"organizaciones en los países" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المنظمات في البلدان
        
    • المستوى القطري لمنظمات
        
    Se centra principalmente en el fortalecimiento de la capacidad de gestión de la información de las organizaciones en los países en desarrollo. UN وتركز الشبكة الدولية بصورة رئيسية على تقوية قدرات المنظمات في البلدان النامية على معالجة المعلومات.
    Se pretende sobre todo dotar de autonomía a esas organizaciones en los países en desarrollo, principalmente mediante la concesión de subvenciones y becas y la organización de actividades de formación. UN وينصب هذا الجهد على تهيئة طاقة تمكينية داخل هذه المنظمات في البلدان النامية، وذلك بالدرجة اﻷولى من خلال توفير المنح، والزمالات، واﻷنشطة التدريبية.
    En la siguiente sección se analizan algunas de las técnicas y mecanismos que están utilizando los bancos y otras organizaciones en los países desarrollados para incrementar la rentabilidad de prestar dinero a las PYMES. UN ويستكشف القسم التالي بعض الأساليب والآليات التي تستخدمها المصارف وغيرها من المنظمات في البلدان المتقدمة لزيادة إمكانية الربح من إقراض المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Mientras que este sector concentra los esfuerzos de las organizaciones en los países en desarrollo, no ocupa un lugar destacado en las comunicaciones de los países desarrollados. UN ومع أن هذا القطاع يدخل في صلب الجهود التي تبذلها المنظمات في البلدان النامية، فهو لا يحتل مرتبة بارزة في البلاغات الواردة من البلدان المتقدمة.
    113. Debido a su importante presencia sobre el terreno, el PNUD presta servicios a otras organizaciones en los países, por ejemplo, a la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH), la OIT y la OMT. UN 113- وبفضل حضور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي حضوراً كبيراً في الميدان، فهو يقدم خدمات على المستوى القطري لمنظمات أخرى، كمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، ومنظمة العمل الدولية، ومنظمة السياحة العالمية.
    El estudio demuestra que todas las empresas comerciales, así como otras organizaciones en los países desarrollados o en desarrollo, se habrán de enfrentar al mismo reto de transformar los centros de trabajo para que esas organizaciones puedan funcionar eficazmente en un entorno en el que la tecnología de la información se difunde rápidamente; UN إذ تبين الدراسة بأن جميع الشركات التجارية وسائر المنظمات في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية ستواجه نفس التحدي المتمثل في إدخال تغييرات على أماكن العمل لجعل هذه المنظمات تعمل بكفاءة في محيط يتسم بالانتشار السريع لتكنولوجيا المعلومات؛
    113. Debido a su importante presencia sobre el terreno, el PNUD presta servicios a otras organizaciones en los países, por ejemplo, a la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH), la OIT y la OMT. UN 113- وبفضل حضور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي حضوراً كبيراً في الميدان، فهو يقدم خدمات على المستوى القطري لمنظمات أخرى، كمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، ومنظمة العمل الدولية، ومنظمة السياحة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus