Ahora la preparación de los períodos de sesiones ordinarios y extraordinarios de la Asamblea General es más fácil. | UN | وتبين أن التحضير من أجل الدورات العادية والاستثنائية للجمعية العامة قد أصبح أكثر سهولة. |
A este respecto, ha participado en todos sus períodos ordinarios y extraordinarios de sesiones y en los trabajos de la Comisión Consultiva. | UN | وقد شاركت في هذا السياق، في جميع الدورات العادية والاستثنائية لمجلس حقوق الإنسان، وفي أعمال اللجنة الاستشارية. |
Durante el periodo sobre el que se informa, Human Rights Watch participó en períodos ordinarios y extraordinarios de sesiones del Consejo de Derechos Humanos en Ginebra. | UN | شاركت المنظمة خلال الفترة المشمولة بالتقرير في الدورات العادية والاستثنائية التي عقدها مجلس حقوق الإنسان في جنيف. |
Ello ha quedado de manifiesto en numerosos eventos y conferencias internacionales relacionados con la cuestión, incluyendo los períodos ordinarios y extraordinarios de la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | وقد برز ذلك في العديد من المناسبات والمؤتمرات الدولية ذات العلاقة بما في ذلك أمام الدورات العادية والاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة؛ |
Ello ha quedado de manifiesto en numerosos eventos y conferencias internacionales relacionados con la cuestión, incluyendo los períodos ordinarios y extraordinarios de la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | وقد برز ذلك في العديد من المناسبات والمؤتمرات الدولية ذات العلاقة بما في ذلك أمام الدورات العادية والاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة؛ |
Artículo 5 Períodos ordinarios y extraordinarios de sesiones | UN | المادة 5 الدورات العادية والاستثنائية |
El Presidente decidirá la fecha y el lugar de celebración de los períodos ordinarios y extraordinarios de sesiones tras consultar al Secretario. | UN | 3 - يقرر الرئيس تاريخ ومكان انعقاد الدورات العادية والاستثنائية بعد التشاور مع رئيس قلم المحكمة. |
Argelia participó activamente en los trabajos de la comisión preparatoria y en todos los períodos de sesiones ordinarios y extraordinarios de la Conferencia de los Estados Partes en la Convención sobre las armas químicas. | UN | شاركت الجزائر بنشاط في أعمال اللجنة التحضيرية وفي جميع الدورات العادية والاستثنائية لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية. |
Artículo 5 Períodos ordinarios y extraordinarios de sesiones | UN | المادة 5 الدورات العادية والاستثنائية |
El Presidente decidirá la fecha y el lugar de celebración de los períodos ordinarios y extraordinarios de sesiones tras consultar al Secretario. | UN | 3 - يقرر الرئيس تاريخ ومكان انعقاد الدورات العادية والاستثنائية بعد التشاور مع رئيس قلم المحكمة. |
La organización hizo un seguimiento de todos los períodos de sesiones ordinarios y extraordinarios de la Asamblea General, los períodos de sesiones anuales del Consejo Económico y Social y sus órganos subsidiarios y de otros órganos que se ocupan de cuestiones indígenas. | UN | رصدت المنظمة جميع الدورات العادية والاستثنائية لدورات الجمعية العامة، والدورات السنوية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية، والهيئات الأخرى التي تركز على قضايا السكان الأصليين. |
29. En la misma resolución, la Asamblea decidió que se siguieran levantando actas resumidas de los períodos de sesiones ordinarios y extraordinarios de los siguientes órganos rectores de organismos y programas de las Naciones Unidas: | UN | ٩٢ - وفي القرار نفسه، قررت الجمعية مواصلة توفير المحاضر الموجزة للدورات العادية والاستثنائية لمجالس إدارة أجهزة وبرامج اﻷمم المتحدة التالية؛ |
Períodos ordinarios y extraordinarios de sesiones | UN | الدورات العادية والاستثنائية |
