"organismo a que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوكالة على أن
        
    • الوكالة أن
        
    • الوكالة إلى أن
        
    • الوكالة على إحراز
        
    • الأونروا على مواصلة
        
    Instamos al Organismo a que siga brindando asistencia a los Estados Miembros en el campo de la manipulación, el tratamiento y la gestión de los desechos radiactivos. UN ونحن نحث الوكالة على أن تواصل تقديم المساعدة الى الدول اﻷعضاء في مجال مناولة النفايات المشعة وتجهيزها والتخلص منها.
    Instamos a todos los Estados que todavía no han firmado los protocolos adicionales con el Organismo a que lo hagan sin demora. UN ونحث الدول التي لم تبرم بعد البروتوكولات الإضافية مع الوكالة على أن تفعل ذلك دون إبطاء.
    Además, alentamos al Organismo a que, pese a las difíciles circunstancias, continúen en la medida posible sus programas de microcrédito y microempresa a fin de ayudar a promover la estabilidad económica y social de los refugiados palestinos. UN علاوة على ذلك، نشجع الوكالة على أن تواصل إلى أقصى قدر ممكن، وعلى رغم التحديات، تنفيذ برامجها التي تمنح بموجبها تمويلا صغيرا ومساعدات لإنشاء مؤسسات صغيرة، من أجل المساعدة على استقرار اللاجئين الفلسطينيين اقتصاديا واجتماعيا.
    Instamos a aquellos Estados que aún no han concertado Protocolos Adicionales con el Organismo a que lo hagan sin demora. UN ونحث الدول التي لم تبرم حتى الآن بروتوكولات إضافية مع الوكالة أن تفعل ذلك دون إبطاء.
    En esa resolución, la Asamblea instaba al Organismo a que, en el marco de una cooperación intensificada con los organismos especializados y el Banco Mundial, hiciese un aporte decisivo para dar un nuevo impulso a la estabilidad económica y social de los territorios ocupados. UN ففي ذلك القرار طلبت الجمعية من الوكالة أن تقدم، ضمن إطار التعاون المعزز مع الوكالات المتخصصة والبنك الدولي، مساهمة حاسمة ﻹمداد الاستقرار الاقتصادي والاجتماعي في اﻷرض المحتلة بقوة دفع جديدة.
    5. Acoge con satisfacción el fortalecimiento de la cooperación entre el Organismo y el Banco Mundial y otros organismos especializados e insta al Organismo a que contribuya decisivamente a dar un nuevo impulso a la estabilidad económica y social de los territorios ocupados; UN ٥ - ترحب بتعزيز التعاون بين الوكالة والبنك الدولي والوكالات المتخصصة اﻷخرى، وتدعو الوكالة إلى أن تسهم إسهاما حاسما في إعطاء دفعة جديدة للاستقرار الاقتصادي والاجتماعي في اﻷراضي المحتلة؛
    7. Alienta al Organismo a que, en sus operaciones, siga progresando en la atención de las necesidades y los derechos de los niños, de conformidad con la Convención sobre los Derechos del Niño; UN 7 - تشجع الوكالة على إحراز مزيد من التقدم في تلبية احتياجات الأطفال ومراعاة حقوقهم في عملياتها وفقا لاتفاقية حقوق الطفل()؛
    9. Alienta al Organismo a que, en estrecha cooperación con otras entidades competentes de las Naciones Unidas, siga progresando en la atención que presta en sus actividades a las necesidades y los derechos de los niños y las mujeres, de conformidad con la Convención sobre los Derechos del Niño y la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, respectivamente; UN 9 - تشجع الوكالة على أن تواصل، بالتعاون الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى المعنية، إحراز تقدم في تلبية احتياجات الأطفال والنساء ومراعاة حقوقهم في عملياتها وفقا لاتفاقية حقوق الطفل() واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة()؛
    12. Alienta al Organismo a que, en estrecha cooperación con otras entidades competentes de las Naciones Unidas, siga progresando en la atención que presta en sus actividades a las necesidades y los derechos de los niños y las mujeres, de conformidad con la Convención sobre los Derechos del Niño y la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, respectivamente; UN 12 - تشجع الوكالة على أن تواصل، بالتعاون الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى المعنية، إحراز تقدم في تلبية احتياجات الأطفال والنساء ومراعاة حقوقهم في عملياتها وفقا لاتفاقية حقوق الطفل() واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة()؛
    9. Alienta al Organismo a que, en estrecha cooperación con otras entidades competentes de las Naciones Unidas, siga progresando en la atención que presta en sus actividades a las necesidades y los derechos de los niños y las mujeres, de conformidad con la Convención sobre los Derechos del Niño y la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, respectivamente; UN 9 - تشجع الوكالة على أن تواصل، بالتعاون الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى المعنية، إحراز تقدم في تلبية احتياجات الأطفال والنساء ومراعاة حقوقهم في عملياتها وفقا لاتفاقية حقوق الطفل() واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة()؛
    13. Alienta al Organismo a que, en estrecha cooperación con otras entidades competentes de las Naciones Unidas, siga progresando en la atención que presta en sus actividades a las necesidades y los derechos de los niños y las mujeres, de conformidad con la Convención sobre los Derechos del Niño y la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, respectivamente; UN 13 - تشجع الوكالة على أن تواصل، بالتعاون الوثيق مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى المعنية، إحراز تقدم في تلبية احتياجات الأطفال والنساء ومراعاة حقوقهم في عملياتها وفقا لاتفاقية حقوق الطفل() واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة()، على التوالي؛
    12. Alienta al Organismo a que, en estrecha cooperación con otras entidades competentes de las Naciones Unidas, siga progresando en la atención que presta en sus actividades a las necesidades y los derechos de los niños y las mujeres, de conformidad con la Convención sobre los Derechos del Niño y la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, respectivamente; UN 12 - تشجع الوكالة على أن تواصل، بالتعاون الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى المعنية، إحراز تقدم في تلبية احتياجات الأطفال والنساء ومراعاة حقوقهم في عملياتها وفقا لاتفاقية حقوق الطفل() واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة()؛
    13. Alienta al Organismo a que, en estrecha cooperación con otras entidades competentes de las Naciones Unidas, siga progresando en la atención que presta en sus actividades a las necesidades y los derechos de los niños y las mujeres, de conformidad con la Convención sobre los Derechos del Niño y la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, respectivamente; UN 13 - تشجع الوكالة على أن تواصل، بالتعاون الوثيق مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى المعنية، إحراز تقدم في تلبية احتياجات الأطفال والنساء ومراعاة حقوقهم في عملياتها وفقا لاتفاقية حقوق الطفل() واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة()، على التوالي؛
    11. Alienta al Organismo a que preste una mayor asistencia, de conformidad con su mandato, a los refugiados de Palestina afectados en la República Árabe Siria, así como a aquellos que han huido a los países vecinos, como se detalla en los planes regionales de respuesta a la crisis siria, y exhorta a los donantes a que aseguren con carácter de urgencia un apoyo sostenido al Organismo a ese respecto; UN 11 - تشجع الوكالة على أن تقدم، وفقا لولايتها، مزيدا من المساعدة إلى اللاجئين الفلسطينيين المتضررين في الجمهورية العربية السورية وإلى الذين فروا إلى البلدان المجاورة على النحو المبين في خطط التصدي للأزمة في سوريا على الصعيد الإقليمي، وتهيب بالجهات المانحة أن تكفل على وجه الاستعجال مواصلة دعم الوكالة في هذا الصدد؛
    11. Alienta al Organismo a que preste una mayor asistencia, de conformidad con su mandato, a los refugiados de Palestina afectados en la República Árabe Siria, así como a aquellos que han huido a los países vecinos, como se detalla en los planes regionales de respuesta a la crisis siria, y exhorta a los donantes a que aseguren con carácter de urgencia un apoyo sostenido al Organismo a ese respecto; UN 11 - تشجع الوكالة على أن تقدم، وفقا لولايتها، مزيدا من المساعدة إلى اللاجئين الفلسطينيين المتضررين في الجمهورية العربية السورية وإلى الذين فروا إلى البلدان المجاورة على النحو المبين في خطط التصدي للأزمة في سوريا على الصعيد الإقليمي، وتهيب بالجهات المانحة أن تكفل على وجه الاستعجال مواصلة دعم الوكالة في هذا الصدد؛
    Por ese motivo, instamos al Organismo a que siga explotando y ampliando la gama de oportunidades que la tecnología nuclear presenta en esos y otros ámbitos. UN ولذلك نناشد الوكالة أن تواصل استخدام الفرص الواسعة والمتنوعة التي تتيحها التكنولوجيا النووية في تلك الميادين وميادين أخرى.
    En esta oportunidad, el Japón insta a todos los Estados miembros del Organismo a que asignen la mayor prioridad a la maximización del interés común y al tratamiento de los desafíos por medio de la cooperación constructiva. UN وفي هذه المناسبة تهيب اليابان بجميع الدول الأعضاء في الوكالة أن تعطي أعلى أولوية لخدمة المصلحة المشتركة إلى الحد الأقصى ومواجهة التحديات عن طريق التعاون البناء.
    Sin embargo, quisiera instar al Organismo a que prosiga sus esfuerzos, especialmente para ayudar a Etiopía y a otros países en desarrollo a luchar contra el cáncer mediante programas sostenibles de terapia contra el cáncer, aplicando un mayor número de programas nacionales y regionales integrados. UN غير أنني أود أن أناشد الوكالة أن تواصل جهودها، لا سيما في دعم إثيوبيا والبلدان النامية الأخرى، في مكافحة السرطان من خلال برامج علاج السرطان المستدامة بتطبيق برامج وطنية وإقليمية أكثر تكاملا.
    5. Acoge con satisfacción el fortalecimiento de la cooperación entre el Organismo y el Banco Mundial y otros organismos especializados, e insta al Organismo a que contribuya decisivamente a dar un nuevo impulso a la estabilidad económica y social de los territorios ocupados; UN ٥ - ترحب بتعزيز التعاون بين الوكالة والبنك الدولي والوكالات المتخصصة اﻷخرى، وتدعو الوكالة إلى أن تسهم إسهاما حاسما في إعطاء دفعة جديدة للاستقرار الاقتصادي والاجتماعي في اﻷراضي المحتلة؛
    5. Acoge con satisfacción el fortalecimiento de la cooperación entre el Organismo y el Banco Mundial y otros organismos especializados, e insta al Organismo a que contribuya decisivamente a dar un nuevo impulso a la estabilidad económica y social de los territorios ocupados; UN ٥ - ترحب بتعزيز التعاون بين الوكالة والبنك الدولي والوكالات المتخصصة اﻷخرى، وتدعو الوكالة إلى أن تسهم إسهاما حاسما في إعطاء دفعة جديدة للاستقرار الاقتصادي والاجتماعي في اﻷراضي المحتلة؛
    8. Alienta también al Organismo a que siga progresando en la atención de las necesidades y los derechos de la mujer, de conformidad con la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer; UN 8 - تشجع أيضا الوكالة على إحراز مزيد من التقدم في تلبية احتياجات المرأة ومراعاة حقوقها وفقا لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة()؛
    Además, la Comisión insta al Organismo a que esté alerta e informe a los interesados de cualquier violación del derecho internacional humanitario que se produzca. UN وعلاوة على ذلك، تحث اللجنة الأونروا على مواصلة رصد انتهاكات القانون الإنساني الدولي عن كثب وتقديم تقرير إلى أصحاب المصلحة فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus