"organizando cursos prácticos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تنظيم حلقات عمل
        
    • باستضافة حلقات دراسية
        
    • بتنظيم حلقات عمل
        
    • تنظيم حلقات العمل
        
    • طريق عقد حلقات عمل
        
    Se están organizando cursos prácticos sobre cuestiones de protección encaminados a promover una mayor toma de conciencia respecto de los problemas de los refugiados y los apátridas en el Líbano. UN كما يجري تنظيم حلقات عمل في القضايا المتعلقة بالحماية من أجل التوعية بمشاكل اللاجئين واﻷشخاص العديمي الجنسية في لبنان.
    Se están organizando cursos prácticos para elaborar instrumentos que permitan integrar la perspectiva del género en el procedimiento de llamamiento unificado. UN وجرى تنظيم حلقات عمل لاستحداث وسائل ﻹدماج منظور الجنسين في عملية النداءات الموحدة.
    En 30 países de África se están organizando cursos prácticos nacionales con el propósito de traducir las recomendaciones del Foro para el Desarrollo de África en programas concretos a nivel de país. UN ويزمع ثلاثون بلدا أفريقيا تنظيم حلقات عمل وطنية بهدف ترجمة توصيات المنتدى إلى برامج ملموسة على الصعيد القطري.
    La IBA ha trabajado en pos de ese objetivo organizando cursos prácticos, publicando material en línea para facilitar su uso y redactando un artículo sobre las experiencias de la aplicación de la Declaración en el Canadá. UN وسعت رابطة محامي الشعوب الأصلية إلى تحقيق هذا الهدف باستضافة حلقات دراسية ووضع ملصقات تدعو إلى تيسير الاستخدام الإلكتروني وإعداد مقال عن التجارب المتعلقة بعملية التنفيذ في كندا.
    A tal fin, el INSTRAW está organizando cursos prácticos subregionales. UN وتحقيقا لهذا الغرض يقوم المعهد حاليا بتنظيم حلقات عمل دون إقليمية.
    El Centro de Derechos Humanos seguirá organizando cursos prácticos, cursos de capacitación y seminarios nacionales, regionales y subregionales sobre la aplicación de las normas internacionales de derechos humanos para los funcionarios interesados. UN وسيستمر مركز حقوق الانسان في تنظيم حلقات العمل والدورات التدريبية والحلقات الدراسية الوطنية والاقليمية ودون الاقليمية للموظفين المعنيين بتطبيق المعايير الدولية المتعلقة بحقوق الانسان.
    En Zambia, la especialización del PNUD en gestión de los asuntos públicos hace que concentre su labor en ayudar al Gobierno organizando cursos prácticos sobre esos documentos en los que participan parlamentarios y representantes de la sociedad civil. UN وفي زامبيا، ساعدت خبرة البرنامج الإنمائي في مجال الحكم على التركيز على مساعدة الحكومة، بوسائل منها، تنظيم حلقات عمل بالتعاون مع البرلمانيين ومنظمات المجتمع المدني بشأن إعداد ورقات استراتيجيات تخفيف وطأة الفقر.
    La Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán sigue organizando cursos prácticos sobre la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, el Islam y las mujeres y el rol de la mujer en los asuntos sociales y políticos. UN وتواصل لجنة حقوق الإنسان المستقلة الأفغانية تنظيم حلقات عمل حول اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وحول الإسلام والمرأة، ودور المرأة في الحقلين الاجتماعي والسياسي.
    22. La Oficina seguirá organizando cursos prácticos sobre ciencias espaciales básicas. UN 22- وسوف يواصل المكتب تنظيم حلقات عمل بشأن علوم الفضاء الأساسية.
    La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, en su calidad de secretaría de la Comisión, sigue organizando cursos prácticos dedicados a generar conocimientos especializados y desarrollar la capacidad en materia de derecho espacial nacional e internacional, así como a promover las oportunidades de enseñanza del derecho espacial. UN ويواصل مكتب شؤون الفضاء الخارجي، بصفته أمانة اللجنة، تنظيم حلقات عمل مخصّصة لتنمية الخبرات والقدرات في ميداني قانون الفضاء الدولي والوطني ولترويج فرص التعليم في ميدان قانون الفضاء.
    Se están organizando cursos prácticos para la aplicación de las directrices en el Pacífico, África Meridional y el Oriente Medio, y los países francófonos de África; UN ويجري في الوقت الحالي تنظيم حلقات عمل بشأن تنفيذ المبادئ التوجيهية في منطقة المحيط الهادئ، ومنطقة شمال أفريقيا والشرق الأوسط، والبلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية؛
    Desde hace varios años, el Programa apoya la labor de la Oficina, la Reunión Interinstitucional y la Comisión organizando cursos prácticos y simposios cuyo objetivo es informar mejor a los responsables de las políticas y al público en general sobre la importante función que cumplen la ciencia y la tecnología espaciales y sus aplicaciones en la promoción del desarrollo sostenible. UN وظل البرنامج على مر السنين يقدم الدعم إلى الجهود التي يبذلها المكتب والاجتماع المشترك بين الوكالات واللجنة عن طريق تنظيم حلقات عمل وندوات تهدف إلى زيادة الوعي لدى مقرري السياسات وعامة الناس بالدور الهام الذي تؤديه علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في تعزيز التنمية المستدامة.
    45. La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre seguirá organizando cursos prácticos sobre el derecho espacial en el marco del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial. UN 45- وسوف يستمر مكتب شؤون الفضاء الخارجي في تنظيم حلقات عمل بشأن قانون الفضاء في إطار برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية.
    58. La Subdivisión siguió organizando cursos prácticos subregionales sobre la redacción de informes, en aplicación de la estrategia común sobre la presentación de informes aprobada por los tres comités del Consejo de Seguridad pertinentes. UN 58- وواصل الفرع تنظيم حلقات عمل على المستوى دون الإقليمي بشأن كتابة التقارير، عملاً بالاستراتيجية المشتركة بشأن تقديم التقارير، التي وافقت عليها لجان مجلس الأمن الثلاث.
    Con respecto al abastecimiento de suministros de salud reproductiva, la Directora Ejecutiva señaló que se estaban organizando cursos prácticos para el personal de las oficinas locales. El FNUAP también estaba trabajando con la OMS en la elaboración de una lista de productos esenciales de salud reproductiva que se daría a conocer en una publicación conjunta. UN 27 - وفيما يتعلق بضمان توافر السلع المتصلة بالصحة الإنجابية، أشارت المديرة التنفيذية إلى تنظيم حلقات عمل من أجل الموظفين الميدانيين، وأوضحت أن الصندوق يتعاون أيضا مع منظمة الصحة العالمية في إعداد قائمة بالسلع الأساسية المتصلة بالصحة الإنجابية وأنها ستصدر في منشور مشترك.
    25. La Reunión señaló que, en el contexto de la segunda fase del RESAP, la CESPAP seguiría organizando cursos prácticos y seminarios regionales sobre aplicaciones de la tecnología espacial para la reducción de las consecuencias de los desastres, la mitigación de la pobreza y el desarrollo de la comunidad, con el fin de fomentar la capacidad nacional en la utilización de las tecnologías basadas en el espacio para mejorar la calidad de vida. UN 25- ولاحظ الاجتماع أنه في سياق المرحلة الثانية من برنامج ريساب، ستواصل الاسكاب تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية إقليمية بشأن تطبيقات التكنولوجيات الفضائية للحد من الكوارث وتخفيف وطأة الفقر والتنمية المجتمعية، بهدف بناء القدرات الوطنية على استخدام التكنولوجيات الفضائية لتحسين نوعية الحياة.
    La IBA ha trabajado en pos de ese objetivo organizando cursos prácticos, publicando material en línea para facilitar su uso y redactando un artículo sobre las experiencias acerca de la aplicación de la Declaración en el Canadá. UN وسعت رابطة محامي الشعوب الأصلية إلى تحقيق هذا الهدف باستضافة حلقات دراسية ووضع ملصقات تدعو إلى تيسير الاستخدام الإلكتروني وإعداد مقال عن التجارب المتعلقة بعملية التنفيذ في كندا.
    La IBA ha trabajado en pro de ese objetivo organizando cursos prácticos, publicando material en línea para facilitar su uso y redactando un artículo sobre las experiencias de la aplicación de la Declaración en el Canadá. UN وسعت رابطة محاميي الشعوب الأصلية إلى تحقيق هذا الهدف باستضافة حلقات دراسية ووضع ملصقات تدعو إلى تيسير الاستخدام الإلكتروني وإعداد مقال عن التجارب المتعلقة بعملية التنفيذ في كندا.
    En 1996 la Liga comenzó una campaña educacional mundial a nivel comunitario sobre la democratización del Consejo de Seguridad, organizando cursos prácticos, conferencias y recogiendo firmas. UN وفي عام ١٩٩٦، بدأت الرابطة في تنظيم حملة شعبية تثقيفية على نطاق العالم بشأن إقامة الديمقراطية في مجلس اﻷمن، وقامت بتنظيم حلقات عمل ومحاضرات وجمع توقيعات.
    El Ministerio de la Mujer, el Niño y Bienestar Social ha estado organizando cursos prácticos y programas de interacción sobre la sensibilización en cuanto a cuestiones de género entre el personal directivo de los medios de comunicación. UN 174 - وتقوم وزارة المرأة والطفل والرفاه الاجتماعي بتنظيم حلقات عمل ووضع برامج للتفاعل بشأن الارتقاء بالإحساس بنوع الجنس بين الشخصيات رفيعة المستوى في وسائط الإعلام.
    Al respecto, el Foro de Proveedores observó que se habían examinado 20 respuestas al cuestionario y que el Grupo de Trabajo A seguiría organizando cursos prácticos y solicitando respuestas adicionales al cuestionario. UN ولاحظ المنتدى، في هذا السياق، أن 20 إجابة على الاستبيان قد استعرضت وأن الفريق العامل ألف سيواصل تنظيم حلقات العمل والتماس ردود إضافية على الاستبيان.
    En la reunión se analizó el problema de la imagen de África y se recomendó que la CEPA tomara la iniciativa en el fortalecimiento de los medios de información africanos organizando cursos prácticos periódicos, destinados a periodistas africanos, sobre los problemas de desarrollo que aquejaban a África. UN وأجرى الاجتماع تحليلا لمشكلة صورة أفريقيا، وأوصى بأن تقوم اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا بدور رائد من أجل تعزيز وسائط اﻹعلام اﻷفريقية عن طريق تنظيم حلقات العمل بشكل منتظم للصحفيين اﻷفريقيين بشأن التحديات اﻹنمائية التي تواجه أفريقيا.
    Se informó también a la OSSI de que, en consonancia con el instrumento para el establecimiento del fondo reestructurado y con el plan de acción de complementariedad, el PNUMA había continuado promoviendo nuevas oportunidades para los organismos de ejecución, organizando cursos prácticos dirigidos a diversas organizaciones científicas, tanto regionales como internacionales. UN وعلم مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة قد واصل جهوده الرامية إلى تعزيز وتوسيع الفرص المتاحة للوكالات المنفذة عن طريق عقد حلقات عمل للهيئات العلمية والإقليمية والدولية، وذلك على نحو ما جاء في وثيقة إنشاء مرفق البيئة العالمية المنقح وخطة التكامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus