En 2009, los ingresos del UNFPA correspondientes a recursos ordinarios y de cofinanciación ascendieron a 762,1 millones de dólares. | UN | وفي عام 2009، بلغت إيرادات الصندوق من الموارد العادية وموارد التمويل المشترك 762.1 مليون دولار. |
Recursos ordinarios y de cofinanciación | UN | ثانيا - الموارد العادية وموارد التمويل المشترك |
En 2010, los ingresos del UNFPA en concepto de recursos ordinarios y de cofinanciación fueron de 866,5 millones de dólares (cuadro 1). | UN | 8 - وفي عام 2010، بلغت إيرادات الصندوق من الموارد العادية وموارد التمويل المشترك 866.5 مليون دولار (الجدول 1). |
Cuadro 1 Recursos ordinarios y de otro tipo del FNUDC: tendencias y proyecciones | UN | الموارد العادية والموارد الأخرى لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية: الاتجاهات والتوقعات |
Señaló que en el plan actual figuraba un aumento de los recursos ordinarios y de otro tipo en comparación con el plan del año anterior. | UN | ولاحظت أن الخطة الحالية تظهر زيادة في الموارد العادية والموارد اﻷخرى مقارنة بخطة العام الماضي. |
En 2010, los ingresos del UNFPA en concepto de recursos ordinarios y de cofinanciación fueron de 866,5 millones de dólares. | UN | وفي عام 2010، بلغت إيرادات الصندوق من الموارد العادية والتمويل المشترك 866.5 مليون دولار. |
7. Marco integrado de recursos. Se ha estimado que los ingresos del UNFPA en 2004-2007 serán de 1.470 millones de dólares procedentes de recursos ordinarios y de 720 millones de dólares de otros recursos. | UN | 7 - إطار الموارد المتكاملة - تقدر إيرادات صندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة 2004-2007 بمبلغ 470 1 مليون دولار من الموارد العادية و 720 مليون دولار من الموارد الأخرى. |
Recursos ordinarios y de cofinanciación | UN | ثانيا - الموارد العادية وموارد التمويل المشترك |
Al proporcionar más detalles sobre los recursos ordinarios y de cofinanciación, subrayó las iniciativas del UNFPA para diversificar y ampliar la base de donantes del Fondo. | UN | وفي معرض سرد التفاصيل الإضافية بشأن الموارد العادية وموارد التمويل المشترك أكّدت على ما بذله الصندوق من جهود لتنويع وتوسيع قاعدة المانحين للصندوق. |
En el período 2008-2010, se superaron los objetivos relativos a los ingresos en concepto de contribuciones a los recursos ordinarios y de contribuciones de cofinanciación. | UN | وفي الفترة 2008-2010، تم تجاوز الأهداف المحددة للإيرادات الموفرة من الموارد العادية وموارد التمويل المشترك على حد سواء. |
Recursos ordinarios y de cofinanciación | UN | ثانيا - الموارد العادية وموارد التمويل المشترك |
Recursos ordinarios y de cofinanciación | UN | ثانيا - الموارد العادية وموارد التمويل المشترك |
Al proporcionar más detalles sobre los recursos ordinarios y de cofinanciación, subrayó las iniciativas del UNFPA para diversificar y ampliar la base de donantes del Fondo. | UN | وفي معرض سرد التفاصيل الإضافية بشأن الموارد العادية وموارد التمويل المشترك أكّدت على ما بذله الصندوق من جهود لتنويع وتوسيع قاعدة المانحين للصندوق. |
El equilibrio entre ingreso de recursos ordinarios y de otro orden había mejorado ligeramente, y las delegaciones esperaban que se acelerara esa tendencia. | UN | وقد تحسن التوازن بين الموارد العادية والموارد الأخرى تحسنا طفيفا، وأعربت الوفود عن الأمل في التعجيل بالسير في هذا الاتجاه. |
El equilibrio entre ingreso de recursos ordinarios y de otro orden había mejorado ligeramente, y las delegaciones esperaban que se acelerara esa tendencia. | UN | وقد تحسن التوازن بين الموارد العادية والموارد الأخرى تحسنا طفيفا، وأعربت الوفود عن الأمل في التعجيل بالسير في هذا الاتجاه. |
Utilización de los recursos ordinarios y de otros recursos en los cuatro últimos presupuestos de apoyo bienales | UN | استخدام الموارد العادية والموارد الأخرى في ميزانيات الدعم لفترات السنتين الأربع الأخيرة |
Los Estados Miembros reconocen la labor del UNIFEM en esas esferas, entre otras cosas, mediante la aportación de contribuciones más importantes en concepto de recursos ordinarios y de otra índole. | UN | وما فتئت الدول الأعضاء تعترف بما يقوم به الصندوق من أعمال في هذه المجالات، من خلال أمور منها زيادة المساهمات في الموارد العادية والموارد الأخرى. |
Mencionó que la situación presupuestaria de 2009 era motivo de preocupación puesto que las proyecciones indicaban una reducción de los recursos ordinarios y de la cuenta de otros recursos. | UN | وذكر أن حالة ميزانية عام 2009 تدعو إلى القلق نظرا إلى توقع تناقص الموارد العادية والموارد الأخرى. |
La acción humanitaria se financiará a través de diversas fuentes, incluidos los recursos ordinarios y de otro tipo. | UN | ٢٧ - وسيُموَّل العمل الإنساني عن طريق قنوات تمويلية شتى، منها الموارد العادية والموارد الأخرى. |
En 2011, los ingresos del UNFPA en concepto de recursos ordinarios y de cofinanciación fueron de 932,7 millones de dólares, lo que representa un aumento del 7,6% respecto a 2010. | UN | وفي عام 2011، بلغت إيرادات الصندوق من الموارد العادية والتمويل المشترك 932.7 مليون دولار، بزيادة بلغت 7.6 في المائة عن عام 2010. |
El valor contable de las inversiones en bonos y pagarés de 3.365 millones de dólares para recursos ordinarios y de 306 millones de dólares para reservas para el seguro médico después de la separación del servicio se indica en el cuadro. | UN | يرد في الجدول 8 بيان القيمة الدفترية للاستثمارات في السندات والأوراق المالية وقدرها 365 3 مليون دولار بالنسبة للموارد العادية و 306 مليون دولار لاحتياطيات للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
:: En 2004, los ingresos ordinarios y de otro tipo ascendieron en total a 506,1 millones de dólares. | UN | :: وبلغ مجموع الإيرادات العادية والإيرادات الأخرى في عام 2004 ما مقداره 506.1 مليون دولار. |
7. Exhorta al UNICEF a que siga mejorando su desempeño en los indicadores de gestión de los programas y lo insta a que mejore la tasa de contratación para puestos ordinarios y de emergencia concluida en un plazo de 90 días; | UN | 7 - يدعو اليونيسيف إلى أن تواصل تحسين الأداء على صعيد مؤشرات الأداء الإداري ويحث اليونيسيف على تحسين نسبة التوظيف في الوظائف العادية ووظائف الطوارئ التي تنجز في غضون 90 يوما؛ |
M7.3 Porcentaje de recursos ordinarios y de otros recursos asignados a programas gastados a lo largo del año | UN | مجال نتائج الإدارة 7-3 النسبة المئوية للموارد العادية والأخرى المخصصة للبرامج والمنفقة في نهاية العام |
El total de recursos programables del conjunto de los recursos ordinarios y de los recursos multibilaterales ascendió a 232,2 millones de dólares (véase el cuadro A). | UN | وفيما يتعلق بالموارد المجمعة العادية والثنائية - المتعددة اﻷطراف، بلغ مجموع الموارد القابلة للبرمجة ٢٣٢,٢ مليون دولار )انظر الجدول ألف(. |