El Comité Nacional del Canadá también organizó una conferencia internacional en Ottawa. | UN | ونظمت اللجنة الوطنية الكندية أيضا مؤتمرا دوليا للخبراء في أوتوا. |
Hace un mes, el Gobierno rwandés organizó una conferencia internacional sobre el genocidio en Rwanda. | UN | وقد نظمت حكومة رواندا، منذ شهر، مؤتمرا دوليا عن عملية إبادة الأجناس في رواندا. |
En septiembre de 1992, el DAM organizó una conferencia nacional a la que asistieron 200 participantes de todo el país. | UN | وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٢، نظمت إدارة شؤون المرأة مؤتمرا وطنيا اجتذب أكثر من ٢٠٠ مشارك من أنحاء ناميبيا. |
En 1992, continuando su política de cooperación con otras organizaciones internacionales, la Corte Internacional de Arbitraje, junto con el Banco Mundial y la Asociación de Arbitraje de los Estados Unidos, organizó una conferencia sobre las medidas provisionales y cautelares en el arbitraje internacional. | UN | وفي عام١٩٩٢، قامت محكمة التحكيم الدولية، وهي تواصل سياسة التعاون مع المنظمات الدولية بالتضامن مع البنك الدولي ورابطة التحكيم اﻷمريكية بتنظيم مؤتمر معني بالتدابير المؤقتة والوقائية في التحكيم الدولي. |
El último día de la misión, el Grupo de Trabajo organizó una conferencia de prensa en El Salvador a la que asistieron muchos medios de comunicación. | UN | وفي اليوم الأخير من البعثة، عقد الفريق العامل مؤتمراً صحفياً في السلفادور حضره عدد كبير من ممثلي وسائط الإعلام. |
Con el Banco Mundial, la CEPA organizó una conferencia mundial sobre el fomento de las capacidades de los Estados miembros de África para planificar y negociar nuevas tecnologías de conexión. | UN | وشاركت اللجنة البنك الدولي في تنظيم مؤتمر بشأن التواصل العالمي من أجل بناء قدرات الدول اﻷفريقية اﻷعضاء فيما يتصل بتخطيط تكنولوجية جديدة للتواصل والتفاوض بشأنها. |
El Movimiento también organizó una conferencia de jóvenes de un día sobre desarrollo sostenible y el futuro de las Naciones Unidas en el foro de las organizaciones no gubernamentales. | UN | ونظمت الحركة كذلك مؤتمرا للشباب من يوم واحد بشأن التنمية المستدامة ومستقبل اﻷمم المتحدة في ندوة المنظمات غير الحكومية. |
Por ejemplo, Dinamarca organizó una conferencia sobre la mujer y las pensiones en 1996. | UN | وعلى سبيل المثال، نظمت الدانمرك، في عام ١٩٩٦ مؤتمرا تناول موضوع المرأة والمعاشات التقاعدية. |
En 1993, incluso organizó una conferencia mundial en la que los 400 expertos del mundo entero participantes pudieron intercambiar información sobre su experiencia y elaborar recomendaciones relativas a los discapacitados. | UN | وفي عام ١٩٩٣، نظمت كذلك هذه المؤسسة مؤتمرا عالميا اشترك فيه ٤٠٠ خبير من العالم بأسره تمكنوا من تبادل البيانات والخبرة ووضع توصيات تتعلق برعاية المعوقين. |
El ICEPS organizó una conferencia bilateral sobre Italia y Madagascar, centrada en la elaboración de una estrategia eficaz para fomentar la cooperación económica entre los dos países. | UN | ونظم المعهد مؤتمرا ثنائيا عن إيطاليا ومدغشقر كان محوره وضع استراتيجية فعالة لتعزيز التعاون الاقتصادي بين البلدين. |
El Centro de Información de Bogotá organizó una conferencia de prensa para el representante del Alto Comisionado acerca de la situación en materia de derechos humanos en Colombia. | UN | ونظم مركز الأمم المتحدة للإعلام في بوغوتا، مؤتمرا صحفيا لممثل المفوض السامي عن وضع حقوق الإنسان في كولومبيا. |
