"ordinario de cooperación técnica" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العادي للتعاون التقني
        
    • العادية للتعاون التقني
        
    • العادل للتعاون التقني
        
    • التعاون التقني العادي
        
    • العادية المخصصة للتعاون التقني
        
    Sección 20 Programa ordinario de cooperación técnica UN الباب ٢٠: البرنامج العادي للتعاون التقني
    Sección 21. Programa ordinario de cooperación técnica UN الباب ٢١: البرنامج العادي للتعاون التقني
    Sección 21. Programa ordinario de cooperación técnica. UN الباب ٢١: البرنامج العادي للتعاون التقني
    Sección 23. Programa ordinario de cooperación técnica UN الباب 23: البرنامج العادي للتعاون التقني
    Sección 23. Programa ordinario de cooperación técnica UN الباب 23: البرنامج العادي للتعاون التقني
    La constitución de la ONUDI dispone que se destine el 6% del presupuesto ordinario neto al programa ordinario de cooperación técnica. UN وينص دستور اليونيدو على استخدام نسبة 6 في المائة من صافي الميزانية العادية لأغراض البرنامج العادي للتعاون التقني.
    La Constitución de la ONUDI dispone que se destine el 6% del presupuesto ordinario neto al programa ordinario de cooperación técnica. UN وينص دستور اليونيدو على استخدام نسبة 6 في المائة من صافي الميزانية العادية لأغراض البرنامج العادي للتعاون التقني.
    Sección 22. Programa ordinario de cooperación técnica UN الباب 22: البرنامج العادي للتعاون التقني
    La Constitución de la ONUDI dispone que el 6% del presupuesto ordinario neto se destine al Programa ordinario de cooperación técnica (POCT). UN وينص دستور اليونيدو على استخدام ما نسبته 6 في المائة من صافي الميزانية العادية لأغراض البرنامج العادي للتعاون التقني.
    Programa ordinario de cooperación técnica 168 - 174 39 UN الباب ٠٢: البرنامج العادي للتعاون التقني
    Sección 20 Programa ordinario de cooperación técnica UN الباب ٠٢ البرنامج العادي للتعاون التقني
    Recibe especial atención el papel catalizador del programa ordinario de cooperación técnica de las Naciones Unidas. UN ويرد ذكر خاص عن الدور الحفاز لبرنامج اﻷمم المتحدة العادي للتعاون التقني.
    Sin embargo, tiene algunas objeciones con respecto al programa ordinario de cooperación técnica de las Naciones Unidas. UN بيد أنه أعرب عن بعض الاعتراضات فيما يتعلق ببرنامج اﻷمم المتحدة العادي للتعاون التقني.
    Durante 1996 y en el marco del programa ordinario de cooperación técnica de las Naciones Unidas se proporcionaron servicios de asesoramiento a 11 países menos adelantados. UN وقدمت الخدمات الاستشارية أيضا في إطار برنامج اﻷمم المتحدة العادي للتعاون التقني إلى ١١ بلدا من أقل البلدان نموا خلال عام ١٩٩٦.
    Sección 21 Programa ordinario de cooperación técnica UN الباب ٢١ البرنامج العادي للتعاون التقني
    Subtotal, programa ordinario de cooperación técnica UN المجموع الفرعي للبرنامج العادي للتعاون التقني
    Asignación de recursos para el programa ordinario de cooperación técnica UN الموارد المخصصة في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني
    Programa ordinario de cooperación técnica: 1.170.000 dólares UN البرنامج العادي للتعاون التقني: ٠٠٠ ١٧٠ ١ دولار
    Sección 21 Programa ordinario de cooperación técnica UN الباب ١٢ البرنامج العادي للتعاون التقني
    Sección 21 Programa ordinario de cooperación técnica UN الباب ٢١ البرنامج العادي للتعاون التقني
    El presupuesto ordinario de cooperación técnica de la OIT también se utiliza para responder en forma flexible a necesidades concretas especiales que exigen recursos limitados. UN وتستخدم الميزانية العادية للتعاون التقني لمنظمة العمل الدولية أيضا للاستجابة بصورة مرنة للاحتياجات المحددة الخاصة التي تتطلب موارد محدودة.
    Programa ordinario de cooperación técnica UN البرنامج العادل للتعاون التقني
    La ONUDI debe seguir colaborando con otros organismos para generar más recursos, sin perjuicio del programa ordinario de cooperación técnica. UN وينبغي لليونيدو أن تواصل تعاونها مع الوكالات الأخرى لتأمين موارد أكبر دون الإضرار ببرنامج التعاون التقني العادي.
    10. Pide al Secretario General que siga aumentando los intercambios entre las Naciones Unidas y las organizaciones intergubernamentales regionales que se ocupan de los derechos humanos y proporcione recursos suficientes, con cargo al presupuesto ordinario de cooperación técnica, para las actividades de la Oficina del Alto Comisionado encaminadas a promover los arreglos regionales; UN 10- ترجو من الأمين العام أن يواصل تعزيز التبادل بين الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية التي تُعنى بحقوق الإنسان، وتوفير الموارد الكافية من الميزانية العادية المخصصة للتعاون التقني لأنشطة المفوضية السامية من أجل تشجيع الترتيبات الإقليمية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus