de Nauru sobre la cooperación en la ordenación de las pesquerías de interés común de 1982. UN كما وجه النظر إلى اتفاق ناورو المتعلق بالتعاون في إدارة مصائد الأسماك ذات المصلحة المشتركة.
    Esas Directrices incluyen normas y criterios para su uso por los Estados y por las organizaciones o los acuerdos regionales de gestión de pesquerías a fin de determinar cuáles ecosistemas marinos situados en zonas fuera de la jurisdicción nacional son vulnerables y evaluar la repercusión de la pesca en esos ecosistemas, así como establecer normas para la ordenación de las pesquerías de aguas profundas. UN وتشمل هذه المبادئ التوجيهية مقاييس ومعايير لتستخدمها الدول والمنظمات أو الترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك في تحديد النظم الإيكولوجية البحرية الهشة في المناطق الواقعة خارج ولايتها الوطنية وأثر صيد الأسماك على هذه النظم، ووضع معايير لإدارة صيد الأسماك في أعماق البحار.
    Acogemos con beneplácito la adopción en Roma, el pasado mes de agosto, de las Directrices internacionales para la ordenación de las pesquerías de aguas profundas en alta mar, según se solicitó en el párrafo 89 de la resolución 61/105 de la Asamblea General. UN ونحن نرحب باعتماد المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار، والذي تم في روما، في آب/أغسطس الماضي، كما نصت عليه الفقرة 89 من قرار الجمعية العامة 61/105.
    Las Directrices internacionales de la FAO para la ordenación de las pesquerías de aguas profundas en alta mar también se elaboraron mediante extensas consultas con los interesados y fueron aprobadas por los miembros de la FAO en agosto de 2008. UN 181 - وتم أيضا وضع المبادئ التوجيهية الدولية لمنظمة الأغذية والزراعة المتعلقة بإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار من خلال مشاورات موسعة مع أصحاب المصلحة، واعتمدتها الدول الأعضاء في المنظمة في آب/أغسطس 2008.
    Una de las medidas más importantes adoptadas por la comunidad internacional fue la aprobación, en 2008, de las Directrices internacionales para la ordenación de las pesquerías de aguas profundas en alta mar de la FAO. UN 41 - ومن الإجراءات المهمة التي اتخذها المجتمع الدولي، اعتماد المبادئ التوجيهية الدولية الصادرة عن الفاو والمتعلقة بإدارة مصائد الأسماك في البحار العميقة في عام 2008.
    La Conferencia sobre la ordenación de las pesquerías de alta mar y el Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces, que se celebró en el Canadá en mayo de 2005, y la consiguiente Declaración de San Juan que firmaron 19 Ministros o las personas que ellos designaron constituyen un importante compromiso político con la cooperación internacional en la reforma de la ordenación de la pesca. UN والمؤتمر المعني بإدارة مصائد الأسماك في أعالي البحار واتفاق الأرصدة السمكية، الذي استضافته كندا في أيار/مايو 2005، وإعلان سانت جون الناتج عنه، الذي وقع عليه 19 من الوزراء أو مندوبيهم، يمثل التزاما سياسيا هاما بالتعاون الدولي في إدارة حكم مصائد الأسماك.
    En relación con la ordenación de la pesca de aguas profundas, el Comité observó la aprobación de las Directrices internacionales para la ordenación de las pesquerías de aguas profundas en alta mar en la consulta técnica convocada por la FAO en agosto de 2008. UN 180 - وفيما يتعلق بإدارة مصائد الأسماك في أعماق البحار، أحاطت اللجنة علماً باعتماد المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار من جانب مشاورة تقنية عقدتها منظمة الأغذية والزراعة في آب/أغسطس 2008.
    También participamos activamente en el desarrollo de las Directrices internacionales para la ordenación de las pesquerías de aguas profundas en alta mar. UN وقمنا كذلك بدور فعال في وضع المبادئ التوجيهية الدولية لمنظمة الأغذية والزراعة (الفاو) المتعلقة بإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار.
    Se hizo referencia a las recomendaciones del Taller de expertos de la FAO sobre la aplicación de las Directrices Internacionales para la ordenación de las pesquerías de Aguas Profundas en Alta Mar: Retos y posibilidades, celebrado en Busan (República de Corea) del 10 al 12 de mayo de 2010. UN وأشير إلى توصيات حلقة عمل الخبراء التي عقدتها الفاو بشأن تنفيذ المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار: التحديات والسبيل إلى المضي قدما، في بوسان بجمهورية كوريا في الفترة من 10 إلى 12 أيار/مايو 2010.
