ESTRUCTURA orgánica propuesta PARA EL 18º PERÍODO SESIONES DE LA COMISIÓN DE ASENTAMIENTOS HUMANOS | UN | الهيكل التنظيمي المقترح للدورة الثامنة عشر للجنة المستوطنات البشرية |
ESTRUCTURA orgánica propuesta PARA EL 18º PERÍODO SESIONES DE LA COMISIÓN DE ASENTAMIENTOS HUMANOS | UN | الهيكل التنظيمي المقترح للدورة الثامنة عشرة للجنة المستوطنات البشرية |
Como consecuencia de la reestructuración orgánica propuesta para la Misión, se propone redistribuir la Dependencia, incluida su dotación de personal autorizada y sus funciones, del componente I al componente II. | UN | ونتيجة لإعادة التشكيل التنظيمي المقترح للبعثة، يُقترح نقل الوحدة، بما في ذلك ملاكها الوظيفي ومهامها المأذون بهم. |
La estructura orgánica propuesta de la Misión es muy diferente de las de otras misiones de creación reciente. | UN | 6 - ويختلف الهيكل التنظيمي المقترح للبعثة اختلافا ملفتا للنظر عن الهياكل التنظيمية للبعثات الأخرى المنشأة حديثا. |
22. Una delegación expresó preocupación porque la nueva estructura orgánica propuesta en el estudio parecía estar sobrecargada en los niveles superiores. | UN | ٢٢ - وأعرب أحد الوفود عن القلق من أن الهيكل التنظيمي الجديد المقترح في الاستعراض ضخم القمة على ما يبدو. |
1. La estructura orgánica propuesta de la Misión es muy diferente de la de otras misiones de creación reciente. | UN | 1 - يختلف الهيكل التنظيمي المقترح للبعثة اختلافا ملفتا للنظر عن الهياكل التنظيمية للبعثات الأخرى المنشأة حديثا. |
En este informe se presenta la estructura orgánica propuesta para el UNFPA. | UN | 1 - يعرض هذا التقرير الهيكل التنظيمي المقترح لصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Oficina de Asuntos Militares en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz: estructura orgánica propuesta y distribución de puestos al 1° de julio de 2008 | UN | الثاني - إدارة عمليات حفظ السلام: الهيكل التنظيمي المقترح لمكتب الشؤون السياسية اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2008 |
Oficina de Asuntos Militares en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz: estructura orgánica propuesta y distribución de puestos al 1° de julio de 2008 | UN | إدارة عمليات حفظ السلام: الهيكل التنظيمي المقترح لمكتب الشؤون السياسية اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2008 |
Finalmente, en el documento se informa sobre las necesidades adicionales de recursos de la cuenta de apoyo derivadas de la propuesta de creación de 92 nuevos puestos, y se presenta la estructura orgánica propuesta para la Oficina de Asuntos Militares. | UN | وفي الختام، قالت إن الوثيقة تقدم معلومات عن الاحتياجات الإضافية من الموارد لحساب الدعم نجمت عن اقتراح إنشاء 92 وظيفة جديدة، وشملت الهيكل التنظيمي المقترح لمكتب الشؤون العسكرية. |
Estructura orgánica propuesta | UN | الهيكل التنظيمي المقترح |
En el anexo del informe (A/62/793/Add.1) figura la estructura orgánica propuesta de la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones. | UN | 24 - يرد الهيكل التنظيمي المقترح لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مرفق تقرير الأمين العام (A/62/793/Add.1). |
En vista de lo que antecede, la Comisión Consultiva considera que es necesario racionalizar y simplificar la estructura orgánica propuesta para la UNMEER y recomienda que la Asamblea General pida al Secretario General que revea la estructura orgánica propuesta. | UN | ٤٠ - وفي ضوء ما تقدم، ترى اللجنة الاستشارية أن هناك حاجة إلى ترشيد الهيكل التنظيمي المقترح للبعثة وتبسيطه، وتوصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يستعرض هيكلها التنظيمي المقترح. |
La Comisión Consultiva volverá a examinar la estructura orgánica propuesta para el componente de apoyo de la UNAMID en su próximo informe, en particular la división propuesta de responsabilidades entre el Director de Apoyo a la Misión y el Director Adjunto de Apoyo a la Misión. | UN | وستعود اللجنة الاستشارية إلى الهيكل التنظيمي المقترح لعنصر الدعم في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور في تقريرها المقبل، بما في ذلك تقسيم المسؤوليات بين مدير دعم البعثة ونائب مدير دعم البعثة. |
6. La Comisión Consultiva encuentra que la estructura orgánica propuesta para la nueva Operación está fragmentada y tiene demasiados funcionarios de categoría superior, y en consecuencia ha pedido que se hiciera un estudio destinado a simplificar la estructura, combinando dependencias más pequeñas y eliminando algunos puestos de categorías superiores. | UN | 6 - وأضاف أن اللجنة الاستشارية وجدت أن الهيكل التنظيمي المقترح للعملية الجديدة جاء مجزَّأً ومثقلاً بدرجة عالية ولذا فقد طلبت إجراء استعراض للبحث في كيفية تبسيطه بالجمع بين الوحدات الصغيرة وإلغاء بعض الوظائف من الفئة العليا. |
7. Después de amplias deliberaciones con representantes del Secretario General, la Comisión Consultiva ha llegado a la conclusión de que la estructura orgánica propuesta para la misión no parece apoyar la creación de un segundo puesto de Representante Especial Adjunto, y menos de categoría de Subsecretario General. | UN | 7 - وبعد مناقشة مستفيضة مع ممثلي الأمين العام خلصت اللجنة الاستشارية إلى أن الهيكل التنظيمي المقترح للبعثة لا يبدو أنه يدعم إنشاء وظيفة ثانية لوكيل ممثل خاص، وعلى الأقل لا تكون بمستوى وظيفة أمين عام مساعد. |
El UNFPA adoptó un enfoque amplio y consultivo para definir sus objetivos estratégicos, resultados y productos, evaluar sus puntos fuertes y sus puntos débiles y formular tres hipótesis para la estructura orgánica propuesta. | UN | 3 - وقد اتبع صندوق الأمم المتحدة للسكان نهجا شاملا وتشاوريا في تعريف أهدافه الاستراتيجية، وفي تحديد النتائج والنواتج التي يسعى لتحقيقها، وفي تقييم أوجه قوته ونقاط ضعفه مع صياغة ثلاثة سيناريوهات للهيكل التنظيمي المقترح. |
La Comisión Consultiva se propone examinar la estructura orgánica propuesta para el componente de apoyo de la MINUSCA en el contexto del proyecto de presupuesto para 2015/16, en particular la división de responsabilidades entre el Director de Apoyo a la Misión y el Director Adjunto de Apoyo a la Misión. | UN | وتعتزم اللجنة الاستشارية إعادة النظر في الهيكل التنظيمي المقترح لعنصر الدعم في البعثة المتكاملة في سياق مشروع الميزانية للفترة 2015/2016، بما في ذلك تقسيم المسؤوليات بين مدير دعم البعثة ونائب مدير دعم البعثة. |
La Comisión Consultiva considera que la estructura orgánica propuesta para el Servicio de Tecnología Geoespacial y de la Información y las Telecomunicaciones para el ejercicio 2014/15 no parece aprovechar las sinergias existentes entre las secciones conexas en Brindisi y Valencia, ni da lugar a la reducción de la dotación total de personal en el Centro Mundial de Servicios y en Valencia. | UN | 19 - وترى اللجنة الاستشارية أن الهيكل التنظيمي المقترح لدائرة التكنولوجيات الجغرافية المكانية وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية للفترة 2014/2015 لا يبني فيما يبدو على أوجه التآزر بين الأقسام ذات الصلة في برينديزي وفالنسيا، ولا يقتضي كذلك إلى أي خفض في الملاك الكلي للموظفين في مركز الخدمات العالمي وفالنسيا. |
La Comisión Consultiva considera que la estructura orgánica propuesta puede conllevar graves dificultades de gestión. | UN | 9 - وترى اللجنة الاستشارية أن الهيكل التنظيمي الجديد المقترح يمكن أن يمثّل تحديات إدارية كبيرة. |
La Comisión Consultiva recordó el párrafo 9 de su informe de 1° de junio de 2007 (A/61/937), en el cual afirmó que " la estructura orgánica propuesta puede conllevar graves dificultades de gestión. | UN | أشارت اللجنة الاستشارية إلى الفقرة 9 من تقريرها المؤرخ 1 حزيران/يونيه 2007 (A/61/937) التي ذكرت فيها أنها ترى أن " الهيكل التنظيمي الجديد المقترح يمكن أن يمثل تحديات إدارية كبيرة. |