"organizaciones gubernamentales y no" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المنظمات الحكومية وغير
        
    • منظمات حكومية وغير
        
    • المنظمات الحكومية والمنظمات غير
        
    • والمنظمات الحكومية وغير
        
    • الحكومة والمنظمات غير
        
    • الحكومات والمنظمات غير
        
    • منظمة حكومية وغير
        
    • المؤسسات الحكومية وغير
        
    • المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير
        
    • الهيئات الحكومية والمنظمات غير
        
    • منظمات حكومية ومنظمات غير
        
    • الهيئات الحكومية وغير
        
    • الجهات الحكومية وغير
        
    • المنظمات الدولية الحكومية والمنظمات غير
        
    • ومنظمات حكومية وغير
        
    Las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales buscarán el apoyo necesario para aplicar las metas, los objetivos y las medidas de este Programa. UN وسوف تسعى كل من المنظمات الحكومية وغير الحكومية إلى الحصول على الدعم اللازم لتنفيذ أهداف هذا البرنامج وغاياته وأعماله.
    Además, el Tribunal está recibiendo información y documentación de organizaciones gubernamentales y no gubernamentales y de particulares de todo el mundo. UN وفضلا عن ذلك، تقوم المنظمات الحكومية وغير الحكومية واﻷفراد من جميع أنحاء العالم بإرسال معلومات ومواد الى المحكمة.
    Investigadores de organizaciones gubernamentales y no gubernamentales UN الباحثون في المنظمات الحكومية وغير الحكومية
    Nuestra delegación gubernamental en El Cairo estaba compuesta por un amplio espectro de representantes de diversas organizaciones gubernamentales y no gubernamentales. UN وتَشكل وفدنا الحكومي في القاهرة من تشكيلة واسعة من الممثلين الذين ينتمون إلى منظمات حكومية وغير حكومية متعددة.
    También se utilizó la información suministrada por otras organizaciones gubernamentales y no gubernamentales. UN كما استخدم المعلومات المقدمة من المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى.
    Cooperación con organizaciones gubernamentales y no gubernamentales UN التعاون مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية
    Sobre la base de este mecanismo puede crearse una poderosa red de organizaciones gubernamentales y no gubernamentales en apoyo a los esfuerzos de las Naciones Unidas. UN وهذا الترتيب يمكن أن يشكل أساس شبكة غنية من المنظمات الحكومية وغير الحكومية دعما لجهود اﻷمم المتحدة.
    La capacitación debe incluir también a participantes procedentes de distintas organizaciones gubernamentales y no gubernamentales. UN كما ينبغي لﻹعداد أن يضم مشتركين من مختلف المنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    La OMS también colabora con las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales en Sudáfrica para la prevención de la toxicomanía. UN وتتعاون منظمة الصحة العالمية أيضا مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية في جنوب افريقيا بشأن منع إساءة استخدام المواد.
    Con la cooperación de numerosas organizaciones gubernamentales y no gubernamentales, el ACNUR ha participado activamente en la solución de los problemas de los refugiados de todo el mundo. UN وقد شاركت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بالتعاون مع العديد من المنظمات الحكومية وغير الحكومية، بنشاط في معالجة مشاكل اللاجئين في جميع أنحاء العالم.
    No obstante, no se cuenta con un mecanismo eficaz para asegurar la coordinación con la reunión de datos de otras organizaciones gubernamentales y no gubernamentales. UN إلا أنه لا توجد آلية كفأة لضمان التنسيق في عملية جمع البيانات مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية اﻷخرى.
    Para organizar la observancia del Día, se creó un Comité integrado por representantes de organizaciones gubernamentales y no gubernamentales. UN شكلت لجنة مكونة من ممثلي المنظمات الحكومية وغير الحكومية للتحضير للاحتفال باليوم.
    También cooperan con las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales presentes en la zona. UN كما يتعاونون مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية الموجودة في المنطقة.
    Actividades de interés para el Comité: colabora con las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales especialmente en proyectos de agricultura ecológica. UN اﻷنشطة ذات الصلة باللجنة: تتعاون مع منظمات حكومية وغير حكومية مهتمة بمشاريع الزراعة العضوية.
    El grupo de observadores representaba a 18 gobiernos y varias organizaciones gubernamentales y no gubernamentales. UN ومثل المراقبون ١٨ حكومة وعدة منظمات حكومية وغير حكومية. إزالة اﻷلغام
    En algunos casos, esas medidas, adoptadas por organizaciones gubernamentales y no gubernamentales, eran esporádicas y no se coordinaban debidamente. UN وكانت الإجراءات التي اتخذتها المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية في بض الحالات مشتتة وبلا تنسيق ملائم.
    El ACNUR y las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales deben esforzarse ahora por aplicar esas políticas en todo el mundo. UN ويجب على المفوضية والمنظمات الحكومية وغير الحكومية أن تعمل اﻵن على تطبيق هذه السياسات على صعيد العالم كله.
    En la elaboración del presente informe han participado organizaciones gubernamentales y no gubernamentales. UN وقد شارك في إعداده الحكومة والمنظمات غير الحكومية على حد سواء.
    Además, en el presente informe se incorpora, en la medida de lo posible, la información recibida de organizaciones gubernamentales y no gubernamentales. UN وإضافة إلى ذلك، يتضمن هذا التقرير، قدر اﻹمكان، المعلومات الواردة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    En total participaron 72 organizaciones en la iniciativa de observación de la situación de los mayas y el informe ha sido validado por 15 organizaciones gubernamentales y no gubernamentales. UN وشارك ما مجموعه 72 منظمة في مبادرة رصد شعوب المايا، وحظي التقرير بتصديق 15 منظمة حكومية وغير حكومية.
    :: Organización de campañas de sensibilización por organizaciones gubernamentales y no gubernamentales; UN :: تنظيم حملات توعية عن طريق المؤسسات الحكومية وغير الحكومية.
    organizaciones gubernamentales y no gubernamentales internacionales invitadas a asistir a los períodos de sesiones de la CNUDMI y de sus grupos de trabajo UN المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المدعوَّة إلى حضور دورات الأونسيترال والأفرقة العاملة التابعة لها
    Ha aumentado considerablemente el número de principios, directrices y códigos para las empresas elaborados por las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales. UN وقد طرأت زيادة كبيرة على عدد المبادئ والخطوط التوجيهية والمدونات المخصصة للمؤسسات التجارية التي أعدتها الهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية.
    Además la dirección de supervisión cooperará con los miles de observadores de Sudáfrica y de las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales extranjeras. UN وستتعاون إدارة الرصد مع آلاف من المراقبين من منظمات حكومية ومنظمات غير حكومية أجنبية ومن جنوب افريقيا.
    Los objetivos del Plan son dotar a las oficinas de la mujer de la capacidad necesaria para orientar a otras organizaciones gubernamentales y no gubernamentales sobre la incorporación de un enfoque de género en sus políticas y programas, y promover un papel más efectivo de las organizaciones de la sociedad civil en la definición y el fortalecimiento de políticas y programas prioritarios para la Mujer. UN وتمثلت أهداف الخطة في تمكين المكاتب المعنية بشؤون المرأة من قيادة الهيئات الحكومية وغير الحكومية الأخرى في مجال إدماج المنظور الجنساني في سياساتها وبرامجها وتشجيع منظمات المجتمع المدني على القيام بدور نشط أكبر في وضع وتعزيز السياسات والبرامج الرئيسية لمصلحة المرأة.
    Se han introducido mejoras en la esfera de la igualdad entre los géneros gracias a los esfuerzos de organizaciones gubernamentales y no gubernamentales. UN وقد تحسنت قضية المساواة بين الجنسين بفضل جهود الجهات الحكومية وغير الحكومية.
    D. Actividades de organizaciones gubernamentales y no gubernamentales que han contribuido a la aplicación de recomendaciones de UNISPACE III UN دال- أنشطة المنظمات الدولية الحكومية والمنظمات غير الحكومية التي أسهمت في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث
    Otras numerosas instituciones y organizaciones gubernamentales y no gubernamentales se ocupan de las personas de edad. UN وتهتم عدة مؤسسات ومنظمات حكومية وغير حكومية أخرى بكبار السن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus