orientación estratégica sobre el CCA/MANUD, formulación y ejecución del programa para el país | UN | التوجيه الاستراتيجي بشأن التقييم المشترك/إطار المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة، وضع وتنفيذ البرامج القطرية |
orientación estratégica sobre la evaluación común para los países y el Marco de Asistencia para el Desarrollo; formulación y ejecución de los programas por países | UN | التوجيه الاستراتيجي بشأن التقييم القطري المشترك/إطار عمل الأمم المتحدة، وصياغة وتنفيذ البرامج القطرية |
:: orientación estratégica sobre las principales prioridades en materia de recursos que sirva de pauta a todas las operaciones sobre el terreno para la elaboración de las propuestas presupuestarias anuales | UN | :: تقديم التوجيه الاستراتيجي بشأن الأولويات الرئيسية في مجال توفير الموارد من أجل توجيه وضع جميع عمليات حفظ السلام للميزانيات المقترحة السنوية |
Los Ministros pidieron que mejorara la coordinación y aumentara la cooperación para hacer frente al LRA y las ADF, y recomendaron que se celebrara una cumbre de los dos países para proporcionar más orientación estratégica sobre estas cuestiones. | UN | ودعا الوزيران إلى تحسين التنسيق وزيادة التعاون للتصدي لجيش الرب للمقاومة وتحالف القوى الديمقراطية وأوصيا بعقد اجتماع قمة بين البلدين لتقديم المزيد من التوجيهات الاستراتيجية بشأن هذه المسائل. |
Haciendo mayor hincapié en las actividades que se realizan al comienzo del proceso presupuestario, en particular la orientación estratégica sobre las principales prioridades en materia de recursos y las asignaciones de recursos estándar se contribuiría a una mayor eficiencia y a una mejor atención a las necesidades en el proceso presupuestario revisado. | UN | 10 - والمقصود من التأكيد المضاف على الأنشطة في بداية عملية إعداد الميزانية، بما يشمل التوجيه الاستراتيجي المتعلق بأولويات توفير الموارد الرئيسية والمخصصات الموحدة من الموارد، دعم تحسين الكفاءة والقدرة على الاستجابة في إطار عملية إعداد الميزانية المنقحة. |
El Segundo Decenio para los Impedidos de Asia y el Pacífico, 2003-2012 también ofrece orientación estratégica sobre las actividades regionales en pro del logro de una sociedad incluyente, libre de barreras y basada en los derechos para las personas con discapacidad. | UN | ويوفر أيضا عقد آسيا والمحيط الهادئ الثاني للمعوقين، 2003-2012، توجها استراتيجيا للأنشطة الإقليمية التي ترمي إلى إيجاد مجتمع إدماجي وخال من الحواجز وقائم على الحقوق لصالح المعوقين. |
" ...ocupará de los asuntos que requieren decisiones normativas y de orientación estratégica sobre cuestiones temáticas y relativas a países concretos que afectan a la Organización e identificará nuevas cuestiones " . | UN | ... تنظر في المسائل التي تتطلب توجيها استراتيجيا وفي القرارات السياساتية المتصلة بما يؤثر على المنظمة من مسائل مواضيعية ومسائل خاصة ببلدان بعينها وتتعرف على المسائل الناشئة. |
A ellos cabe añadir el examen amplio de la gobernanza, los esfuerzos que se realizan actualmente para revitalizar la Asamblea General y afianzar el papel del Consejo Económico y Social, y la decisión de proporcionar a los Estados Miembros instrumentos que les permitan desempeñar mejor sus responsabilidades en materia de gobernanza, ofrecer una orientación estratégica sobre la labor de la Organización e interactuar con la Secretaría. | UN | وسوف يتم تكميل هذه الخطوات بالاستعراض الشامل للإدارة، والجهود المبذولة حاليا لتنشيط الجمعية العامة، وتعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والقرارات الخاصة بتزويد الدول الأعضاء بأدوات أفضل لممارسة مسؤولياتها الإدارية، وإعطاء توجيهات استراتيجية بشأن عمل المنظمة، والتفاعل مع الأمانة العامة. |
orientación estratégica sobre las principales prioridades en materia de recursos que sirva de pauta a todas las operaciones sobre el terreno para la elaboración de propuestas presupuestarias anuales | UN | تقديم التوجيه الاستراتيجي بشأن الأولويات الرئيسية في مجال توفير الموارد من أجل توجيه وضع مقترحات الميزانية السنوية في جميع العمليات الميدانية |
El carácter amplio de la función del Comité Especial supone su obligación de continuar facilitando orientación estratégica sobre operaciones de mantenimiento de la paz, basándose en el consenso y dentro del calendario establecido para sus actividades anuales. | UN | كما أن الدور الشامل للجنة الخاصة يعني أن عليها مواصلة تقديم التوجيه الاستراتيجي بشأن عمليات حفظ السلام استناداً إلى توافق الآراء وضمن المواعيد الزمنية المرسومة لأنشطتها السنوية. |
También proporcionan asesoramiento estratégico al Asesor de Policía y las misiones sobre el terreno para minimizar los efectos de los problemas sobre el terreno; preparan orientación estratégica sobre enfoques de corto y largo plazo para afrontar los problemas relacionados con sus ámbitos concretos de especialización en determinados países | UN | ويقدمون أيضا دعما ومشورة استراتيجيين الى مستشار شؤون الشرطة والعمليات الميدانية من أجل تقليل أثر المشاكل في الميدان؛ وإعداد التوجيه الاستراتيجي بشأن النهج القصيرة والطويلة الأجل لمواجهة المشاكل في مجال اختصاصهم في بلدان معينة |
:: 2 reuniones del Grupo de Trabajo interinstitucional para la protección contra la explotación y los abusos sexuales para proporcionar orientación estratégica sobre las actividades orientadas al respecto, incluida la aplicación de la estrategia de asistencia a las víctimas | UN | :: عقد اجتماعين لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين، لتقديم التوجيه الاستراتيجي بشأن الأنشطة الرامية إلى معالجة المسألة، بما في ذلك تنفيذ استراتيجية مساعدة الضحايا |
2 reuniones del Grupo de Trabajo interinstitucional para la protección contra la explotación y los abusos sexuales para proporcionar orientación estratégica sobre las actividades orientadas al respecto, incluida la aplicación de la estrategia de asistencia a las víctimas | UN | عقد اجتماعين لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين، لتقديم التوجيه الاستراتيجي بشأن الأنشطة الرامية إلى معالجة المسألة، بما في ذلك تنفيذ استراتيجية مساعدة الضحايا |
a) El Subsecretario General de Actividades de Apoyo a las Misiones aportará orientación estratégica sobre el funcionamiento y la gestión de las existencias para el despliegue estratégico y autorizará las políticas generales; | UN | (أ) يوفر الأمين العام المساعد لدعم البعثات التوجيه الاستراتيجي بشأن تشغيل وإدارة مخزون النشر الاستراتيجي، ويأذن بالسياسات العامة؛ |
f) Analiza las tendencias y proporciona orientación estratégica sobre cuestiones de auditoría a los directivos superiores del DOMP/DAAT | UN | (و) تحليل الاتجاهات وتوفير التوجيه الاستراتيجي بشأن مسائل مراجعة الحسابات للقيادات العليا في إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني |
:: Organización conjunta con el PNUD y la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de 2 reuniones de primer nivel del Grupo de Trabajo interinstitucional para la protección contra la explotación y los abusos sexuales para proporcionar orientación estratégica sobre las actividades orientadas al respecto, incluida la aplicación de la estrategia de asistencia a las víctimas | UN | * القيام بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية بتنظيم اجتماعين رئيسيين لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين، وتوفير التوجيه الاستراتيجي بشأن أنشطة معالجة المسألة بما في ذلك تنفيذ استراتيجية مساعدة الضحايا |
Establecimiento de la orientación estratégica sobre la dirección futura del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente; | UN | (د) وضع التوجيهات الاستراتيجية بشأن التوجه المستقبلي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ |
Establecimiento de la orientación estratégica sobre la dirección futura del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente; | UN | (د) وضع التوجيهات الاستراتيجية بشأن التوجه المستقبلي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ |
d) Establecimiento de la orientación estratégica sobre la dirección futura del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente; | UN | (د) وضع التوجيهات الاستراتيجية بشأن التوجه المستقبلي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ |
De conformidad con la resolución 61/279 de la Asamblea General y resoluciones pertinentes posteriores, los Departamentos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno seguirían dirigiendo y proporcionando a las misiones sobre el terreno orientación estratégica sobre las necesidades operacionales y de apoyo para la ejecución de sus mandatos. | UN | وستتولى إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، وفقاً لقرار الجمعية العامة 61/279 والقرارات اللاحقة، زمام القيادة وتوفران للبعثات الميدانية التوجيه الاستراتيجي المتعلق بالاحتياجات في مجال التشغيل والدعم في تنفيذ ولاياتها. |
El Segundo Decenio para los Impedidos de Asia y el Pacífico, 2003-2012, también ofrece orientación estratégica sobre las actividades regionales en pro del logro de una sociedad incluyente, libre de barreras y basada en los derechos para las personas con discapacidad. | UN | ويوفر أيضا عقد آسيا والمحيط الهادئ الثاني للمعوقين، 2003-2012، توجها استراتيجيا للأنشطة الإقليمية التي ترمي إلى إيجاد مجتمع إدماجي وخال من الحواجز وقائم على الحقوق لصالح المعوقين. |
En la resolución 57/7 de la Asamblea General, de 4 de noviembre de 2002, se proporciona orientación estratégica sobre la naturaleza y el alcance del apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la NEPAD. | UN | ويقدم قرار الجمعية العامة 57/7 المؤرخ 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 توجيها استراتيجيا بشأن طابع ونطاق الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة إلى الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Organización conjunta con el PNUD y la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de 2 reuniones de primer nivel del Grupo de Trabajo interinstitucional para la protección contra la explotación y los abusos sexuales para proporcionar orientación estratégica sobre las actividades orientadas al respecto, incluida la aplicación de la estrategia de asistencia a las víctimas | UN | الاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية في تنظيم اجتماعين رفيعيّ المستوى لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين، بهدف تقديم توجيهات استراتيجية بشأن الأنشطة المضطلع بها للتصدي لهذه المشكلة، بما في ذلك تنفيذ استراتيجية مساعدة الضحايا |