En el curso del examen general del Programa 21 debe evaluarse plenamente el papel de las organizaciones no gubernamentales y del sector privado. | UN | وفي سياق الاستعراض الشامل لجدول أعمال القرن ٢١، ينبغي أن يكون هناك تقييم كامل لدور المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص. |
La actuación de las organizaciones no gubernamentales y del sector privado es un componente importante de cualquier programa y tanto las unas como el otro deben participar en el esfuerzo coordinado. | UN | ويشكل دور المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص عنصرا هاما مكونا ﻷي برنامج وينبغي أن يشاركا في جهد التنسيق. |
i) El acceso al apoyo de organizaciones no gubernamentales y del sector privado de Alemania que no ha sido aprovechado; | UN | ' ١ ' امكانية الحصول على دعم المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في ألمانيا وهو دعم لم يستغل حتى اﻵن؛ |
La actuación de las organizaciones no gubernamentales y del sector privado es un componente importante de cualquier programa y tanto las unas como el otro deben participar en el esfuerzo coordinado. | UN | ويشكل دور المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص عنصرا هاما مكونا ﻷي برنامج وينبغي أن يشاركا في جهد التنسيق. |
Además, estuvieron representadas por observadores 47 organizaciones no gubernamentales y del sector privado. | UN | 23 - إضافة إلى ذلك، تم تمثيل 47 منظمة من المنظمات غير الحكومية ومنظمات القطاع الخاص بمراقبين. |
También queda claro que debe reforzarse más el papel de las organizaciones no gubernamentales y del sector privado en dichos organismos. | UN | وتظهر الخبرة أيضا الحاجة الى تدعيم دور المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في تلك الهيئات. |
También se dispone de servicios de planificación de la familia mediante distribuidores de las organizaciones no gubernamentales y del sector privado. | UN | كذلك فإن خدمات تنظيم اﻷسرة متاحة من خلال مراكز المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص. |
Nos sentimos también alentados por la creciente participación de las organizaciones no gubernamentales y del sector privado en las cuestiones relativas a la buena gestión pública. | UN | ومما يشجعنا في هذا الصدد تزايد مشاركة المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في المسائل المتصلة بالحكم الرشيد. |
Diversas fuentes del sector de organizaciones no gubernamentales y del sector privado | UN | :: موارد متنوعة من المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص |
Por eso se está buscando la colaboración de organizaciones no gubernamentales y del sector privado. | UN | وعليه فإنها تسعى إلى إبرام شراكات مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص. |
Además se reconoció que la participación de las organizaciones no gubernamentales y del sector privado en la labor de las comisiones era importante y debería seguir fomentándose. | UN | كما اعترف الاجتماع بأهمية مشاركة المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في عمل اللجان وأقر بضرورة مواصلة تشجيع ذلك. |
El Ministerio fomenta la participación de las organizaciones no gubernamentales y del sector privado en la prestación de servicios de salud. | UN | وتشجع الوزارة على اشتراك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في تقديم الخدمات الصحية. |
Participaron también en las sesiones plenarias y en las mesas redondas representantes de organizaciones no gubernamentales y del sector privado. | UN | وحضر أيضا ممثلون عن المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص الجلسات العامة والموائد المستديرة. |
Iniciativas de las organizaciones no gubernamentales y del sector privado en la esfera del empoderamiento económico de la mujer | UN | مبادرات المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في مجال تمكين المرأة اقتصادياً |
Se recalcó en particular la participación activa de las instituciones nacionales de investigación y desarrollo en materia de transporte y comunicaciones, de las organizaciones no gubernamentales y del sector privado, así como de las organizaciones internacionales e intergubernamentales interesadas. | UN | وجرى التأكيد بالذات على الاشتراك النشط من مؤسسات البحث والتنمية الوطنية في مجالي النقل والاتصالات، وكذلك إشتراك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والمنظمات الدولية والحكومية الدولية المعنية. |
Además, el PNUD ha procurado ampliar la gama de los destinatarios de su ayuda para que ésta trascienda de la colaboración tradicional con los gobiernos centrales e incluya a organizaciones no gubernamentales y del sector privado de la sociedad. | UN | كما يسعى البرنامج اﻹنمائي الى توسيع أهداف دعمه بحيث تتجاوز الشراكة التقليدية مع الحكومات المركزية وتشمل المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص وتنظيمات أخرى في المجتمع المدني. |
Además, el FNUAP estableció un comité asesor sobre las organizaciones no gubernamentales para que prestara asesoramiento acerca de las formas de sacar mayor partido de las organizaciones no gubernamentales y del sector privado y de aumentar la eficacia de las interacciones con ellos. | UN | وعلاوة على ذلك، أنشأ الصندوق لجنة استشارية للمنظمات غيرالحكومية، كي تسدي المشورة بشأن أفضل الطرق لاستغلال المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص ولزيادة التفاعل معهم. |
Me complace señalar hoy que, en el plano nacional, seguimos sensibilizando con éxito a la población en torno al medio ambiente al facilitar la participación de las organizaciones no gubernamentales y del sector privado. | UN | واليوم يسرني أن أقول إننا نواصل بنجاح العمل على إيجاد وعي بيئي على الصعيد الوطني عن طريق إشراك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص. |
Además estuvieron representadas 73 organizaciones no gubernamentales y del sector privado. | UN | 17 - وبالإضافة إلى ذلك، حضر الدورة ممثلون عن 73 من المنظمات غير الحكومية ومنظمات القطاع الخاص. |
Además estuvieron representadas 73 organizaciones no gubernamentales y del sector privado. | UN | 12 - وبالإضافة إلى ذلك، حضر الدورة ممثلون عن 73 من المنظمات غير الحكومية ومنظمات القطاع الخاص. |
Además, estuvieron representadas 66 organizaciones no gubernamentales y del sector privado. | UN | 17 - وبالإضافة إلى ذلك كانت 66 من المنظمات غير الحكومية ومنظمات القطاع الخاص ممثلة في الدورة. |