"organizaciones y organismos internacionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المنظمات والوكالات الدولية
        
    • المنظمات والهيئات الدولية
        
    • والمنظمات والوكالات الدولية
        
    • منظمات وهيئات دولية
        
    • منظمات ووكالات دولية
        
    • المنظمات والوكاﻻت الدولية اﻷخرى
        
    Se pedirá a una gran cantidad de organizaciones y organismos internacionales que presten su asistencia. UN وسيدعى عدد كبير من المنظمات والوكالات الدولية إلى مـد يــد المساعدة.
    17. Pide a todas las organizaciones y organismos internacionales que realizan actividades en la región que las coordinen estrechamente con la Administración de Transición; UN ٧ " ١ - يطلب إلى جميع المنظمات والوكالات الدولية العاملة في المنطقة أن تتولى التنسيق الوثيق مع اﻹدارة الانتقالية؛
    Consultas mensuales con organizaciones y organismos internacionales que realizan en Georgia proyectos e iniciativas en apoyo al proceso de paz dirigido por las Naciones Unidas UN :: إجراء مشاورات شهرية مع المنظمات والوكالات الدولية العاملة داخل جورجيا في المشاريع والمبادرات دعما لعملية السلام التي تقودها الأمم المتحدة
    Otras organizaciones y organismos internacionales también siguen sufriendo restricciones de sus viajes a Uzbekistán. UN وظلت المنظمات والهيئات الدولية الأخرى أيضا تواجه قيودا مفروضة على زيارة أوزبكستان.
    Consultas mensuales con organizaciones y organismos internacionales que realizan en Georgia proyectos e iniciativas en apoyo del proceso de paz dirigido por las Naciones Unidas UN إجراء مشاورات شهرية مع المنظمات والوكالات الدولية العاملة داخل جورجيا في المشاريع والمبادرات دعما لعملية السلام التي تشرف عليها الأمم المتحدة
    Además, alienta a que se establezcan mayores alianzas con otras organizaciones y organismos internacionales y a que se coopere con organizaciones regionales y de la sociedad civil. UN وتشجع الاستراتيجية تعزيز الشراكات مع المنظمات والوكالات الدولية الأخرى والتفاعل مع المنظمات الإقليمية والمجتمع المدني.
    Cooperación con organizaciones y organismos internacionales y regionales UN التعاون مع المنظمات والوكالات الدولية والإقليمية
    Cooperación con organizaciones y organismos internacionales y regionales UN التعاون مع المنظمات والوكالات الدولية والإقليمية
    Cooperación con organizaciones y organismos internacionales y regionales UN التعاون مع المنظمات والوكالات الدولية والإقليمية
    Cooperación con organizaciones y organismos internacionales y regionales UN التعاون مع المنظمات والوكالات الدولية والإقليمية
    Cooperación con organizaciones y organismos internacionales y regionales UN التعاون مع المنظمات والوكالات الدولية والإقليمية
    Además, se alienta a que se establezcan alianzas más estrechas con otras organizaciones y organismos internacionales y a que se coopere con organizaciones regionales y de la sociedad civil. UN وتشجع الاستراتيجية تعزيز الشراكات مع المنظمات والوكالات الدولية الأخرى والتفاعل مع المنظمات الإقليمية والمجتمع المدني.
    Cooperación con organizaciones y organismos internacionales y regionales UN التعاون مع المنظمات والوكالات الدولية والإقليمية
    - Medidas encaminadas a asegurarse de que las organizaciones y organismos internacionales de las que son miembros observen los derechos y deberes enunciados en la presente Declaración. UN - التدابير الرامية إلى ضمان مراعاة المنظمات والوكالات الدولية التي تنتمي إليها للحقوق والواجبات الواردة في هذا الاعلان.
    24. Todas las organizaciones y organismos internacionales observarán los derechos y deberes contenidos en la presente Declaración. UN ٤٢- على جميع المنظمات والوكالات الدولية أن تراعي الحقوق والواجبات الواردة في هذا الاعلان.
    Entienden que para ello se necesitará una contribución importante de su parte y que deberán esforzarse intensamente para cooperar entre sí y con las organizaciones y organismos internacionales que les prestan asistencia sobre el terreno. UN وتدرك أن هذا يتطلب منها مساهمة كبيرة ستبذل فيها جهودا قوية لتتعاون فيما بينها ومع المنظمات والوكالات الدولية التي تساعدها على اﻷرض.
    i) Alienta al ACNUR a que preste plena atención al examen y la adopción de medidas para aumentar la seguridad del personal, en colaboración, según sea necesario, con otras organizaciones y organismos internacionales pertinentes; UN ' ١` تشجع المفوضية على إيلاء أقصى الاهتمام لدراسة واعتماد تدابير لتحسين سلامة الموظفين وأمنهم، بالتعاون حسب الاقتضاء مع سائر المنظمات والهيئات الدولية ذات الصلة؛
    En este contexto, muchas organizaciones y organismos internacionales que trabajan en el terreno de la sanidad y otros servicios humanitarios han expresado su temor por los terribles efectos que amenazan el futuro del pueblo iraquí. UN وفي هذا الصدد، فقــد أعربــت العديد من المنظمات والهيئات الدولية العاملة في مجال الرعاية الصحية واﻹنسانية عن مخاوفها للنتائج الخطيرة التي تهدد مستقبل الشعب العراقي.
    Sin embargo, el FMI, al tiempo que vigilaba rigurosamente cómo los países beneficiarios cumplían las condiciones crediticias de la reforma financiera, se limitaba a " lamentar " los efectos desfavorables que tenía en los derechos económicos, sociales y culturales y dejaba que esas cuestiones fuesen tratadas por otras organizaciones y organismos internacionales. UN بل إنه في حين أن صندوق النقد الدولي يرصد على نحو صارم امتثال البلدان المتلقية للقروض لشروط الإقراض لغرض الإصلاح المالي، فإنه لا يملك سوى أن يرثي للآثار السيئة التي تلحق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تاركاً معالجة تلك الآثار إلى سواه من المنظمات والهيئات الدولية.
    Este aumento se debe, por lo menos en parte, a la renovación del interés de los gobiernos y las organizaciones y organismos internacionales en la educación primaria tras la Conferencia Mundial sobre Educación para Todos en 1990. UN ويعود السبب في هذه الزيادة، على اﻷقل جزئيا، الى التأكيد مجددا على التعليم الابتدائي من جانب كل من الحكومات والمنظمات والوكالات الدولية في أعقاب المؤتمر العالمي المعني بالتعليم للجميع في عام ١٩٩٠.
    21. Filipinas ha iniciado varios proyectos en colaboración con organizaciones y organismos internacionales. UN 21- وشرعت الفلبين في تنفيذ عدة مشاريع بالتعاون مع منظمات وهيئات دولية.
    Habrá cuatro organizaciones y organismos internacionales que trabajarán aunadamente en una sola operación bajo un solo mando. UN فستعمل أربع منظمات ووكالات دولية جنبا إلى جنب في عملية واحدة تحت قيادة واحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus