"ordenación sostenible de los recursos hídricos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإدارة المستدامة للموارد المائية
        
    • الإدارة المستدامة للمياه
        
    • الإدارة المستدامة لموارد المياه
        
    • إدارة المياه المستدامة
        
    La creación de capacidad para la ordenación sostenible de los recursos hídricos benefició a 1.450 funcionarios públicos de 14 países. UN واستفاد 450 1 موظفا حكوميا من 14 بلدا من بناء القدرات في مجال الإدارة المستدامة للموارد المائية.
    Es evidente el papel que desempeña el uso del agua en el proceso de desertificación, así como la importancia de la ordenación sostenible de los recursos hídricos de las tierras secas en la lucha contra la desertificación. UN فدور استخدام المياه في توليد التصحر وأهمية الإدارة المستدامة للموارد المائية للأراضي الجافة في مكافحة التصحر هو دور واضح.
    3. Apoyar la ordenación sostenible de los recursos hídricos y la utilización sostenible de las tierras UN 3 - دعم الإدارة المستدامة للموارد المائية واستخدام الأراضي
    Objetivo: desarrollar y aplicar políticas, estrategias y planes de acción nacionales, subregionales y regionales para la ordenación sostenible de los recursos hídricos, la energía y la tierra UN الهدف: وضع وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات وخطط العمل من أجل الإدارة المستدامة للمياه والطاقة والأراضي
    El proyecto se basa en la premisa de que la ordenación sostenible de los recursos hídricos tiene que ver tanto con aspectos culturales como técnicos y hace el debido hincapié en la importancia de la participación y los conocimientos indígenas en relación con el agua. UN والمشروع قائم على افتراض أن الإدارة المستدامة للمياه هي مشروع يُعنى بالقضايا الثقافية بقدر ما يُعنى بالجانب التقني ويولي الاهتمام اللازم لمشاركة الشعوب الأصلية ولمعارفها المتصلة بالمياه.
    La capacidad para la ordenación sostenible de los recursos hídricos sigue siendo uno de los principales factores que limitan la utilización sostenible del agua. UN 31- تظل القدرة الوافية على الإدارة المستدامة لموارد المياه أحد العوامل المقيدة الرئيسية للاستخدام المستدام للمياه.
    Durante el último decenio se ha dado de lado al sector agrícola en muchos países en los que han imperado unas políticas fiscales y de subsidios cuestionables y la ordenación sostenible de los recursos hídricos ha quedado marginada en los programas nacionales. UN وخلال السنوات الماضية، تعرض القطاع الزراعي، في العديد من البلدان، للإهمال، وساد تطبيق سياسات مشكوك فيها تتعلق بالإعانات والضرائب، في حين هُـمشت الإدارة المستدامة للموارد المائية في البرامج الوطنية.
    La aplicación mundial del Convenio asegurará el acceso equitativo al agua, el saneamiento y la ordenación sostenible de los recursos hídricos transfronterizos en todo el mundo. UN وسيكفل تنفيذ الاتفاقية على الصعيد العالمي المساواة في الحصول على مياه ذات جودة أفضل وشبكات محسَّنة للصرف الصحي والاستفادة من الإدارة المستدامة للموارد المائية العابرة للحدود على نطاق العالم.
    Las Naciones Unidas desempeñaron una función activa en el Foro Mundial del Agua celebrado en La Haya en 2000, cuyas deliberaciones se centraron en estrategias para la ordenación sostenible de los recursos hídricos y los medios costeros y marinos conexos. UN 185 - وقد قامت الأمم المتحدة بدور نشيط في المنتدى العالمي للمياه في لاهاي في عام 2000 حيث ركزت المباحثات على استراتيجيات الإدارة المستدامة للموارد المائية وما يتصل بها من بيئة ساحلية وبحرية.
    a) La ordenación sostenible de los recursos hídricos compartidos; UN (أ) الإدارة المستدامة للموارد المائية المشتركة؛
    111. Para sufragar los costos de la ordenación de los recursos hídricos, la Estrategia Nacional sobre los Servicios de Abastecimiento de Agua (NWSS) creará una estructura apropiada de gravámenes y cuotas que garantice la recuperación de los costos para permitir la ordenación sostenible de los recursos hídricos. UN 111- ولسد تكاليف إدارة الموارد المائية، ستضع الاستراتيجية الوطنية لخدمات المياه إطاراً مناسباً للجبايات والرسوم يكفل استرداد التكاليف لجعل الإدارة المستدامة للموارد المائية أمراً ممكناً.
    En el marco de sus preparativos para Río+20, Mongolia acogió los días 22 y 23 de mayo de 2012 la cuarta reunión de ministros de medio ambiente de Asia y Europa, dedicada a la ordenación sostenible de los recursos hídricos y forestales. UN وفي يومي 22 و 23 أيار/مايو 2012، استضافت منغوليا، في إطار التحضير لمؤتمر ريو+20، الاجتماع الآسيوي الأوروبي الرابع لوزراء البيئة بشأن الإدارة المستدامة للموارد المائية والحرجية.
    a) Promover una mayor utilización de las prácticas sostenibles en materia de agricultura, cultivos, ganadería, silvicultura, pesca y acuicultura para mejorar la seguridad alimentaria y nutricional, pero garantizando al mismo tiempo la ordenación sostenible de los recursos hídricos necesarios; UN (أ) تشجيع اللجوء بشكل أكبر إلى ممارسات الزراعة المستدامة والممارسات المستدامة في مجالات المحاصيل والماشية والحراجة ومصائد الأسماك وتربية الأحياء المائية، بغية تحسين الأمن الغذائي والتغذوي، مع ضمان الإدارة المستدامة للموارد المائية اللازمة؛
    a) Promover una mayor utilización de las prácticas sostenibles en materia de agricultura, cultivos, ganadería, silvicultura, pesca y acuicultura para mejorar la seguridad alimentaria y nutricional, pero garantizando al mismo tiempo la ordenación sostenible de los recursos hídricos necesarios; UN (أ) تشجيع اللجوء بشكل أكبر إلى ممارسات الزراعة المستدامة والممارسات المستدامة في مجالات المحاصيل والماشية والحراجة ومصائد الأسماك وتربية الأحياء المائية، بغية تحسين الأمن الغذائي والتغذوي، مع ضمان الإدارة المستدامة للموارد المائية اللازمة؛
    12. La ordenación sostenible de los recursos hídricos es fundamental para la consecución de los principales Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN 12 - تعد الإدارة المستدامة للمياه مسألة جوهرية للتوصل إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    2. Mejora de la ordenación sostenible de los recursos hídricos en las tierras secas UN 2 - تطوير الإدارة المستدامة للمياه في المناطق الجافة
    Por ese motivo, Mongolia acogerá en 2012 la Reunión de Ministros del Medio Ambiente de Asia y Europa sobre la ordenación sostenible de los recursos hídricos y forestales. UN وبهذه النظرة، ستستضيف منغوليا مؤتمر وزراء البيئة، المنبثق عن الاجتماع الآسيوي الأوروبي، بشأن الإدارة المستدامة للمياه والغابات عام 2012.
    Fomento de la capacidad de la Dirección de recursos hídricos y las asociaciones de usuarios en el marco del plan del seminario para altos cargos directivos sobre ordenación sostenible de los recursos hídricos UN بناء القدرات لهيئة المياه ورابطات المستخدمين في إطار مخطط حلقة العمل لكبار المسؤولين في مجال الإدارة المستدامة لموارد المياه
    En lo que respecta a los pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico, las dificultades y limitaciones que obstaculizan la ordenación sostenible de los recursos hídricos pueden clasificarse en las tres siguientes esferas temáticas amplias: UN 18 - وبالنسبة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية في منطقة المحيط الهادئ، يمكن تصنيف التحديات والقيود القائمة دون تحقيق الإدارة المستدامة لموارد المياه إلى الفئات الثلاثة العامة التالية:
    133. La RT1, que fomenta la ordenación sostenible de los recursos hídricos en el sector agrícola, tiene por objetivo: i) apoyar el desarrollo y la aplicación de las políticas y estrategias nacionales pertinentes, ii) fomentar los mecanismos institucionales para ello, y iii) organizar actividades experimentales para ensayar y formular medidas innovadoras de ordenación de los recursos hídricos y mitigación de la sequía. UN 133- تهدف الشبكة الموضوعية رقم 1، التي تعزز الإدارة المستدامة لموارد المياه في القطاع الزراعي، إلى ما يلي: `1` دعم استحداث وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات الوطنية ذات الصلة؛ `2` وتعزيز الآليات المؤسسية لهذه الأغراض؛ `3` واستحداث أنشطة ريادية لاختبار ووضع تدابير ابتكارية لإدارة المياه وتخفيف الجفاف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus