"organizaron una reunión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اجتماعا
        
    • اجتماعاً
        
    • بتنظيم اجتماع
        
    • تنظيم اجتماع
        
    Los doctores Scrimshaw y Viteri organizaron una reunión del Grupo, de medio día de duración, en representación de las Naciones Unidas y los organismos bilaterales. UN ونظم الدكتور سكريمشو والدكتور فيتيري اجتماعا للفريق استغرق نصف يوم من أجل وكالات اﻷمم المتحدة والوكالات الثنائية.
    La División y la Universidad de las Naciones Unidas organizaron una reunión de grupos de expertos sobre formación y enseñanza, que se celebró en Sassari, Italia, en 1993. UN وقد نظمت شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار وجامعة الأمم المتحدة اجتماعا لفريق خبراء في مجال التدريب والتعليم عقد في ساساري، إيطاليا، في عام 1993.
    Francia y Alemania organizaron una reunión de composición abierta, y nos alentó el hecho de que ninguna delegación planteara en ello dificultades serias. UN وقد نظمت فرنسا وألمانيا اجتماعا مفتوحا شجعنا فيه عدم إثارة الوفود أية مصاعب كبيرة.
    La secretaría del Foro Permanente y el ACNUDH organizaron una reunión de los tres mandatos y sus respectivas secretarías. UN ونظمت أمانة المنتدى ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان اجتماعاً للولايات الثلاث وأماناتها.
    En respuesta a una recomendación del octavo período de sesiones, la OIT, el ACNUDH y la secretaría del Foro Permanente organizaron una reunión de expertos sobre indicadores de bienestar de los pueblos indígenas. UN واستجابة لتوصية صدرت في الدورة الثامنة، قامت منظمة العمل الدولية ومفوّضية حقوق الإنسان وأمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية بتنظيم اجتماع للخبراء التقنيين عن مؤشرات رفاه الشعوب الأصلية.
    La Unión Interparlamentaria y el Parlamento de Sudáfrica organizaron una reunión parlamentaria el 29 y el 30 de agosto de 2002 en Johannesburgo (Sudáfrica), con motivo de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN 6 - شارك الاتحاد البرلماني الدولي وبرلمان جنوب أفريقيا في تنظيم اجتماع برلماني، يومي 29 و 30 آب/أغسطس 2002 في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، بمناسبة انعقاد مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة.
    Estoy trabajando con una agencia y organizaron una reunión con una pareja maravillosa que vive no muy lejos de aquí. Open Subtitles و انا اعمل مع هذه الوكالة و قد جهزوا اجتماعا مع ثنائي رائع و الذين لا يعيشون بعيدا عن هنا
    Por ejemplo, en 1977 el PNUMA y el SIMUVIMA organizaron una reunión de expertos para estudiar la cuestión del agotamiento de la capa de ozono. UN فعلى سبيل المثال، نظم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة/النظام العالمي للرصد البيئي اجتماعا للخبراء لمناقشة نضوب طبقة اﻷوزون.
    El ACNUR y la OUA organizaron una reunión de seguimiento del Plan de Acción de Bujumbura, que se celebró en Addis Abeba en febrero de 1996. UN ٣٠ - ونظمت المفوضية ومنظمة الوحدة الافريقية اجتماعا لمتابعة خطة عمل بوجومبورا عقد في أديس أبابا في شباط/فبراير ١٩٩٦.
    Los Gobiernos de los Países Bajos y Noruega organizaron una reunión internacional sobre la aplicación de la Iniciativa 20/20 en Oslo en 1996. UN ٤١ - وقد نظمت حكومتا النرويج وهولندا اجتماعا دوليا في أوسلو في عام ١٩٩٦ بشأن تنفيذ مبادرة ٢٠/٢٠.
    Las autoridades de Moldova organizaron una reunión entre los miembros del Grupo y varios propietarios de líneas aéreas, entre ellos Andrei Grosul, Director General de Renan. UN وقد نظمت السلطات في مولدوفا اجتماعا بين أعضاء الفريق وعدد من أصحاب شركات الخطوط الجوية، بمن فيهم أندريه غروسول، وهو المدير العام لشركة رينان.
    Como parte de este proceso, el MM y los principales asociados organizaron una reunión consultiva para tratar sobre la coordinación entre las partes interesadas y los recursos adicionales para la aplicación del PAN. UN وفي سياق هذه العملية، نظمت الآلية العالمية مع الشركاء الأساسيين اجتماعا تشاوريا لمناقشة التنسيق بين أصحاب المصالح وزيادة الموارد لتنفيذ برنامج العمل الوطني.
    Con el apoyo del OIEA, los Estados signatarios del Acuerdo organizaron una reunión regional para debatir cuestiones referentes a los programas de desarrollo de los recursos humanos, la gestión de los conocimientos y la retención de los profesionales capacitados en las disciplinas de las ciencias y la tecnología nucleares. UN ونظمت الدول، بدعم من الوكالة الدولية للطاقة الذرية اجتماعا إقليميا لمناقشة المسائل المتعلقة ببرامج تنمية الموارد البشرية وإدارة المعارف والاحتفاظ بالمهارات في مجال العلوم والتكنولوجيا النووية.
    La UIP y el Parlamento austriaco organizaron una reunión parlamentaria en Viena con motivo de la XVIII Conferencia Internacional sobre el SIDA, en la que los participantes respaldaron el llamamiento internacional para eliminar la transmisión vertical del VIH para 2015. UN ونظم الاتحاد والبرلمان الاسترالي اجتماعا برلمانيا في فيينا بمناسبة المؤتمر الدولي الثامن والعشرين عن الايدز، أيد المشتركون فيه النداء الدولي للقضاء، بحلول عام 2015، على العدوى العمودية للفيروس.
    En julio de 1991 las autoridades lao y chinas también organizaron una reunión tripartita con la OACNUR para regular la repatriación desde China. UN ونظمت حكومتا لاو والصين والمفوضية اجتماعا ثلاثيا آخر في تموز/يوليه ١٩٩١ لتنظيم العودة من جمهورية الصين الشعبية إلى الوطن.
    El PNUD y el Centro de Derechos Humanos de Moldova organizaron una reunión en Chisnau que versó sobre los mecanismos nacionales de prevención. UN وعقد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمركز اجتماعاً بشأن هذه الآلية في شيسيناو.
    Las tres entidades somalíes también organizaron una reunión en Hargeisa encaminada a adoptar medidas concretas sobre la asociación regional para hacer frente a la vulnerabilidad al VIH y la movilidad transfronteriza de ese virus en el Cuerno de África. UN كما استضافت الكيانات الصومالية الثلاثة اجتماعاً في هرغيسا الهدف منه اتخاذ إجراءات ملموسة بشأن الشراكة الإقليمية لمعالجة الضعف أمام فيروس نقص المناعة البشرية وتنقله عبر الحدود في القرن الأفريقي.
    A fines de 2006 la SDHED UNIOSIL y una organización no gubernamental nacional, Forum of Conscience, organizaron una reunión consultiva para examinar medidas apropiadas de reparación. UN وفي أوائل عام 2006، نظم قسم حقوق الإنسان وسيادة القانون التابع لمكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون ومنظمة غير حكومية وطنية، هي محفل الضمير، اجتماعاً استشارياً لمناقشة تدابير الجبر المناسبة.
    El Centro Regional y la Unión Africana organizaron una reunión de expertos en 2011 para elaborar esta estrategia. UN وقام مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا والاتحاد الأفريقي بتنظيم اجتماع للخبراء في عام 2011 لصياغة هذه الاستراتيجية.
    A modo de actividad complementaria de la conferencia de París, Francia y el UNICEF también organizaron una reunión ministerial el 1° de octubre de 2007 en Nueva York que contribuyó a recabar el apoyo de más países a los Compromisos de París. UN ومتابعة لمؤتمر باريس، قامت فرنسا أيضا، بالاشتراك مع اليونيسيف، بتنظيم اجتماع وزاري في نيويورك يوم 1 تشرين الأول/أكتوبر 2006 ساعد في الحصول على تأييد مزيد من البلدان لالتزامات باريس.
    PAM y el FNUAP también organizaron una reunión internacional de comités de asistencia exterior de países donantes el 18 de octubre de 1995 en el Senado de los Estados Unidos, en Washington, D.C. Sesenta parlamentarios que representaban a 30 países examinaron el programa de acción de la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo. UN كما تعاونت المنظمة مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في تنظيم اجتماع دولي للجان المعونة الخارجية للبلدان المانحة في ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ بمقر مجلس الشيوخ التابع للولايات المتحدة في واشنطن العاصمة. وناقش ٦٠ برلمانيا يمثلون ٣٠ بلدا برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus