"organización del tratado del atlántico norte" - Traduction Espagnol en Arabe

    • منظمة حلف شمال الأطلسي
        
    • لمنظمة حلف شمال الأطلسي
        
    • ومنظمة حلف شمال الأطلسي
        
    • حلف الناتو
        
    • وحلف شمال الأطلسي
        
    • منظمة معاهدة شمال اﻷطلسي
        
    Bruselas es sede de varias instituciones europeas, de la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN) y de casi 850 organizaciones internacionales no gubernamentales (ONG). UN وتقع في بروكسل مقار مؤسسات أوروبية عديدة إلى جانب مقر منظمة حلف شمال الأطلسي ومقار نحو 850 منظمة دولية غير حكومية.
    También me complace anunciar que la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN) ha acordado ayudar al Iraq en el ámbito de la capacitación de las fuerzas de seguridad iraquíes. UN كما يسرني أن أعلن أن منظمة حلف شمال الأطلسي وافقت على مساعدة العراق في مجال تدريب قوات الأمن.
    Más recientemente, en 2004, la Organización del Tratado del Atlántico Norte aprobó un plan general para luchar contra la trata de personas en todo el mundo. UN وفي عام 2004، اعتمدت منظمة حلف شمال الأطلسي خطة شاملة لمكافحة الاتجار العالمي بالأشخاص.
    El programa " Asociación para la paz " de la Organización del Tratado del Atlántico Norte también se sumó a la GMES en 2004. UN كما انضم برنامج " الشراكة من أجل السلام " التابع لمنظمة حلف شمال الأطلسي إلى تلك المبادرة في عام 2004.
    iii) La Organización del Tratado del Atlántico Norte establece los denominados Acuerdos de normalización para unificar determinados procedimientos entre las fuerzas de sus Estados miembros. UN `3` أصدرت منظمة حلف شمال الأطلسي ما يسمى باتفاقات المعايير لتوحيد إجراءات محددة فيما بين القوات من الدول الأعضاء فيها.
    Asimismo, acogemos con satisfacción los esfuerzos de organizaciones como la Organización del Tratado del Atlántico Norte y la Unión Europea, así como de Estados en forma individual como Francia. UN إننا نرحب أيضا بجهود المنظمات مثل منظمة حلف شمال الأطلسي والاتحاد الأوروبي، وجهود دول منفردة مثل فرنسا.
    La Organización del Tratado del Atlántico Norte ha desplegado siete buques de su Grupo Permanente Marítimo 2 para la lucha contra la piratería frente a la costa de Somalia. UN ونشرت منظمة حلف شمال الأطلسي سبع سفن من مجموعتها البحرية الدائمة الثانية للتصدي لأعمال القرصنة قبالة ساحل الصومال.
    Sobre el décimo aniversario de la operación militar lanzada por la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN) contra la República Federativa de Yugoslavia UN بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة للعملية العسكرية التي شنتها منظمة حلف شمال الأطلسي على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    Taller conjunto Organización del Tratado del Atlántico Norte - Naciones Unidas UN حلقة العمل المشتركة بين منظمة حلف شمال الأطلسي والأمم المتحدة
    :: El apoyo constante a los cursos de capacitación en el centro docente de la Organización del Tratado del Atlántico Norte en la esfera de las armas pequeñas y armas ligeras. UN :: مواصلة دعم الدورات التدريبية في مدرسة منظمة حلف شمال الأطلسي في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    La Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN) también está cooperando y participando en actividades conjuntas. UN وهناك تعاون وأنشطة مشتركة مع منظمة حلف شمال الأطلسي.
    Algunos miembros expresaron su preocupación por las operaciones de la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN) que habían dañado infraestructuras civiles. UN وأعرب بعض الأعضاء عن القلق بشأن إلحاق عمليات منظمة حلف شمال الأطلسي أضراراً بالهياكل الأساسية المدنية.
    El mismo día, el Pakistán anunció la reapertura de rutas de tránsito de la Organización del Tratado del Atlántico Norte hacia el Afganistán. UN وفي ذلك اليوم نفسه، أعلنت باكستان إعادة فتح طرق إمدادات منظمة حلف شمال الأطلسي إلى داخل أفغانستان.
    Algunos miembros expresaron preocupación por las operaciones de la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN) que habían dañado infraestructuras civiles. UN وأعرب بعض الأعضاء عن القلق لإلحاق عمليات منظمة حلف شمال الأطلسي الأضرار بالبنى التحتية المدنية.
    La Organización del Tratado del Atlántico Norte llevó a cabo un estudio inicial de viabilidad. UN ونفذت منظمة حلف شمال الأطلسي بالفعل دراسة جدوى مبدئية.
    La película también se proyectó en la Organización del Tratado del Atlántico Norte y el Parlamento Europeo. UN وأقيمت عروض للفيلم أيضا في منظمة حلف شمال الأطلسي والبرلمان الأوروبي.
    El Consejo escucha una declaración formulada por la Excma. Sra. Mari Skåre, Representante Especial para Asuntos de la Mujer, la Paz y la Seguridad del Secretario General de la Organización del Tratado del Atlántico Norte. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلت به سعادة ماري سكاري، ممثلة منظمة حلف شمال الأطلسي الخاصة المعنية بالمرأة والسلام والأمن.
    :: Establecimiento de la misión de adiestramiento en el Afganistán de la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN) UN :: إنشاء بعثة تدريبية تابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي
    En particular, la Reunión de Expertos tuvo la oportunidad de escuchar la exposición presentada por la Agencia de Abastecimiento y Mantenimiento (NAMSA) de la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN). UN وبصفة خاصة، استفاد اجتماع الخبراء من عرض قدمته وكالة الصيانة والإمداد التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي.
    Lo mejor sucedió para las naciones que se integraron rápidamente en la Unión Europea y en la Organización del Tratado del Atlántico Norte. UN وتحققت أفضل الظروف لتلك الدول التي انضمت بسرعة إلى الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي.
    La unidad de propósito es también crucial para garantizar un futuro pacífico en Kosovo, donde la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN) y la Unión Europea desempeñan un papel particularmente activo. UN ووحدة المقصد هي أيضا حيوية لتأمين مستقبل سلمي في كوسوفو، حيث يضطلع حلف الناتو والاتحاد الأوروبي بدور نشيط بصفة خاصة. إننا نريد حلا تحت رعاية الأمم المتحدة.
    Junto con la Unión Europea, la Organización del Tratado del Atlántico Norte y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa, las Naciones Unidas han logrado preservar la paz y la estabilidad de la región. UN وبالتعاون مع الاتحاد الأوروبي وحلف شمال الأطلسي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، تمكنت الأمم المتحدة من الحفاظ على السلام والاستقرار في المنطقة.
    La mayoría de los datos de que se dispone proceden de los Estados miembros de la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN) y de la Unión de Europa Occidental. UN على أن أكبر كمية من البيانات توجد عن الدول اﻷعضاء في منظمة معاهدة شمال اﻷطلسي )الناتو( واتحاد أوروبا الغربية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus