"organizó una reunión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اجتماعا
        
    • اجتماعاً
        
    • بتنظيم اجتماع
        
    • تنظيم اجتماع
        
    • بعقد اجتماع
        
    • نظم اجتماع
        
    • نُظِّم اجتماع
        
    • إلى عقد اجتماع
        
    • باستضافة اجتماع
        
    • نُظم اجتماع
        
    • بتنظيم جلسة
        
    • الترتيب لعقد اجتماع
        
    • نظمت جلسة
        
    • نظَّم
        
    El Centro también organizó una reunión sobre los derechos humanos y las personas de edad y discapacitadas, que contó con la participación de representantes de organizaciones no gubernamentales, de los medios de difusión y del Gobierno. UN وعقد المركز أيضا اجتماعا بشأن حقوق الانسان والمسنين والمعوقين حضره ممثلو المنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام والحكومة.
    De hecho, el pasado jueves el Presidente del Consejo organizó una reunión informativa para las delegaciones. UN وقد نظم رئيس مجلس اﻷمن اجتماعا إعلاميا للوفود يوم الخميس الماضي.
    El Centro también organizó una reunión sobre los derechos humanos y las personas de edad y discapacitadas, que contó con la participación de representantes de organizaciones no gubernamentales, de los medios de información y del Gobierno. UN وعقد المركز أيضا اجتماعا بشأن حقوق اﻹنسان والمسنين والمعوقين، حضره ممثلو المنظمات غير الحكومية ووسائط الاعلام والحكومة.
    De conformidad con esa decisión, el IPCC organizó una reunión de expertos para planear su labor. UN ونظم فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، وفقاً لمقرره، اجتماعاً للخبراء للتخطيط لعمله.
    Durante los preparativos de las elecciones, el DUP organizó una reunión de sus seguidores. UN وأثناء الأعمال التحضيرية للانتخابات، قام الحزب الاتحادي الديمقراطي بتنظيم اجتماع لمؤيديه.
    . Con estos antecedentes, se organizó una reunión OCDE/CAD en la cual los países miembros convinieron en: UN وعلى هذا اﻷساس، تم تنظيم اجتماع للجنة المساعدة اﻹنمائية حيث اتفقت البلدان اﻷعضاء في اللجنة على ما يلي:
    En el mismo día, el Instituto organizó una reunión pública para debatir los elementos principales del informe. UN وفي وقت لاحق من ذلك اليوم، نظم المعهد اجتماعا مفتوحا لمناقشة العناصر الرئيسية للتقرير.
    A comienzos del presente año el Gobierno organizó una reunión especial del cuerpo diplomático y las organizaciones internacionales, con la finalidad de eliminar cualquier clase de equívocos. UN وفي بداية هذه السنة، نظمت الحكومة اجتماعا خاصا للسلك الدبلوماسي والمنظمات الدولية استهدفت منه إزالة كل أشكال اﻹبهام.
    El 29 de agosto de 1996, el UNIDIR organizó una reunión en Ginebra sobre las perspectivas de reducción del material fisionable. UN ٣٠ - في ٢٩ آب/أغسطس ١٩٩٦، عقد المعهد اجتماعا ليوم واحد في جنيف عن احتمالات منع المواد الانشطارية.
    Por ejemplo, durante el primer período ordinario de sesiones de 1998 de la Junta Ejecutiva, la secretaría organizó una reunión oficiosa sobre la vigilancia mundial de la situación de los niños. UN فخلال أول دورة عادية للمجلس التنفيذي لعام ١٩٩٨ مثلا، نظمت اﻷمانة اجتماعا غير رسمي بشأن الرصد العالمي لحالة اﻷطفال.
    En agosto de 1998 InterAction organizó una reunión de sus miembros para examinar con el Representante los Principios Rectores. UN وعقدت منظمة العمل التفاعلي اجتماعا ﻷعضائها، في آب/أغسطس ١٩٩٨، لمناقشة المبادئ التوجيهية مع ممثل اﻷمين العام.
    En consulta con el PNUFID, la Oficina organizó una reunión de expertos con seis expertos de reconocimiento internacional en los ámbitos de la teleobservación y la vigilancia mundial para examinar los aspectos técnicos de la metodología del programa. UN وبالتشاور مع اليوندسيب، عقد المكتب اجتماعا لفريق من الخبراء يتألف من ست خبراء معترف بهم دوليا في مجالات الاستشعار عن بُعد والرصد العالمي لكي يستعرضوا الجوانب التقنية للمنهجية التي أدمجت في البرنامج.
    Además, la UNCTAD organizó una reunión de la Asociación Mundial para la Facilitación del Transporte y el Comercio (GFP) y una reunión interinstitucional sobre facilitación del comercio. UN كما استضاف الأونكتاد اجتماعاً للشراكة العالمية لتيسير النقل والتجارة واجتماعاً مشتركاً بين الوكالات بشأن تيسير التجارة.
    El Ministerio también organizó una reunión con los representantes para el Parlamento sami. UN كما نظمت الوزارة اجتماعاً مع ممثلي البرلمان الصامي.
    Recientemente, el Consejo Superior de Derechos Humanos organizó una reunión específicamente destinada a los derechos humanos, durante la cual una serie de jueces examinaron los veredictos que habían pronunciado. UN ونظم المجلس الأعلى لحقوق الإنسان مؤخراً اجتماعاً مكرساً خصيصاً لحقوق الإنسان استعرض خلاله القضاة الأحكام التي صدرت.
    También organizó una reunión de Expertos en software libre y de código abierto y sus consecuencias de política y para el desarrollo. UN كما قامت الأمانة بتنظيم اجتماع للخبراء بشأن البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر وآثارها في السياسات والتنمية.
    El Centro de Información de Dhaka organizó una reunión con alumnos de diferentes universidades. UN وقام مركز الأمم المتحدة للإعلام في داكا بتنظيم اجتماع مع طلاب من جامعات مختلفة.
    51. En 1992, con miras a la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, Malí organizó una reunión interafricana sobre la mujer en el desarrollo, a la que asistieron 115 participantes de 25 países africanos y de Francia. UN ٥١ - وفي سياق التحضير في عام ١٩٩٢ للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، قامت مالي بتنظيم اجتماع افريقي بشأن دور المرأة في التنمية، ضم ١١٥ مشتركا من ٢٥ بلدا افريقيا ومن فرنسا.
    Tras haber recibido la respuesta del Estado Parte, el Comité organizó una reunión con el representante del Estado Parte, que se celebró el 18 de julio de 2000. UN وبعد تلقي ردّ الدولة الطرف، قررت اللجنة تنظيم اجتماع يعقد مع ممثل الدولة الطرف.
    La División para el Adelanto de la Mujer, en colaboración con la OIT, organizó una reunión de un grupo de expertos en capacitación profesional y educación permanente de la mujer, cuyos resultados fueron presentados en 1997 a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN وقامت شعبة النهوض بالمرأة، بالتعاون مع منظمة العمل الدولية، بعقد اجتماع لفريق خبراء معني بالتدريب المهني للمرأة وتعلمها المتواصل على مدى العمر، وأتيحت النتائج للجنة مركز المرأة في عام ١٩٩٧.
    Además, se organizó una reunión especial de consulta con mujeres naturalizadas en Port Vila. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظم اجتماع استشاري خاص مع النساء اللائي حصلن على جنسية فانواتو، وذلك في بورت فيلا.
    En paralelo a la Reunión de Expertos se organizó una reunión oficiosa entre el Presidente, la DAA y Haití para tratar cuestiones relacionadas con la universalización. UN وعلى هامش اجتماع الخبراء، نُظِّم اجتماع غير رسمي بين الرئيس ووحدة دعم التنفيذ وهايتي لمناقشة مسائل تتعلق بتحقيق عالمية الاتفاقية.
    3. El 7 de abril de 2011, el Relator Especial organizó una reunión de expertos sobre el derecho a la salud de las personas mayores en Ginebra. UN 3- وفي 7 نيسان/أبريل 2011، دعا المقرر الخاص إلى عقد اجتماع للخبراء بشأن حق المسنين في الصحة في جنيف.
    Con esta convicción, hace dos semanas nuestro Ministro de Relaciones Exteriores, Sr. Seiji Maehara, junto con el Ministro de Relaciones Exteriores de Australia, Sr. Kevin Rudd, organizó una reunión ministerial entre 10 países que tienen ideas afines sobre el desarme y la no proliferación nucleares. UN وبهذا الاقتناع قام وزير خارجيتنا السيد سيجي مهيارا بالاشتراك مع وزير خارجية أستراليا السيد كيفن رد باستضافة اجتماع وزاري قبل أسبوعين للبلدان العشرة المتقاربة التفكير بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Con este propósito, a fines de 1999 se organizó una reunión de un grupo de expertos, con la financiación adicional de la W. K. Kellogg Foundation, para examinar la contribución del voluntariado al desarrollo social de todas las regiones. UN ولبلوغ هذه الغايات، نُظم اجتماع لفريق عامل من الخبراء في أواخر عام 1999، بتمويل إضافي من مؤسسة دبليو. ك.كيلوغ، للنظر في مساهمة التطوع في التنمية الاجتماعية في كل منطقة.
    A ese respecto, al término de su presidencia, el Brasil organizó una reunión informativa para los países que no son miembros con el propósito de intercambiar opiniones sobre las cuestiones abarcadas durante el mes. UN وفي ذلك الصدد، قامت البرازيل في نهاية رئاستها للمجلس، بتنظيم جلسة إحاطة للدول غير الأعضاء في المجلس لتبادل الآراء بشأن المسائل التي تم النظر فيها خلال الشهر.
    Posteriormente se organizó una reunión a puertas cerradas en la Oficina del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) entre el Embajador Marker y tres representantes de los estudiantes, quienes entregaron una petición. UN وتم فيما بعد الترتيب لعقد اجتماع مغلق في مكتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بين السفير ماركير وثلاثة ممثلين عن الطلاب الذين قدموا التماسا.
    organizó una reunión informativa sobre las reformas y los logros de Marruecos UN نظمت جلسة إحاطة بشأن الإصلاحات والإنجازات في المغرب
    El Centro organizó una reunión oficiosa de consulta durante el 18º período de sesiones de la Comisión, a fin de examinar el proyecto de planes para preparar el Seminario sobre los enfoques prácticos para prevenir la delincuencia urbana, prevista para el 12º Congreso. UN نظَّم المركز خلال الدورة الثامنة عشرة للجنة اجتماعا تشاوريا غير رسمي لمناقشة الخطط المقترحة من أجل تطوير حلقة العمل المعنية بالنهوج العملية لمنع الجريمة في المدن في إطار المؤتمر الثاني عشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus