"organización del tratado de prohibición completa de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • منظمة معاهدة الحظر الشامل
        
    • لمعاهدة الحظر الشامل
        
    • لمنظمة معاهدة الحظر الشامل
        
    • ومنظمة معاهدة الحظر الشامل
        
    • المنظمة البلد
        
    La Organización del Tratado de Prohibición Completa de los ensayos nucleares deberá depender del OIEA. UN كذلك فإن منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ستحتاج إلى الاعتماد على الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Las necesidades adicionales de 210.000 dólares corresponden a la participación de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los ensayos nucleares en el servicio. UN وتتصل الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٠٠٠ ٠١٢ دولار بمشاركة منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في الخدمات.
    Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares UN منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    También estuvieron presentes en las reuniones representantes del Ministerio de Relaciones Exteriores y del organismo nacional de enlace con la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares. UN كما حضر ممثلو وزارة الخارجية وجهة الاتصال الوطنية لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية هذه الاجتماعات.
    Aplaudimos la labor de la Secretaría Técnica Provisional de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares relativa a la promoción de la entrada en vigor del Tratado. UN ونحيي عمل الأمانة التقنية المؤقتة لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية من أجل النهوض بنفاذها.
    También siguen apoyando la labor de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los ensayos nucleares. UN وما زالت الولايات المتحدة تؤيد أيضا العمل الذي تقوم به اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Reembolsos de la ONUDI y la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares UN المبالــغ المسددة من اليونيــدو ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares UN منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Desde entonces su contribución a la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los ensayos nucleares ha sido considerable, sobre todo en materia de conocimientos especializados. UN ومنذ ذلك الحين وهي تساهم مساهمة كبيرة في منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، لا سيما على صعيد الخبرة.
    La etapa siguiente es concluir el acuerdo que debe regir las relaciones entre la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los ensayos nucleares y las Naciones Unidas. UN وتتمثل الخطوة التالية في عقد اتفاق ينظم العلاقات بين منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والأمم المتحدة.
    Reuniones de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares UN منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Organización del Tratado de Prohibición Completa de los ensayos nucleares UN اليونيدو منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    El personal de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los ensayos nucleares utiliza el laissez-passer de las Naciones Unidas cuando realiza viajes oficiales. UN ويستخدم موظفو منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وثيقة سفر الأمم المتحدة في تنقلاتهم الرسمية.
    La Unión Europea asigna gran importancia a las labores sustantivas de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares (OTPCE). UN ويولي الاتحاد الأوروبي أهمية بالغة للعمل الجوهري للجنة التحضيرية لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Como ya sabrán, la Comisión Preparatoria para la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los ensayos nucleares celebra su décimo aniversario. UN كما تعلمون، تحتفل اللجنة التحضيرية لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بالذكرى العاشرة لتشكيلها.
    3. La sede de la Comisión será la sede de la futura Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares. UN ٣- يكون مقر اللجنة مقر المنظمة المقبلة لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    En el proyecto de resolución se invita al Secretario General a adoptar las medidas apropiadas para concertar dicho acuerdo entre las Naciones Unidas y la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los ensayos nucleares. UN ويدعو مشروع القرار اﻷمين العام إلى اتخاذ الخطوات اللازمة لعقد هذا الاتفاق بين اﻷمم المتحدة واللجنة التحضيرية لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Colombia ha expresado estos argumentos de manera pública y transparente a lo largo de los últimos cinco años ante la Secretaría Técnica Provisional de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los ensayos nucleares (TPCE), así como ante la Comisión Preparatoria del Tratado y sus órganos subsidiarios. UN وخلال الأعوام العديدة الماضية، تناولنا المسألة مع الأمانة الفنية المؤقتة لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وأمام اللجنة التحضيرية التي تتعامل مع الهيئات الفرعية.
    Desde entonces, el Brasil ha participado activamente en la labor de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares, con base en Viena. UN ومنذ ذلك الحين، ما زالت البرازيل تشارك بفعالية في أعمال اللجنة التحضيرية التي مقرها فيينا من أجل المنظمة المستقبلية لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    También siguen apoyando la labor de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los ensayos nucleares. UN وما زالت الولايات المتحدة تؤيد أيضا العمل الذي تقوم به اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Nos alienta saber que la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los ensayos nucleares está progresando bien en su labor. UN ويشجعنا أن نعلم أن اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النوويـــــة تحرز تقدما جيدا.
    Reembolsos de la ONUDI, el OIEA y la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares UN المبالغ المسددة من اليونيدو، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Comisión Preparatoria de la CTBTO (Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares) UN المنظمة البلد المضيف ملك خاص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus