La Comisión Consultiva no está convencida de que sea necesario un puesto más del cuadro orgánico de categoría P-3 para la oficina mencionada. | UN | ومن ثم، فاللجنة ليست مقتنعة بأن هناك حاجة في هذا المجال لوظيفة اضافية من الفئة الفنية برتبة ف - ٣. |
Un funcionario del cuadro orgánico de categoría P-2 dirige al coordinador de la sala de conferencias. | UN | ويوفر موظف من الفئة الفنية برتبة ف - ٢ التوجيه لمنسق غرف الاجتماع. |
Se propone la creación de un nuevo puesto del cuadro orgánico de categoría P-4 para un Ingeniero Civil Jefe. | UN | يُقترح إنشاء وظيفة واحدة من الفئة الفنية برتبة ف - 4 لكبير المهندسين المدنيين. |
La Comisión Consultiva estima que en 1995 no se necesitarán todos los puestos del cuadro orgánico de categoría P-2. | UN | ومن رأي اللجنة أنه لن يكون من المطلوب في عام ١٩٩٥ بعض وظائف الفئة الفنية من الرتبة ف - ٢. |
i) Se propone un puesto del Cuadro orgánico de categoría P-4 para el cargo de Secretario del Comité y Secretario de la reunión de los Estados parte. | UN | ' 1` يُقترح توفير وظيفة واحدة من الفئة الفنية برتبة ف-4 لأمين اللجنة وأمين اجتماع الدول الأطراف. |
El Secretario General afirma además que la preparación de 40 casos para su examen por el Comité de Derechos Humanos exigiría 80 semanas de trabajo de funcionarios del Cuadro orgánico de categoría P-3. | UN | 8 - ويذكر الأمين العام أيضاً أن إعداد 40 قضية لكي تنظر فيها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان سوف يتطلب 80 أسبوع عمل للموظفين من الفئة الفنية برتبة ف-3. |
Se proponen dos nuevos puestos del cuadro orgánico de categoría P-3 para fortalecer la capacidad del Programa y su mayor carga de trabajo en la evaluación y aplicación del Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas de 1971. | UN | ومن المقترح إنشاء وظيفتين جديدتين من الفئة الفنية برتبة ف - ٣ لتعزيز قدرة البرنامج فيما يتعلق بزيادة حجم العمل في مجال رصد تنفيذ اتفاقية المؤثرات العقلية، ١٩٧١. |
La Comisión Consultiva observa que para 1996 se propone que se agregue un puesto del cuadro orgánico de categoría P-1/P-2 (párr. 75). | UN | وتلاحظ اللجنة أن ثمة وظيفة واحدة من الفئة الفنية برتبة ف - ١/ف -٢ مقترح اضافتها في عام ١٩٩٦ )الفقرة ٧٥(. |
A fin de lograr un mejor equilibrio entre la plantilla disponible y la necesaria y entre los funcionarios permanentes y los voluntarios, se propone la creación de un nuevo puesto del cuadro orgánico de categoría P - 4 y de un nuevo puesto del cuadro de servicios generales. | UN | ومن أجل تحقيق توازن أفضل بين موارد الموظفين المتاحة واللازمة وبين الموظفين الدائمين والمتطوعين، يُقترح إنشاء وظيفة جديدة من الفئة الفنية برتبة ف - 4 ووظيفة جديدة من فئة الخدمات العامة. |
a) Dos puestos del cuadro orgánico, de categoría P-4 y P-3, y un puesto de servicios generales en la Oficina del Comandante de la Fuerza; | UN | (أ) وظيفتان من الفئة الفنية برتبة ف - 4 و ف - 3 ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة في مكتب قائد القوة؛ |
j) Un puesto del cuadro orgánico, de categoría P-3, y un puesto del Servicio Móvil en los Servicios Integrados de Apoyo. | UN | (ي) وظيفة واحدة من الفئة الفنية برتبة ف - 3 ووظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية في خدمات الدعم المتكاملة. |
La Corte contrató a un consultor con experiencia en las Naciones Unidas para que hiciera un examen independiente y, tal como se recomendó en el estudio, propuso en su proyecto de presupuesto correspondiente a 2006-2007 que se aprobara un nuevo puesto superior del cuadro orgánico, de categoría P4, como Jefe de Informática. | UN | واستعانت محكمة العدل الدولية باستشاري له خبرة في مجال عمل الأمم المتحدة من أجل إجراء استعراض مستقل صادر عن أهل الخبرة، وكما أوصت الدراسة اقترحت المحكمة، في وثيقة ميزانيتها للفترة 2006-2007 الموافقة على استحداث وظيفة من الفئة الفنية برتبة ف-4 هي وظيفة رئيس شعبة الحوسبة. |