La Asamblea General, en su resolución 42/214, estipula que se pagarán los gastos de viaje por vía aérea en primera clase de un representante de cada Estado Miembro designado como país menos adelantado que asiste a los períodos de sesiones ordinarios y extraordinarios de la Asamblea. | UN | 2 - تحصر الجمعية العامة في قرارها 42/214 دفع تكاليف السفر بالطائرة بالدرجة الأولى في ممثل واحد لكل دولة عضو مدرجة في عداد أقل البلدان نموا لحضور دورات الجمعية العامة العادية والاستثنائية. |
Ejerce la dirección del Consejo y toma todas las medidas necesarias para su buen funcionamiento, en particular: decide el orden del día y los períodos de sesiones del Consejo con la aprobación del Rey; pone en conocimiento del Rey las conclusiones de las sesiones del Consejo; establece el presupuesto anual del Consejo, del cual es el responsable, convoca a los miembros del Consejo a los distintos períodos ordinarios y extraordinarios de sesiones. | UN | يدير المجلس ويتخذ جميع التدابير اللازمة لحسن سير عمله، وبالخصوص: يضع جدول الأعمال ويحدد جلسات المجلس بعد موافقة الملك عليها؛ ويحيط الملك علماً بالاستنتاجات التي يخلص إليها المجلس في اجتماعاته؛ ويضع ميزانية المجلس السنوية وهو الآذن بصرفها؛ ويدعو أعضاء المجلس إلى مختلف الجلسات العادية والاستثنائية. |
De conformidad con lo dispuesto en la resolución 42/214 de la Asamblea General, se pagan los gastos de viaje por vía aérea en primera clase únicamente a los jefes de las delegaciones de los países menos adelantados que asisten a los períodos de sesiones ordinarios y extraordinarios de la Asamblea. | UN | 4 - وفقا لقرار الجمعية العامة 42/214، يقتصر دفع تكاليف السفر بالطائرة بالدرجة الأولى على رؤساء وفود أقل البلدان نموا لحضور دورات الجمعية العامة العادية والاستثنائية. |
Ha participado activamente en numerosas reuniones internacionales, cumbres mundiales, conferencias, reuniones del Movimiento de los Países No Alineados y el Grupo de los 77, y en diversas reuniones regionales, tales como los períodos ordinarios y extraordinarios de sesiones de la Asamblea General, la Organización de los Estados Americanos, el Grupo de Río y la Cumbre de las Américas, así como en reuniones especializadas. | UN | وقد شارك بنشاط في العديد من الاجتماعات الدولية واجتماعات القمة والمؤتمرات العالمية، واجتماعات حركة عدم الانحياز ومجموعة الـ 77، وفي مختلف الاجتماعات الإقليمية، مثل الدورات العادية والاستثنائية للجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية، ومجموعة ريو ومؤتمر قمة الأمريكتين، فضلاً عن الاجتماعات المتخصصة. |
De conformidad con lo dispuesto en la resolución 42/214 de la Asamblea General, se pagan los gastos de viaje por vía aérea en primera clase únicamente a los jefes de las delegaciones de los países menos adelantados que asisten a los períodos de sesiones ordinarios y extraordinarios de la Asamblea. | UN | 3 - وفقا لقرار الجمعية العامة 42/214، يقتصر دفع تكاليف السفر بالطائرة بالدرجة الأولى على رؤساء وفود أقل البلدان نموا لحضور دورات الجمعية العامة العادية والاستثنائية. |
De conformidad con lo dispuesto en la resolución 42/214 de la Asamblea General, se pagan los gastos de viaje por vía aérea en primera clase únicamente a los jefes de las delegaciones de los países menos adelantados que asisten a los períodos de sesiones ordinarios y extraordinarios de la Asamblea. | UN | 3 - وفقا لقرار الجمعية العامة 42/214، يقتصر دفع تكاليف السفر بالطائرة بالدرجة الأولى على رؤساء وفود أقل البلدان نموا لحضور دورات الجمعية العامة العادية والاستثنائية. |
Períodos ordinarios y extraordinarios de sesiones | UN | الدورات العادية والاستثنائية |
Miembro de la delegación de la República de Túnez en más de 20 períodos ordinarios y extraordinarios de sesiones de la Asamblea General. | UN | * عضو وفد الجمهورية التونسية في أكثر من عشرين دورة عادية واستثنائية للجمعية العامة. |