    Varias delegaciones expresaron su apoyo a los resultados del Comité de Pesca de la FAO, la Declaración de Roma de 2005 sobre la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada y la Conferencia sobre la ordenación de las pesquerías de Alta Mar y el Acuerdo sobre las poblaciones de peces: de las palabras a la acción, celebrada en St. John ' s (Canadá). UN 64 - وأعربت عدة وفود عن تأييدها لنتائج أعمال لجنة مصائد الأسماك التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة، وإعلان روما لعام 2005 بشأن صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلَّغ عنه وغير المنظم، والمؤتمر المعني بإدارة مصائد الأسماك في أعالي البحار، واتفاق الأمم المتحدة المتعلق بالأسماك - من القول إلى الفعل، المعقودة في سان جونز، كندا.
    El Canadá había organizado la Conferencia sobre la ordenación de las pesquerías de Alta Mar y el Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces (Conferencia de Saint John) en mayo de 2005, en la que se elaboró la Declaración Ministerial de Saint John, que describía las medidas necesarias para modernizar las organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera en todo el mundo. UN وقد استضافت في أيار/مايو 2005 المؤتمر المعني بإدارة مصائد الأسماك في أعالي البحار واتفاق الأمم المتحدة المتعلق بالأسماك (مؤتمر سانت جون) الذي تمخض عن إعلان سانت جون الوزاري الذي يورد الإجراءات اللازمة لتحديث المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك على أساس عالمي.
    Las Directrices Internacionales para la ordenación de las pesquerías de Aguas Profundas en Alta Mar de la FAO se elaboraron a petición del Comité de Pesca de esa organización (COFI) en su 27º período de sesiones, celebrado en marzo de 2007. UN 194 - وُضعت المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار، الصادرة عن الفاو، بناءً على طلب تقدَّمت به لجنة مصائد الأسماك التابعة للفاو في دورتها السابعة والعشرين، التي عُقدت في آذار/مارس 2007().
    No obstante, en general se reconoció la necesidad de más acciones encaminadas a aplicar plenamente las resoluciones y las Directrices Internacionales para la ordenación de las pesquerías de Aguas Profundas en Alta Mar de 2008 de la FAO. UN ومع ذلك، أقر الحاضرون عموما بضرورة اتخاذ المزيد من الإجراءات لضمان التنفيذ التام لقراري الجمعية العامة والمبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار الصادرة عن منظمة الأغذية والزراعة (مبادئ الفاو التوجيهية) في عام 2008().
    La FAO ha puesto en marcha un programa de pesquerías de aguas profundas en alta mar con el fin de ayudar a los Estados, las instituciones, el sector de la pesca y las organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera en la aplicación de las Directrices internacionales para la ordenación de las pesquerías de aguas profundas en alta mar, de 2008. UN 129 - بدأت منظمة الأغذية والزراعة تنفيذ برنامج بشأن مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار، وذلك بهدف مساعدة الدول والمؤسسات وصناعة صيد الأسماك والمنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، على تنفيذ المبادئ التوجيهية الدولية لعام 2008 المتعلقة بإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار().
    Por ejemplo, las partes en el Acuerdo de Nauru sobre la cooperación en la ordenación de las pesquerías de interés común robustecieron su iniciativa de ordenación de las poblaciones de atún de una manera sostenible. UN وعلى سبيل المثال، عززت أطراف اتفاق ناورو المتعلق بالتعاون في إدارة مصائد الأسماك ذات المصلحة المشتركة، مبادرتها لإدارة أرصدة أسماك التونة بطريقة مستدامة.
    Varios Estados y organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera están terminando de realizar esas evaluaciones en relación con la pesca en aguas profundas en alta mar, como se recomienda en las Directrices internacionales para la ordenación de las pesquerías de aguas profundas en alta mar de la FAO. UN وتعكف الدول والمنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك على إنجاز هذه التقييمات، في ما يتعلق بمصائد أسماك البحار العميقة في أعالي البحار، على النحو الموصى به في المبادئ التوجيهية الدولية لمنظمة الأغذية والزراعة المتعلقة بإدارة مصائد أسماك البحار العميقة في أعالي البحار.
    Elaboración de instrumentos para la aplicación de las Directrices Internacionales para la ordenación de las pesquerías de Aguas Profundas en Alta Mar, de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura UN وضع الأدوات اللازمة لتنفيذ المبادئ التوجيهية الدولية لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) من أجل إدارة المصايد السمكية في أعماق أعالي البحار
    Jefe de delegación en las negociaciones de las Directrices Internacionales para la ordenación de las pesquerías de Aguas Profundas en Alta Mar, de la FAO, Roma, 2008 UN رئيس الوفد المشارك في المفاوضات المعقودة بشأن المبادئ التوجيهية الدولية الصادرة عن منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن إدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار، روما، 2008

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus