De importancia para su elaboración fueron las aportaciones de organizaciones miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques. | UN | وإن الإسهامات المقدمة من المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات كانت مهمة في إعداد هذه الوثيقة. |
organizaciones miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques | UN | المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات |
Resumen del diálogo interactivo con los Jefes de las organizaciones miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques | UN | موجز للحوار التفاعلي الرفيع المستوى مع رؤساء المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات |
Se alentó a las organizaciones miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques a trabajar con las redes científicas regionales en esas actividades. | UN | وتم تشجيع أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات على العمل مع شبكات البحوث العلمية الإقليمية في ما يتصل بهذه الأنشطة. |
15. También se propuso que el Foro, con el apoyo de las organizaciones miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques: | UN | 15 - واقتُرح أيضا أن يقوم المنتدى، بدعم من أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات، بما يلي: |
Finlandia respalda a las organizaciones miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques mediante el apoyo que presta a los países en desarrollo en relación con la ejecución de sus programas y políticas forestales nacionales. | UN | وتقوم فنلندا بمساندة المنظمات أعضاء الشراكة العالمية المتعلقة بالغابات من خلال دعم البلدان النامية في مجال تنفيذ برامجها وسياساتها الحرجية الوطنية. |
Resumen del diálogo de múltiples interesados entre los Estados Miembros, los grupos principales y los Jefes de las organizaciones miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques | UN | موجز حوار أصحاب المصلحة المتعددين بين الدول الأعضاء والمجموعات الرئيسية ورؤساء المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية |
6. Diálogo ministerial con los jefes de las organizaciones miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques. | UN | 6 - الحوار الوزاري بين رؤساء المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات. |
a) La cooperación bilateral y multilateral, incluidas las organizaciones miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques; | UN | (أ) التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف ويشمل التعاون فيما بين المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات؛ |
El informe ha sido preparado por la secretaría del Foro en estrecha cooperación con las organizaciones miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques. | UN | 2 - وقد أعدت أمانة المنتدى هذا التقرير بالتعاون الوثيق مع المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات. |
Las organizaciones miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques podrían dar a conocer sus puntos focales nacionales y regionales de manera de facilitar la coordinación y comunicación a nivel regional y subregional. | UN | 28 - ويمكن أن تعلن المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات على وجود مراكز الاتصال الوطنية والإقليمية التابعة، بتقديم المساعدة في التنسيق والتواصل على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي. |
Además, se destacaron actividades conjuntas y memorandos de entendimiento con organizaciones miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques y la participación de determinados gobiernos en cuestiones específicas. | UN | وإضافة إلى ذلك، جرى تسليط الضوء على الأنشطة المشتركة ومذكرات التفاهم المبرمة مع المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات والمشاركة مع حكومات معينة بشأن مواضيع محددة. |
También se tiene en cuenta la información recibida de los Estados Miembros, los informes nacionales presentados a los órganos intergubernamentales y las contribuciones de las organizaciones miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques. | UN | ويراعي التقرير أيضا التغذية المرتدة التي وردت من الدول الأعضاء، والتقارير الوطنية المقدمة إلى الهيئات الحكومية الدولية، ومساهمات المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات. |
El segundo día de la serie de sesiones se celebrará un diálogo de alto nivel entre funcionarios y jefes de las organizaciones miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques. | UN | كما سيُعقد حوار رفيع المستوى بين المسؤولين ورؤساء المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات خلال اليوم الثاني من الجزء المذكور. |
De los países que respondieron, algunos eran favorables al fomento de la colaboración, como se pedía en la decisión IX/5 de la Conferencia de las Partes, teniendo en cuenta la participación de otras organizaciones, en particular las organizaciones miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques. | UN | ومن بين البلدان التي قدمت ردودا، أعرب بعضها عن دعمه لتحسين التعاون، على نحو ما دعا إليه مقرر مؤتمر الأطراف 4/5، مع مراعاة اشتراك منظمات أخرى، ولا سيما أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات. |
3. Pide a las organizaciones miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques que faciliten la actuación conjunta para seguir mejorando los vínculos las comunicaciones y el establecimiento de redes entre las entidades científicas, de política forestal y de la sociedad civil; | UN | 3 - يطلب إلى أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات العمل على تيسير الإجراءات المشتركة الرامية إلى مواصلة تحسين الصلات وتحسين الاتصالات والتواصل الشبكي بين السياسة العلمية للغابات وكيانات المجتمع المدني؛ |
6. Invita a las organizaciones miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques a que presten su apoyo, previa petición, a las iniciativas de los países en desarrollo de integrar los aspectos sociales y culturales de los bosques en sus programas, políticas y estrategias forestales nacionales; | UN | 6 - يدعو أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى القيام، حسب الطلب، بدعم مبادرات البلدان النامية الرامية إلى إدماج الجوانب الاجتماعية والثقافية للغابات في برامجها وسياساتها واستراتيجياتها الوطنية المتعلقة بالغابات؛ |
b) La secretaría del Foro, asistida por las organizaciones miembros de la Asociación de Colaboración en cuestiones forestales, recabaría información mediante entrevistas telefónicas o visitas personales, haciendo uso de un formato simple. | UN | (ب) تجمع أمانة المنتدى، بمساعدة أعضاء الشراكة العالمية في مجال الغابات، المعلومات من خلال إجراء مقابلات هاتفية أو زيارات شخصية، باستخدام نموذج مبسط؛ |
b) Aliente a las organizaciones miembros de la Asociación de Colaboración en cuestiones forestales a que pongan a disposición de los instrumentos y las organizaciones internacionales la información contenida en los informes nacionales a efectos de supervisión, evaluación y presentación de informes, en particular mediante la elaboración de un marco común para presentar informes relacionados con los bosques a los instrumentos internacionales; | UN | (ب) تشجيع أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات على مواصلة جعل المعلومات المستقاة من تقاريرهم الوطنية المقدمة إلى الصكوك والمنظمات الدولية، يسيرة المنال لأغراض الرصد والتقييم وإعداد التقارير، بما في ذلك من خلال إعداد إطار مشترك للمعلومات بغية تقديم التقارير المتصلة بالغابات إلى الصكوك الدولية؛ |
sobre los Bosques a) Invite a las organizaciones miembros de la Asociación de Colaboración en cuestiones forestales y a los grupos principales a que presenten al Foro amplios informes relativos a la aplicación de las propuestas de acción del GIB/FIB en su quinto período de sesiones; | UN | (أ) دعوة أعضاء الشراكة العالمية في مجال الغابات والمجموعات الرئيسية إلى تقديم تقارير شاملة فيما يتصل بتنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، إلى المنتدى في دورته الخامسة؛ |
Además, asistieron representantes de las organizaciones miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques y de los grupos principales. | UN | وعلاوة على ذلك، كان من بين الحضور ممثلون عن منظمات أعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات() والمجموعات الرئيسية. |