En enero de 2002, el Gobierno organizó una conferencia de licitantes para la privatización. | UN | ونظّمت الحكومة في كانون الثاني/يناير 2002 مؤتمرا لمقدّمي العطاءات في إطار الخصخصة. |
El mes pasado el país organizó una conferencia nacional dedicada a estudiar estos difíciles problemas. | UN | وفي الشهر الماضي، عقد البلد مؤتمرا وطنيا مكرّسا لبحث هذه المشاكل الصعبة. |
En Alemania, el modelo de Oldenburg inspirado en las Naciones Unidas organizó una conferencia especial sobre el tema " El arroz como alimento básico " . | UN | وفي ألمانيا، نظم مؤتمر محاكاة نموذج الأمم المتحدة في أولدنبورغ مؤتمرا خاصا عن الأرز بوصفه غذاء رئيسيا. |
En consecuencia, cabe observar con particular satisfacción que, después de que la Misión había concluido su visita a Sudáfrica, la Comisión Electoral Independiente organizó una conferencia nacional sobre los programas de educación de votantes para la mujer. | UN | ولذلك يلاحظ بارتياح خاص أن هذه اللجنة قامت، بعد أن أنهت البعثة زيارتها إلى جنوب افريقيا، بتنظيم مؤتمر وطني معني ببرامج تثقيف الناخبين ومخصص للمرأة. |
Posteriormente, CHANGE también organizó una conferencia de un día de duración sobre el tema " Qué significa para usted la Plataforma de Acción " , a fin de que cada una de las esferas temáticas fuera pertinente a la situación de cada país. | UN | وبعد ذلك قامت بتنظيم مؤتمر ليوم وطني عن موضوع: ماذا يعني منهاج عمل بالنسبة لك؟ وكان الغرض من ذلك هو إقامة صلة بين كل من مجالات الاهتمام اﻷساسية وبين اﻷوضاع الوطنية. |
Inmediatamente después, en cooperación con la Oficina del Alto Comisionado, el Departamento organizó una conferencia de prensa de los ganadores. | UN | وقامت إدارة شؤون الإعلام، بالتعاون مع مكتب المفوضة السامية، بتنظيم مؤتمر صحفي بعد ذلك مباشرة للأشخاص الذين قدمت إليهم جوائز حقوق الإنسان. |
En 2006 el Ministerio de Asuntos de la Mujer organizó una conferencia para todos los fiscales adjuntos de la Fiscalía General sobre la eliminación de la violencia contra la mujer. | UN | وعقدت وزارة شؤون المرأة مؤتمراً لجميع نواب مكتب النائب العام عن القضاء على العنف ضد المرأة في عام 2006. |
Con motivo del Día Mundial del Medio Ambiente, la Sección de Apoyo General organizó una conferencia para especialistas de un día de duración en el Centro Internacional de Viena. | UN | ونظم قسم الدعم العام مؤتمراً للأخصائيين يمتد على مدار يوم واحد في مركز فيينا الدولي بشأن اليوم العالمي للبيئة. |
Recientemente se organizó una conferencia subregional sobre refugiados en Bujumbura. | UN | وتم مؤخرا تنظيم مؤتمر دون إقليمي معني باللاجئين في بوجومبورا. |
La Oficina de las Naciones Unidas en Kazajstán organizó una conferencia sobre los instrumentos internacionales para promover los derechos humanos y combatir el terrorismo. | UN | ونظَّم مكتب الأمم المتحدة في كازاخستان محاضرة عن الصكوك الدولية الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب. |
Se organizó una conferencia de prensa sobre la materia para los medios de difusión. | UN | وقد عُقد مؤتمر صحفي لوسائل الإعلام. |
Se organizó una conferencia de tres días en el Hiroshima Memorial Museum, a la que asistieron unas 80 personas de más de 20 países. | UN | 78 - نُظم مؤتمر استغرق ثلاثة أيام في متحف هيروشيما التذكاري، وضم نحو 80 شخصا مما يربو على 20 بلدا. |