"organizaciones extremistas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المنظمات المتطرفة
        
    • منظمات متطرفة
        
    • التنظيمات المتطرفة
        
    • تنظيمات متطرفة
        
    • المنظمات العنصرية
        
    También en la India muchas organizaciones extremistas han utilizado vías ilícitas para financiar sus actividades desde el extranjero. UN وفي الهند أيضا، يستخدم كثير من المنظمات المتطرفة قنوات غير قانونية لتمويل أنشطتها من الخارج.
    6. Las opiniones de las organizaciones extremistas o racistas son odiosas y repugnan de modo total al Gobierno del Reino Unido. UN ٦ - إن آراء المنظمات المتطرفة أو المنظمات العنصرية آراء بغيضة وكريهة تماما في نظر حكومة المملكة المتحدة.
    Condenamos enérgicamente los actos de terrorismo y los ataques de las organizaciones extremistas contra la población civil de Israel. UN ونحن ندين إدانة قوية أعمال الإرهاب واعتداءات المنظمات المتطرفة ضد سكان إسرائيل المدنيين.
    Han aumentado la polarización y el extremismo religioso. Las organizaciones extremistas han vuelto a actuar y a perpetrar atentados terroristas en sus países. UN وتزايد الاستقطاب والتطرف الديني وعادت منظمات متطرفة للنشاط بما في ذلك ارتكاب أعمال إرهابية في دولها.
    48. Las frustraciones de los habitantes de los campamentos de Tindouf los hacen susceptibles al reclutamiento por parte de organizaciones extremistas, incluida Al-Qaida. UN 48 - وأضاف قائلاً إن إحباطات سكان مخيمات تندوف تجعلهم عرضة للتجنيد من جانب منظمات متطرفة من بينها تنظيم القاعدة.
    :: La prevención de las actividades de organizaciones extremistas y de las redes de delincuencia organizada mediante una mayor cooperación UN :: منع أنشطة التنظيمات المتطرفة وشبكات الجريمة المنظمة من خلال تعزيز التعاون
    También ha ilegalizado diversas organizaciones extremistas y está vigilando muy de cerca las acciones de otras. UN وقد حظرت عددا من المنظمات المتطرفة وتجري مراقبة أفعال المنظمات الأخرى بكل دقة.
    Cada tanto, las organizaciones extremistas ortodoxas pegan carteles en las fachadas de las iglesias católicas. UN ٥٩ - وفيما يتعلق بواجهات الكنائس الكاثوليكية، فإنه يجري بطريقة عشوائية لصق إعلانات من قبل المنظمات المتطرفة اﻷرثوذكسية.
    Destaca la necesidad de que se adopten todas las medidas apropiadas, en particular las que se prescriben en el artículo 4 de la Convención, contra organizaciones extremistas y terroristas que fomenten el odio racial, inciten a la violencia y cometan actos terroristas. UN وتؤكد اللجنة ضرورة اتخاذ كافة التدابير الملائمة، بما في ذلك تلك الواردة في المادة ٤ من الاتفاقية، ضد المنظمات المتطرفة واﻹرهابية التي تشجع على الكراهية العنصرية وتحرض على ارتكاب أعمال العنف واﻹرهاب.
    Por un lado, la Autoridad Palestina trata de proteger su estatura internacional como interlocutor creíble, y por otro echa al Hamás y a la Jihad Islámica y a otras organizaciones extremistas contra los ciudadanos israelíes. UN فمن جهة، تحاول السلطة الفلسطينية أن تحافظ على مركزها الدولي كشريك موثوق للحوار معه، وفي الوقت ذاته، تطلق العنان لحماس والجهاد الإسلامي وغيرها من المنظمات المتطرفة للبطش بالمواطنين الإسرائيليين.
    Además, durante el año anterior, revisó su legislación sobre el blanqueo de dinero y continuó ilegalizando a las organizaciones extremistas implicadas en la recaudación de fondos para el terrorismo bajo la apariencia de realizar actividades de beneficencia. UN وخلال السنة الماضية راجعت تشريعاتها في مجال غسل الأموال واستمرت في تجريم المنظمات المتطرفة التي تعمل في مجال جمع الأموال لصالح الإرهابيين تحت ستار الأنشطة الخيرية.
    El deseo de varios países y de algunas organizaciones extremistas de poseer armas nucleares y otros tipos de armas de destrucción en masa plantea una grave amenaza para la seguridad mundial. UN وتشكل رغبة عدد من البلدان وبعض المنظمات المتطرفة في الحصول على أسلحة نووية وأنماط أخرى من أسلحة الدمار الشامل تهديدا كبيرا على الأمن العالمي.
    La presencia internacional no ha logrado poner fin a las actividades de varias organizaciones extremistas de albaneses étnicos, incluido el Ejército Nacional de Albania, al que la propia UNMIK proclamó organización terrorista. UN لقد فشل الوجود الدولي في وضع حد لنشاطات العديد من المنظمات المتطرفة من العرق الألباني، بما في ذلك الجيش الوطني الألباني، وهو الجيش الذي أعلنته بعثة الأمم المتحدة منظمة إرهابية.
    Al igual que en Europa, en los Estados Unidos abundan las organizaciones extremistas que propugnan el odio racial y étnico. UN 52 - تضم الولايات المتحدة، على غرار أوروبا، عددا كبيرا من المنظمات المتطرفة التي تروج البغضاء العرقية والإثنية.
    65. La lista de organizaciones extremistas que promueven el odio racial y étnico y la xenofobia es larga. UN 65- وتطول قائمة المنظمات المتطرفة التي تروج الحقد العرقي والإثني وكره الأجانب.
    Habló de la necesidad de adoptar medidas de protección contra el terrorismo, las organizaciones extremistas y los actos encaminados a instigar al odio étnico, a provocar conflictos étnicos y a fomentar el separatismo. UN وتحدث عن ضرورة تدابير الحماية من الإرهاب وكذلك من المنظمات المتطرفة والأفعال الرامية إلى التحريض على الكراهية لأسباب عرقية أو إثارة النزاعات العرقية والنزعات الانفصالية.
    El grupo tiene como misión reunir y sistematizar toda la información disponible, incluso a nivel ministerial, sobre organizaciones extremistas e instar a que se tomen las medidas oportunas en coordinación con el Ministerio Federal de Justicia y el Fiscal General de la Corte Federal de Justicia, otros ministerios y los Länder. UN وتتمثل مهمة فريق المشاريع في القيام، على الصعيد الوزاري عند الاقتضاء، بتجميع كل المعلومات المتاحة عن المنظمات المتطرفة لكفالة تحقيق تكامل تلك المعلومات والشروع في اتخاذ التدابير اللازمة بالتنسيق مع وزارة العدل الاتحادية والمدعي العام لمحكمة العدل الاتحادية ووزارات أخرى ومع حكومات الولايات.
    Cuatro de sus primos fueron también torturados y obligados a firmar confesiones declarando que pertenecían a organizaciones extremistas. UN وتعرض أربعة من أبناء أعمامهما أيضاً للتعذيب وأجبروا على التوقيع على اعترافات تفيد بأنهم ينتمون إلى منظمات متطرفة.
    En algunos países, las organizaciones extremistas y xenófobas incitan al odio contra los inmigrantes y sus descendientes. UN وفي بعض البلدان تحرض منظمات متطرفة تكره الأجانب على الكراهية ضد المهاجرين والأشخاص المنحدرين منهم.
    Cuatro de sus primos fueron también torturados y obligados a firmar confesiones declarando que pertenecían a organizaciones extremistas. UN وتعرض أربعة من أبناء أعمامهما أيضاً للتعذيب وأجبروا على التوقيع على اعترافات تفيد بأنهم ينتمون إلى منظمات متطرفة.
    Además, en la Federación de Rusia se adoptan medidas para establecer normas respaldadas por la ley que prohíban a los dirigentes de organizaciones extremistas y sus seguidores crear partidos políticos y asociaciones sociales y religiosas, así como organizar actividades públicas financiadas por organizaciones extremistas o terroristas. UN وفي الاتحاد الروسي، يجري اتخاذ تدابير لتأسيس أحكام قانونية تحظر على زعماء التنظيمات المتطرفة والأشخاص الضالعين في أعمال تطرف أن يؤسسوا أحزاب سياسية أو اتحادات عامة أو جمعيات دينية، أو أن يعقدوا فعاليات علنية تمولها تنظيمات متطرفة أو إرهابية في توجهاتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus