"ordinarios y otros recursos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العادية والموارد الأخرى
        
    • العادية وغيرها من الموارد
        
    • العادية إلى الموارد الأخرى
        
    • عادية وموارد أخرى
        
    • العادية وموارد أخرى
        
    • العادية أو الموارد الأخرى
        
    • العادية ومن موارد أخرى
        
    • العادية وغير العادية
        
    Se solicitó información adicional sobre las repercusiones de la financiación global para los recursos ordinarios y otros recursos. UN وطُلبت معلومات إضافية عن آثار التمويل بالسلة لكل من الموارد العادية والموارد الأخرى.
    Ambos reciben contribuciones independientes que pasan a formar parte de los recursos ordinarios y otros recursos. UN ويتلقى الصندوقان بشكل مستقل مساهمات تغطي الموارد العادية والموارد الأخرى على حد سواء.
    Estado de la financiación de los recursos ordinarios y otros recursos aprobados UN حالة التمويل للموارد العادية والموارد الأخرى المعتمدة
    Análisis de la utilización de los recursos ordinarios y otros recursos UN استعراض للاستفادة من الموارد العادية والموارد الأخرى
    Recursos de donantes: comprende los recursos ordinarios y otros recursos de donantes, como la participación de donantes en la financiación de los gastos, los fondos fiduciarios y los acuerdos de servicios de gestión. UN الموارد المقدمة من الجهات المانحة: تتألف من الموارد العادية وغيرها من الموارد المقدمة من الجهات المانحة، بما فيها تقاسم التكاليف مع الجهات المانحة، والصناديق الاستئمانية، واتفاقات الخدمات الإدارية.
    A. Gastos de los programas en 2002 para los países clasificados según su renta nacional bruta, recursos ordinarios y otros recursos ordinarios UN ألف - نفقات البرامج في عام 2002 للبلدان مصنّفة حسب الدخل القومي الإجمالي، الموارد العادية والموارد الأخرى - العادية
    Este proceso implica determinar una estructura básica plenamente financiada con recursos ordinarios y financiar todas las demás necesidades proporcionalmente entre los recursos ordinarios y otros recursos. UN وتنطوي العملية على تحديد هيكل أساسي ممول بالكامل من الموارد العادية، وتمويل جميع الاحتياجات الأخرى بشكل تناسبي من الموارد العادية والموارد الأخرى.
    Número de países y organizaciones que contribuyen a los recursos ordinarios y otros recursos del UNFPA UN عدد البلدان والمنظمات التي ساهمت في الموارد العادية والموارد الأخرى لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    Sin embargo, ese apoyo estaba destinado al renglón de otros recursos, y entretanto la disparidad entre los recursos ordinarios y otros recursos continuaba aumentando. UN بيد أن هذا الدعم يقدم لموارد أخرى، ووجه التفاوت بين الموارد العادية والموارد الأخرى لا يزال في ازدياد.
    Sin embargo, ese apoyo estaba destinado al renglón de otros recursos, y entretanto la disparidad entre los recursos ordinarios y otros recursos continuaba aumentando. UN بيد أن هذا الدعم قدم للموارد الأخرى، ولا يزال التفاوت بين الموارد العادية والموارد الأخرى في ازدياد.
    Los resultados de las operaciones financiadas con cargo a los recursos ordinarios y otros recursos no se han consolidado en los estados financieros. UN ونتائج العمليات الممولة من الموارد العادية والموارد الأخرى لا تظهر سويا في البيانات المالية.
    Distribución de los ingresos procedentes de los gobiernos y el sector privado entre recursos ordinarios y otros recursos UN توزيع الإيرادات من الحكومات والقطاع الخاص إلى الموارد العادية والموارد الأخرى
    Distribución proporcional de la carga del presupuesto de apoyo: recursos ordinarios y otros recursos UN التقاسم التناسبي لعبء ميزانية الدعم: الميزانية العادية والموارد الأخرى
    Las contribuciones de recursos ordinarios y otros recursos se ajustan al plan estratégico UN تمشي إسهامات الموارد العادية والموارد الأخرى مع الخطة الاستراتيجية
    Esto corresponde a la necesidad de velar por una participación más equitativa en la carga de los gastos de gestión entre recursos ordinarios y otros recursos. UN ويتماشى هذا مع الحاجة لضمان مزيد من التكافؤ في توزيع أعباء تكاليف الإدارة بين الموارد العادية والموارد الأخرى.
    Comparación de los recursos ordinarios y otros recursos UN مقارنة بين الموارد العادية والموارد الأخرى
    Nota: En este cuadro se desglosan, por tipo, las inversiones correspondientes a los recursos ordinarios y otros recursos. UN ملاحظة: يوفر هذا الجدول توزيعا للاستثمارات بين الموارد العادية والموارد الأخرى حسب نوع الاستثمار.
    Proporciones relativas de recursos ordinarios y otros recursos UN الحصص النسبية للموارد العادية والموارد الأخرى
    La reducción del volumen de los gastos de funcionamiento pone de manifiesto un vuelco hacia una mayor proporcionalidad entre los recursos ordinarios y otros recursos. UN ويمثل تخفيض حجم النفقات التشغيلية تحولا صوب تحقيق تناسب متزايد بين الموارد العادية وغيرها من الموارد.
    Sin embargo, le preocupaba que la proporción entre recursos ordinarios y otros recursos fuera de 1:4. UN ومع ذلك، أعرب عن قلقه إذ أن نسبة الموارد العادية إلى الموارد الأخرى كانت 1 إلى 4.
    El plan incluye recursos ordinarios y otros recursos. UN وتشتمل الخطة على موارد عادية وموارد أخرى.
    El plan incluye recursos ordinarios y otros recursos. UN وتشمل الخطة الموارد العادية وموارد أخرى.
    El total general de ingresos de recursos ordinarios y otros recursos fue aproximadamente de 28,5 millones de dólares, lo cual representó un aumento de alrededor del 30% en comparación con 2006. UN ووصل إجمالي المساهمات سواء في الموارد العادية أو الموارد الأخرى ما يناهز 28.7 مليون دولار بزيادة نسبتها 30 في المائة تقريبا بالمقارنة مع سنة 2006.
    III. Total de puestos superiores propuestos con cargo a recursos ordinarios y otros recursos (II + D) UN ثالثا - مجموع الوظائف العليا المقترحة الممولة من الموارد العادية ومن موارد أخرى (ثانيا + دال)
    Esos documentos se presentan a la Junta Ejecutiva para que los examine y formule observaciones, y para que apruebe el total de los recursos ordinarios y otros recursos estimados del presupuestos para programas. UN وتقدم هذه المشاريع إلى المجلس التنفيذي من أجل المناقشة والتعليق، ومن أجل الموافقة على المجاميع الإجمالية للموارد المقدرة العادية وغير العادية في الميزانية البرنامجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus