"ordenación de los bosques" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إدارة الغابات
        
    • بإدارة الغابات
        
    • لإدارة الغابات
        
    • إدارة اﻷحراج
        
    • الغابات وإدارتها
        
    • إدارة غابات
        
    • وإدارة الغابات
        
    • الإدارة الحرجية
        
    • حوكمة الغابات
        
    • الحرجية والغابات
        
    • مديري الغابات
        
    En consecuencia, la ordenación de los bosques ha de buscar el equilibrio entre distintas medidas y objetivos normativos. UN وهكذا، فإن إدارة الغابات تعتبر من الجهود الرامية لتحقيق التوازن بين مختلف الإجراءات وأهداف السياسات.
    Con todo, también hay que garantizar un amplio nivel de aplicación en el terreno de prácticas de ordenación de los bosques que se ajusten al concepto de ordenación sostenible de los bosques. UN إلا أن هناك حاجة إلى ضمان تطبيق ممارسات إدارة الغابات ميدانيا على نطاق واسع بما يستجيب لمفهوم إدارتها المستدامة.
    La ordenación de los bosques puede basarse en las relaciones de colaboración entre la comunidad local y el gobierno UN يمكــــن أن تستـند إدارة الغابات إلى شراكات بين الحكومات والشركات
    Una valoración apropiada puede proporcionar información útil a todas las partes interesadas en el comercio, el medio ambiente y la ordenación de los bosques en general. UN ويمكن للتقييم اذا أجري بصورة سليمة أن يوفر معلومات مفيدة لجميع المهتمين بإدارة الغابات والتجارة والبيئة العامة.
    La ordenación de los bosques no puede basarse en relaciones de colaboración válidas UN لا يمكن أن تستند إدارة الغابات إلى شراكات صحيحة
    La ordenación de los bosques puede basarse en relaciones de UN يمكــن أن ترتكـز إدارة الغابات إلى شــــراكات بـين السكان المحليـين والحكومة
    Los fondos están encaminados a promover criterios multisectoriales y en todos los programas respecto de la ordenación de los bosques. UN وتهدف هذه اﻷموال إلى تعزيز النهج المتعددة القطاعات والشاملة لمختلف البرامج في إدارة الغابات.
    La transparencia en los mercados de los productos forestales y la internalización de los costos de la ordenación de los bosques son dos cuestiones que se mantienen insolutas. UN ولا تزال الشفافية السوقية للمنتجات الحرجية واستيعاب تكاليف إدارة الغابات قضيتين بدون حل.
    Ello puede ir acompañado de un reconocimiento más generalizado de las importantes posibilidades que tiene la población local de contribuir al fortalecimiento de la ordenación de los bosques. UN ومن المرجح أن يصاحب هذا اعتراف عام أوسع بإمكانية السكان المحليين الكبيرة على اﻹسهام في تقوية إدارة الغابات.
    Es evidente que las políticas y prácticas de ordenación de los bosques y las capacidades institucionales de esos países han mejorado en consecuencia. UN وثمة أدلة واضحة على أن سياسات وممارسات إدارة الغابات والقدرات المؤسسية في هذه البلدان قد تحسنت نتيجة لذلك.
    En ese contexto, los países deberían analizar las consecuencias de esa valoración en la ordenación de los bosques y el desarrollo económico. UN وينبغي للبلدان، في هذا السياق أن تجري تحليلات لآثار هذا التقدير على إدارة الغابات والتنمية الاقتصادية.
    También se presta creciente atención a la ordenación de los bosques secun-darios. UN وتحظى إدارة الغابات الثانوية أيضا بقدر متزايد من الاهتمام.
    Además, las funciones relacionadas con la ordenación de los bosques y los pastizales suelen estar fragmentadas entre muchas instituciones, lo cual dificulta la coordinación de la ejecución efectiva de los programas forestales nacionales. UN وإضافة إلى ذلك، عادة ما تكون مسؤوليات إدارة الغابات والمراعي موزعة فيما بين عدد كبير من المؤسسات مما يجعل تنسيق التنفيذ الفعلي للبرامج الوطنية المتعلقة بالغابات أمرا صعبا.
    Beneficios para los bosques :: Una mejor ordenación de los bosques si se aplica un criterio integrado; UN :: تحسين إدارة الغابات إذا تم تطبيق النهج المتكامل؛
    Detener la deforestación es una preocupación importante para muchos países, que asignan gran prioridad a la repoblación forestal y al mejoramiento de la ordenación de los bosques. UN ويشكل الحد من التصحر قلقاً كبيراً لأطراف عديدة. وهي تولي أولوية عالية للتشجير وتحسين إدارة الغابات.
    Las demostraciones son particularmente importantes para la transferencia de información relacionada con la ordenación de los bosques. UN كما أن البيان العملي يعتبر عملية هامة بصفة خاصة في مجال نقل المبتكرات المتصلة بإدارة الغابات.
    :: Separar la información necesaria para la ordenación de los bosques de la que se precisa para la política forestal UN :: فصل الاحتياجات من المعلومات المتعلقة بإدارة الغابات عن المعلومات المطلوبة للسياسات الحرجية
    De modo similar, otros países, entre ellos Jamaica, han recurrido a comités locales de ordenación de los bosques. UN وكذلك استفادت بلدان أخرى، ومنها جامايكا، من اللجان المحلية لإدارة الغابات.
    Se prestará especial atención a la forestación y reforestación, así como a la ordenación de los bosques en tierras áridas. UN وسيحظى التحريج وإعادة التحريج وكذلك إدارة اﻷحراج في اﻷراضي الجافة باهتمام خاص.
    En esas circunstancias, la descentralización de la autoridad y la responsabilidad compartida de la conservación y ordenación de los bosques es una posible solución. UN وفي هذه الظروف، يعتبر تحقيق لا مركزية السلطة وتقاسم المسؤولية عن حفظ الغابات وإدارتها أحد الحلول الممكنة.
    Más de 50 ministerios, organismos y organizaciones se ocupan de la ordenación de los bosques del país, siendo el Organismo Estatal de Recursos Forestales la entidad más grande de todas. UN ويتولى إدارة غابات هذا البلد أكثر من 50 وزارة ووكالة ومنظمة، أكبرها الوكالة العامة للموارد الحرجية.
    Esto a su vez desvirtúa el aprovechamiento y las decisiones de ordenación de los bosques por los sectores público y privado. UN ويشوه هذا بدوره قرارات استخدام اﻷراضي وإدارة الغابات التي يتخذها كل من القطاع العام والقطاع الخاص.
    :: Efectuar análisis costo-beneficio de las diversas prácticas de ordenación de los bosques como base para la financiación de la ordenación sostenible de los bosques UN :: إجراء تحليلات لتكاليف ومنافع مختلف ممارسات الإدارة الحرجية كأساس لتمويل الإدارة الحرجية المستدامة
    ordenación de los bosques y aplicación de las leyes forestales, incluida la lucha contra el tráfico ilícito internacional de productos forestales UN حوكمة الغابات وإنفاذ القوانين المتعلقة بها، بما في ذلك مكافحة الاتجار الدولي غير المشروع بمنتجات الغابات
    En el informe se enumeran las siguientes necesidades en materia de tecnología mencionadas en los informes nacionales presentados al Foro: metodologías para valorar los bosques, métodos de obtención de ingresos, mecanismos de pago por los servicios ambientales, sistemas de bases de datos y técnicas de silvicultura y de ordenación de los bosques. UN ويُورد التقرير الاحتياجات التكنولوجية التالية التي حددتها في التقارير الوطنية المقدمة إلى المنتدى: منهجيات تقدير قيمة المنتجات الحرجية، وطرق تحصيل الريع، وآليات دفع مقابل الخدمات البيئية التي توفرها الغابات، ونظم قواعد البيانات، وتقنيات إدارة الزراعة الحرجية والغابات.
    Hubo acuerdo generalizado sobre la prioridad que ha de darse a las necesidades que determinen quienes se encargan de la ordenación de los bosques. UN وكان ثمة اتفاق عام بشأن إيلاء اﻷولوية للوفاء باحتياجات مديري الغابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus