"ordenación de las zonas costeras" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إدارة المناطق الساحلية
        
    • بإدارة المناطق الساحلية
        
    • إدارة المنطقة الساحلية
        
    • إدارة السواحل
        
    • ادارة المناطق الساحلية
        
    • وإدارة المناطق الساحلية
        
    • الإدارة الساحلية
        
    ordenación de las zonas costeras en los pequeños Estados insulares en desarrollo: informe del Secretario General UN إدارة المناطق الساحلية في الدول الجزرية الصغيرة النامية: تقرير اﻷمين العام
    - Fomento e incremento de la capacidad del sector marítimo, por ejemplo, ordenación de las zonas costeras UN :: بناء القدرات وتعزيزها في القطاع البحري مثل إدارة المناطق الساحلية
    Otro problema es el control de las fuentes de contaminación de origen terrestre, que deben integrarse en las políticas de ordenación de las zonas costeras. UN وثمة تحد آخر يتمثل في مراقبة مصادر التلوث البرية التي يجب إدماجها في سياسات إدارة المناطق الساحلية.
    La comunidad internacional debería prestar mayor atención a la ordenación de las zonas costeras y a su desarrollo sostenible. UN ودعت إلى زيادة اهتمام المجتمع الدولي بإدارة المناطق الساحلية وتنميتها المستدامة.
    La ordenación de las zonas costeras es costosa, como lo es también la preservación de los ecosistemas. UN إن إدارة المنطقة الساحلية عالية التكلفة، وكذلك حفظ النظم اﻹيكولوجية.
    Así pues, el concepto ya había sido ampliamente aceptado y aplicado, por ejemplo en la ordenación de las zonas costeras. UN وبالتالي، فإن المفهوم حظي بالقبول بالفعل وجرى تطبيقه على نطاق واسع، ومن الأمثلة على تطبيقه في إدارة السواحل.
    Se examinará también la utilización de datos sobre coloración oceánica para la ordenación de las zonas costeras. UN كما ستجرى مناقشة استخدام المعلومات الخاصة بألوان المحيطات في ادارة المناطق الساحلية .
    Otro problema es el control de las fuentes de contaminación de origen terrestre, que debe integrarse en las políticas de ordenación de las zonas costeras. UN وثمة تحد آخر يتمثل في الحد من مصادر التلوث البرية الذي يجب إدماجه في سياسات إدارة المناطق الساحلية.
    :: La falta de aplicación de la legislación existente en materia de ordenación de las zonas costeras y explotación de los recursos marinos UN :: الافتقار إلى إنفاذ التشريعات القائمة بشأن إدارة المناطق الساحلية واستغلال الموارد البحرية
    Presta asistencia a los miembros y miembros asociados en la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, centrándose en la ordenación de las zonas costeras y la evaluación del potencial de recursos no biológicos en las zonas costeras y mar adentro; UN ويساعد اﻷعضاء واﻷعضاء المشاركين في تنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، ويركز على إدارة المناطق الساحلية وتقييم الموارد غير الحية المحتملة في المناطق الساحلية والبحرية؛
    Por otra parte, en vista de que en 1997 se celebrará el Año de los arrecifes de coral en el Pacífico, los países del Foro presentarán informes sobre la aplicación de las estrategias de ordenación de las zonas costeras y sobre otros proyectos regionales. UN ومن ناحية أخرى، وبالنظر إلى أنه سيُحتفل في عام ١٩٩٧ بسنة الشُعب المرجانية في المحيط الهادئ، فإن بلدان المنتدى ستقدم تقارير عن تنفيذ استراتيجيات إدارة المناطق الساحلية وعن مشاريع إقليمية أخرى.
    Se ha asignado prioridad a la pesca artesanal, a su perfeccionamiento mediante la introducción de mejores métodos de pesca y de procesamiento del pescado y a su integración en la ordenación de las zonas costeras. UN وقد أعطيت الأولوية لمصائد اﻷسماك المتقدمة تكنولوجيا ولتحسين تلك المصائد من خلال إيجاد طرائق أفضل للصيد ومناولة اﻷسماك وإدماج إدارتها في إدارة المناطق الساحلية.
    Mediante diversos programas, los pequeños Estados insulares en desarrollo que son miembros de la COI han comenzado a abordar de forma mancomunada los problemas de la ordenación de las zonas costeras, la lucha contra la contaminación y la gestión de los desechos. UN وقد بدأت الدول الجزرية الصغيرة النامية اﻷعضاء في لجنة المحيط الهندي في التعامل بشكل تعاوني من خلال تنفيذ برامج في مجال إدارة المناطق الساحلية ومكافحة التلوث وإدارة النفايات.
    D. ordenación de las zonas costeras 106 - 107 31 UN دال - إدارة المناطق الساحلية 106- 107 36
    Incluso por lo que se refiere a la aplicación, el número de organismos que intervienen en la ordenación de las zonas costeras en cada país es enorme y también lo es el de organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que actúan al respecto. UN وحتى من حيث التنفيذ، فإن عدد الوكالات المشاركة في إدارة المناطق الساحلية في كل بلد من البلدان هو عدد كبير جدا، كما أن عدد مؤسسات منظومة الأمم المتحدة المشاركة في هذا المجال يمثل عددا كبيرا أيضا.
    Por último, la COI debía alentar la integración de las políticas de ordenación de las zonas costeras en la formulación de los programas de investigación científica marina. El proceso consultivo UN وأخيرا، ينبغي للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية أن تشجع على إدماج سياسات إدارة المناطق الساحلية لدى وضع برامج البحث العلمي البحري.
    En los pequeños Estados insulares en desarrollo la ordenación integrada de las tierras tiene una vinculación muy estrecha con la ordenación de las zonas costeras. UN وفي الدول الجزرية الصغيرة النامية ترتبط اﻹدارة المتكاملة لﻷراضي ارتباطا وثيقا بإدارة المناطق الساحلية.
    Asimismo, examinaron cuestiones relacionadas con la ordenación de las zonas costeras y la prevención de la contaminación marina. UN ونظرا أيضا في المسائل المتعلقة بإدارة المناطق الساحلية ومنع التلوث البحري.
    Para ello se concede especial importancia a los datos y la información necesarios para la ordenación de las zonas costeras y a los datos y la información para el desarrollo. UN وفي هذا الصدد، ينصب التركيز على البيانات والمعلومات المتعلقة بإدارة المناطق الساحلية والبيانات والمعلومات المتعلقة بالتنمية.
    Para realizar intervenciones de esa magnitud en el sistema de ordenación de las zonas costeras era necesario establecer una sólida fundamentación científica y contar con un nivel de conocimientos técnicos que no existían en la actualidad. UN وتتطلب هذه التدخلات الرئيسية في نظام إدارة المنطقة الساحلية تبريرا علميا سليما ودرجة من الفهم التقني لا تتوافر حاليا.
    Conjuntamente con el PNUD y la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar de la Oficina de Asuntos Jurídicos, el PNUMA ha sido designado organismo principal para la ordenación de las zonas costeras. UN ووقع الاختيار على برنامج البيئة، بالاشتراك مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية، ليكون الوكالة الرائدة في مجال إدارة السواحل.
    61. El elemento asiático del programa, relativo a la aplicación de la tecnología de la teleobservación para la ordenación de las zonas costeras, concluyó con buenos resultados en 2001, y el Centro de Teleobservación del Departamento General de Administración Territorial de Hanoi presentó al Gobierno de Viet Nam productos de demostración en forma de mapas temáticos. UN 61- وكان العنصر الآسيوي من هذا البرنامج بشأن تطبيق تكنولوجيا الاستشعار عن بعد لأغراض ادارة المناطق الساحلية قد أنجز بنجاح في عام 2001، وعرضت النتائج الايضاحية الخاصة به في شكل خرائط مواضيعية على حكومة فييت نام من قبل مركز الاستشعار عن بعد التابع للادارة العامة لادارة الأراضي في هانوي.
    Subprograma 4. Ordenación ecológica de los océanos y ordenación de las zonas costeras UN البرنامج الفرعي ٤ : اﻹدارة البيئية للمحيطات وإدارة المناطق الساحلية
    A lo largo del último decenio se ha progresado notablemente en promover criterios integrados para la ordenación de las zonas costeras. UN 4 - تحقق قدر كبير من التقدم على مدار العقد الماضي في إيجاد نهج متكامل بشأن الإدارة الساحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus