Se solicitó información adicional sobre las repercusiones de la financiación global para los recursos ordinarios y otros recursos. | UN | وطُلبت معلومات إضافية عن آثار التمويل بالسلة لكل من الموارد العادية والموارد الأخرى. |
Ambos reciben contribuciones independientes que pasan a formar parte de los recursos ordinarios y otros recursos. | UN | ويتلقى الصندوقان بشكل مستقل مساهمات تغطي الموارد العادية والموارد الأخرى على حد سواء. |
Estado de la financiación de los recursos ordinarios y otros recursos aprobados | UN | حالة التمويل للموارد العادية والموارد الأخرى المعتمدة |
Análisis de la utilización de los recursos ordinarios y otros recursos | UN | استعراض للاستفادة من الموارد العادية والموارد الأخرى |
Recursos de donantes: comprende los recursos ordinarios y otros recursos de donantes, como la participación de donantes en la financiación de los gastos, los fondos fiduciarios y los acuerdos de servicios de gestión. | UN | الموارد المقدمة من الجهات المانحة: تتألف من الموارد العادية وغيرها من الموارد المقدمة من الجهات المانحة، بما فيها تقاسم التكاليف مع الجهات المانحة، والصناديق الاستئمانية، واتفاقات الخدمات الإدارية. |
A. Gastos de los programas en 2002 para los países clasificados según su renta nacional bruta, recursos ordinarios y otros recursos ordinarios | UN | ألف - نفقات البرامج في عام 2002 للبلدان مصنّفة حسب الدخل القومي الإجمالي، الموارد العادية والموارد الأخرى - العادية |
Este proceso implica determinar una estructura básica plenamente financiada con recursos ordinarios y financiar todas las demás necesidades proporcionalmente entre los recursos ordinarios y otros recursos. | UN | وتنطوي العملية على تحديد هيكل أساسي ممول بالكامل من الموارد العادية، وتمويل جميع الاحتياجات الأخرى بشكل تناسبي من الموارد العادية والموارد الأخرى. |
Número de países y organizaciones que contribuyen a los recursos ordinarios y otros recursos del UNFPA | UN | عدد البلدان والمنظمات التي ساهمت في الموارد العادية والموارد الأخرى لصندوق الأمم المتحدة للسكان |
Sin embargo, ese apoyo estaba destinado al renglón de otros recursos, y entretanto la disparidad entre los recursos ordinarios y otros recursos continuaba aumentando. | UN | بيد أن هذا الدعم يقدم لموارد أخرى، ووجه التفاوت بين الموارد العادية والموارد الأخرى لا يزال في ازدياد. |
Sin embargo, ese apoyo estaba destinado al renglón de otros recursos, y entretanto la disparidad entre los recursos ordinarios y otros recursos continuaba aumentando. | UN | بيد أن هذا الدعم قدم للموارد الأخرى، ولا يزال التفاوت بين الموارد العادية والموارد الأخرى في ازدياد. |
Los resultados de las operaciones financiadas con cargo a los recursos ordinarios y otros recursos no se han consolidado en los estados financieros. | UN | ونتائج العمليات الممولة من الموارد العادية والموارد الأخرى لا تظهر سويا في البيانات المالية. |
Distribución de los ingresos procedentes de los gobiernos y el sector privado entre recursos ordinarios y otros recursos | UN | توزيع الإيرادات من الحكومات والقطاع الخاص إلى الموارد العادية والموارد الأخرى |
Distribución proporcional de la carga del presupuesto de apoyo: recursos ordinarios y otros recursos | UN | التقاسم التناسبي لعبء ميزانية الدعم: الميزانية العادية والموارد الأخرى |
Las contribuciones de recursos ordinarios y otros recursos se ajustan al plan estratégico | UN | تمشي إسهامات الموارد العادية والموارد الأخرى مع الخطة الاستراتيجية |
Esto corresponde a la necesidad de velar por una participación más equitativa en la carga de los gastos de gestión entre recursos ordinarios y otros recursos. | UN | ويتماشى هذا مع الحاجة لضمان مزيد من التكافؤ في توزيع أعباء تكاليف الإدارة بين الموارد العادية والموارد الأخرى. |
Comparación de los recursos ordinarios y otros recursos | UN | مقارنة بين الموارد العادية والموارد الأخرى |
Nota: En este cuadro se desglosan, por tipo, las inversiones correspondientes a los recursos ordinarios y otros recursos. | UN | ملاحظة: يوفر هذا الجدول توزيعا للاستثمارات بين الموارد العادية والموارد الأخرى حسب نوع الاستثمار. |
Proporciones relativas de recursos ordinarios y otros recursos | UN | الحصص النسبية للموارد العادية والموارد الأخرى |
La reducción del volumen de los gastos de funcionamiento pone de manifiesto un vuelco hacia una mayor proporcionalidad entre los recursos ordinarios y otros recursos. | UN | ويمثل تخفيض حجم النفقات التشغيلية تحولا صوب تحقيق تناسب متزايد بين الموارد العادية وغيرها من الموارد. |
Sin embargo, le preocupaba que la proporción entre recursos ordinarios y otros recursos fuera de 1:4. | UN | ومع ذلك، أعرب عن قلقه إذ أن نسبة الموارد العادية إلى الموارد الأخرى كانت 1 إلى 4. |
El plan incluye recursos ordinarios y otros recursos. | UN | وتشتمل الخطة على موارد عادية وموارد أخرى. |
El plan incluye recursos ordinarios y otros recursos. | UN | وتشمل الخطة الموارد العادية وموارد أخرى. |
El total general de ingresos de recursos ordinarios y otros recursos fue aproximadamente de 28,5 millones de dólares, lo cual representó un aumento de alrededor del 30% en comparación con 2006. | UN | ووصل إجمالي المساهمات سواء في الموارد العادية أو الموارد الأخرى ما يناهز 28.7 مليون دولار بزيادة نسبتها 30 في المائة تقريبا بالمقارنة مع سنة 2006. |
III. Total de puestos superiores propuestos con cargo a recursos ordinarios y otros recursos (II + D) | UN | ثالثا - مجموع الوظائف العليا المقترحة الممولة من الموارد العادية ومن موارد أخرى (ثانيا + دال) |
Esos documentos se presentan a la Junta Ejecutiva para que los examine y formule observaciones, y para que apruebe el total de los recursos ordinarios y otros recursos estimados del presupuestos para programas. | UN | وتقدم هذه المشاريع إلى المجلس التنفيذي من أجل المناقشة والتعليق، ومن أجل الموافقة على المجاميع الإجمالية للموارد المقدرة العادية وغير العادية في الميزانية البرنامجية. |