iii) Un aumento neto de 159.500 dólares en el subprograma 5 para la creación de un puesto del cuadro orgánico de categoría P-4 para reforzar la Dependencia de Alerta Temprana y Prevención, que se encarga de determinar las posibles emergencias complejas; | UN | ' 3` زيادة صافية قدرها 500 159 دولار في إطار البرنامج الفرعي 5 تتصل بإنشاء وظيفة من الفئة الفنية برتبة ف-4 لتعزيز وحدة الإنذار المبكر والوقاية التي تتولى مسؤولية تحديد حالات الطوارئ المعقدة المحتملة؛ |
:: Personal de contratación internacional: establecimiento de dos puestos del cuadro orgánico de categoría P-3 | UN | :: الموظفون الدوليون: إنشاء وظيفتين لموظفين من الفئة الفنية (برتبة ف-3) |
:: Personal de contratación internacional: establecimiento de un puesto del cuadro orgánico de categoría P-3 y eliminación de un puesto del Servicio Móvil | UN | :: الموظفون الدوليون: إنشاء وظيفة واحدة لموظف من الفئة الفنية (برتبة ف-3) وإلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية |
Con ese objetivo, la propuesta contiene la reasignación interna de un puesto del cuadro orgánico de categoría P-5 del Servicio de Tecnología de la Información en el subprograma 4, Servicios de apoyo, a Jefe de la Sección de Cuentas. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، يتضمن المقترح النقل إلى هذا البرنامج لوظيفة من الفئة الفنية برتبة ف-5 من دائرة تكنولوجيا المعلومات في إطار البرنامج الفرعي 4، خدمات الدعم، لتصبح وظيفة رئيس قسم الحسابات. |
La Comisión Consultiva estima que en 1995 no se necesitarán todos los puestos del cuadro orgánico de categoría P-2. | UN | ومن رأي اللجنة الاستشارية أنه لن يكون من المطلوب في عام ١٩٩٥ بعض وظائف الفئة الفنية من الرتبة ف-٢. |
Se solicita la conversión de un puesto del cuadro orgánico de categoría P-4 para la Dependencia de Tecnología de la Información para que desempeñe las funciones de Oficial de Tecnología. | UN | 105- ومن المطلوب تحويل وظيفة بالفئة الفنية من الرتبة ف-4 لوحدة تكنولوجيا المعلومات لأداء مهام موظف التكنولوجيا. |
Se solicita la conversión de dos puestos del cuadro orgánico de categoría P-4 para la Dependencia de Sistemas de Información para que constituyan un equipo de administración de proyectos. | UN | 106- من المطلوب تحويل وظيفتين بالفئة الفنية من الرتبة ف-4 لوحدة نظم المعلومات من أجل تشكيل فريق لإدارة المشاريع. |
El aumento se debe al efecto retardado de un nuevo puesto del cuadro orgánico de categoría P-3 para el Secretario de la Junta Mixta de Apelación y el Comité Mixto de Disciplina en la Oficina de las Naciones Unidas en Viena creado en el bienio 2006-2007. | UN | وترتبط الزيادة بالأثر المؤجل لوظيفة واحدة جديدة من الفئة الفنية بالرتبة ف-3 لأمين مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة بمكتب الأمم المتحدة في فيينا، أُنشئت في فترة السنتين 2006-2007. |
Con el objeto de lograr un mayor equilibrio entre la plantilla disponible y la necesaria y entre el personal permanente y los voluntarios, se propone que se cree un nuevo puesto del cuadro orgánico de categoría P - 4 y un puesto adicional del cuadro de servicios generales. | UN | ولتحقيق توازن أفضل بين الموارد المتاحة والموارد اللازمة من الموظفين وبين الموظفين الدائمين والمتطوعين، يُقترح إنشاء وظيفة جديدة من الفئة الفنية في الرتبة ف - 4 ووظيفة واحدة في فئة الخدمات العامة. |
Sin embargo, a los fines del bienio 2010-2011 se considera suficiente añadir un puesto del cuadro orgánico, de categoría P-3. | UN | إلا أنه من أجل أغراض فترة السنتين 2010-2011، يعد كافيا إضافة وظيفة فنية برتبة ف-3. |