La Relatora Especial celebró asimismo consultas con funcionarios del ACNUDH y representantes de organizaciones internacionales y no gubernamentales. | UN | كما عقدت مشاورات مع مسؤولي مفوضية حقوق الإنسان، ومع ممثلي المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
Se podría determinar la función que correspondería a ese respecto a las organizaciones internacionales y no gubernamentales. | UN | كما يمكن أن يقيﱢم دور المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية في هذا الموضوع. |
Los gobiernos, en cooperación con las organizaciones internacionales y no gubernamentales apropiadas, deben fomentar un enfoque comunitario de la sostenibilidad, que, entre otras cosas, comprenda los siguientes elementos: | UN | وينبغي للحكومات بالتعاون مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية الملائمة، أن تدعم اتباع نهج مجتمعي المنحى تجاه الاستدامة، يمكن أن يتضمن، في جملة أمور: |
En total, 94 Estados, numerosas organizaciones internacionales y no gubernamentales y 464 delegados quedaron registrados para participar en esas reuniones. | UN | وبلغ مجموع المسجلين للمشاركة في هذه الاجتماعات 94 دولة والعديد من المنظمات الدولية وغير الحكومية و464 مندوباً. |
Pero para que esta operación se vea coronada por el éxito, mi Gobierno necesita un apoyo masivo de la comunidad internacional y de todas las organizaciones internacionales y no gubernamentales. | UN | غير أن حكومتي تحتاج إلى دعم ضخم من المجتمع الدولي ومن جميع المنظمات الدولية وغير الحكومية حتى تكلل هذه العملية بالنجاح. |
Esto quedó resaltado por la participación de muchas delegaciones y organizaciones internacionales y no gubernamentales en el examen de mediano plazo. | UN | وقد برز هذا بوضوح من اشتراك العديد من الوفود والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية في استعراض منتصف المدة. |
Se entrevistó con autoridades locales, miembros de la sociedad civil y funcionarios de organizaciones internacionales y no gubernamentales en Nyamena, Abéché y Adré. | UN | وتحادثت مع السلطات المحلية وأعضاء المجتمع المدني وموظفين في منظمات دولية وغير حكومية في نجامينا وأبيشي وأدري. |
La cooperación con las organizaciones internacionales y no gubernamentales | UN | التعاون مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية |
Cooperación con organizaciones internacionales y no gubernamentales | UN | التعاون مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية |
Las organizaciones internacionales y no gubernamentales proporcionan ayuda alimentaria de urgencia. | UN | وتقدم المساعدات الغذائية العاجلة عن طريق المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
Otras organizaciones internacionales y no gubernamentales | UN | المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى |
Otras organizaciones internacionales y no gubernamentales | UN | المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية الأخرى |
Los gobiernos deben trabajar conjuntamente con el sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones internacionales y no gubernamentales con el fin de proteger los derechos de los niños. | UN | ويجب على الحكومات أن تعمل مع منظومة الأمم المتحدة ومع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية لحماية حقوق الطفل. |
El apoyo se envía tradicionalmente por conducto de organizaciones internacionales y no gubernamentales. | UN | ويقدم الدعم، عادة، عن طريق المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
El personal de organizaciones internacionales y no gubernamentales que trabaja en operaciones humanitarias también ha sido objeto de asesinatos y otras formas de violencia. | UN | كما أن الموظفين المنتدبين من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية للعمل في العمليات الإنسانية يتعرضون أيضا للقتل وسائر أشكال العنف. |
También ha sido capaz de promover un método integrado mediante su diálogo permanente con los gobiernos y las organizaciones internacionales y no gubernamentales. | UN | واستطاع كذلك تعزيز نهج متكامل من خلال حواره المستمر مع الحكومات ومع المنظمات الدولية وغير الحكومية. |
Quedan invitados a asistir los miembros de las misiones permanentes, el personal de la Secretaría y los representantes de las organizaciones internacionales y no gubernamentales y de los medios de difusión. | UN | وأعضاء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة وممثلو المنظمات الدولية وغير الحكومية ووسائط الإعلام مدعوون للحضور. |
Quedan invitados a asistir los miembros de las misiones permanentes, el personal de la Secretaría y los representantes de las organizaciones internacionales y no gubernamentales y de los medios de difusión. | UN | وأعضاء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة وممثلو المنظمات الدولية وغير الحكومية ووسائط الإعلام مدعوون للحضور. |
El Comisionado de la Fuerza Internacional podrá solicitar y aceptar personal, recursos y asistencia de Estados y de organizaciones internacionales y no gubernamentales. | UN | ويجوز لمفوض قوة الشرطة أن يطلب، ويقبل، الموظفين والموارد والمساعدة من الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
Hay que tener en cuenta la posibilidad de que otras organizaciones internacionales y no gubernamentales participen en el componente humanitario de las operaciones de las Naciones Unidas, por ejemplo, suministrando personal y otros recursos por cuenta propia, manteniendo la función de coordinación de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي اﻷخذ بعين الاعتبار إمكانية إشراك منظمات دولية وغير حكومية أخرى في العنصر اﻹنساني من عناصر عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، بما في ذلك قيام هذه المنظمات وعلى نفقتها بتقديم أفراد وموارد أخرى في إطار الدور التنسيقي لﻷمم المتحدة. |
La CEPE ha establecido una cooperación activa en esta esfera con otras organizaciones internacionales y no gubernamentales. | UN | ولا تزال اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا تتعاون بنشاط في هذا المجال مع منظمات دولية ومنظمات غير حكومية أخرى. |
VERTIC agradece a los Estados Partes y a las organizaciones internacionales y no gubernamentales que han proporcionado observaciones y sugerencias. | UN | ويشعر المركز بالامتنان إزاء الدول الأطراف والمنظمات الدولية وغير الحكومية التي قدمت تعليقات واقتراحات. |
La Relatora Especial expresa su agradecimiento por la valiosa aportación de organizaciones internacionales y no gubernamentales. | UN | وتعرب المقررة الخاصة عن تقديرها للمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية لما أسهمت به من مدخلات قيمة في إعداد هذا التقرير. |
También se expresó agradecimiento hacia las organizaciones internacionales y no gubernamentales que constituían una fuente de apoyo financiero y técnico. | UN | كما نوّه مع التقدير بأن منظمات دولية وأخرى غير حكومية تشكّل مصدرا للدعم المالي والتقني. |
Participaron en los trabajos del Comité Permanente representantes de más de 80 Estados Partes, más de 30 Estados no partes, las Naciones Unidas, la Campaña Internacional para la prohibición de las minas terrestres, el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) y otras muchas organizaciones internacionales y no gubernamentales. | UN | وشارك في أعمال اللجنة الدائمة ممثلون عن أكثر من 80 دولة من الدول الأطراف وأكثر من 30 دولة من الدول غير الأطراف، والأمم المتحدة، والحملة الدولية لحظر الألغام البرية واللجنة الدولية للصليب الأحمر، والعديد من المنظمات الأخرى الدولية وغير الحكومية. |
Con la cooperación y asistencia de los países amigos y las organizaciones internacionales y no gubernamentales, esperamos avanzar aún más en el futuro, lo que contribuirá a los esfuerzos que realiza la comunidad internacional por erradicar este flagelo de la faz de la Tierra. | UN | وبتعاون ومساعدة بلدان صديقة ومنظمات دولية وغير حكومية، نأمل في أن نتمكن من إحراز تقدم أكبر في المستقبل تعزيزا للجهود التي يبذلها المجتمع الدولي من أجل استئصال هذه اﻵفة من على وجه اﻷرض. |