"orientación general del programa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التوجه العام للبرنامج
        
    • اﻻتجاه العام لهذا البرنامج
        
    • الاتجاه العام للبرنامج
        
    • الاتجاه العام لبرنامج
        
    • التوجيه العام للبرنامج
        
    • للإتجاه العام للبرنامج
        
    • توجيها إجماليا للبرنامج
        
    Se elogió la calidad de la orientación general del programa que figuraba en el proyecto de plan por programas bienal. UN وأثني على نوعية التوجه العام للبرنامج المعروض في الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين.
    Por lo tanto, se pidieron aclaraciones con respecto a su inclusión en la orientación general del programa. UN لذلك، طُلبت توضيحات بشأن إدراجه في التوجه العام للبرنامج.
    Las delegaciones tomaron conocimiento de las explicaciones de los cambios, que fueron introducidos en la orientación general del programa y los subprogramas 1 y 5. UN ولاحظت الوفود التفسيرات التي قُدمت للتغييرات التي أُدخلت في التوجه العام للبرنامج وللبرنامجين الفرعيين 1 و 5.
    Varias delegaciones manifestaron su apoyo a la orientación general del programa. UN ١٣٣ - أيﱠد عدد من الوفود الاتجاه العام للبرنامج.
    Cada programa contendrá una descripción en la que se indicarán los mandatos que marcan la orientación general del programa. UN وسيتضمن كل برنامج وصفا يحدد الولايات التي تتضمن التوجه العام للبرنامج.
    Cada programa contendrá una descripción en la que se indicarán los mandatos que marcan la orientación general del programa. UN وسيتضمن كل برنامج وصفا يحدد الولايات التي تحدد التوجه العام للبرنامج.
    Las delegaciones tomaron conocimiento de las explicaciones de los cambios, que fueron introducidos en la orientación general del programa y los subprogramas 1 y 5. UN ولاحظت الوفود التفسيرات التي قُدمت للتغييرات التي أُدخلت في التوجه العام للبرنامج وللبرنامجين الفرعيين 1 و 5.
    Se destacó que los servicios de conferencias en esa Oficina debían incluirse en la orientación general del programa y que dichos servicios debían formular también parte de las estrategias propuestas en relación con los subprogramas 2, 3 y 4. UN وتم التشديد على ضرورة إدراج خدمات المؤتمرات في ذلك المكتب في التوجه العام للبرنامج وجعل هذه الخدمات جزءا من الاستراتيجيات المقترحة في إطار البرامج الفرعية 2 و 3 و 4.
    Se observó que la orientación general del programa estaba bien equilibrada, y que se tenían debidamente en cuenta las prioridades. UN 168 - ولوحظ أن التوجه العام للبرنامج يتسم بالتوازن وأن الأولويات ممثلة فيه بشكل جيد.
    Se señaló que en la orientación general del programa deberían haberse mencionado debidamente las principales conferencias internacionales. UN 174 - وذكر أنه كان ينبغي الإشارة بشكل كاف إلى المؤتمرات الدولية الرئيسية في التوجه العام للبرنامج.
    Se destacó que los servicios de conferencias en esa Oficina debían incluirse en la orientación general del programa y que dichos servicios debían formular también parte de las estrategias propuestas en relación con los subprogramas 2, 3 y 4. UN وتم التشديد على ضرورة إدراج خدمات المؤتمرات في ذلك المكتب في التوجه العام للبرنامج وجعل هذه الخدمات جزءا من الاستراتيجيات المقترحة في إطار البرامج الفرعية 2 و 3 و 4.
    Se observó que la orientación general del programa estaba bien equilibrada, y que se tenían debidamente en cuenta las prioridades. UN 168 - ولوحظ أن التوجه العام للبرنامج يتسم بالتوازن وأن الأولويات ممثلة فيه بشكل جيد.
    Se señaló que en la orientación general del programa deberían haberse mencionado debidamente las principales conferencias internacionales. UN 174 - وذكر أنه كان ينبغي الإشارة بشكل كاف إلى المؤتمرات الدولية الرئيسية في التوجه العام للبرنامج.
    Se expresó satisfacción por el hecho de que la orientación general del programa se hubiera centrado en las necesidades especiales de África, los países menos adelantados y la promoción de la cooperación Sur - Sur. UN وأعرب عن الارتياح للتركيز في التوجه العام للبرنامج فيما يتعلق بالاحتياجات الخاصة لأفريقيا ولأقل البلدان نموا وتشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    La orientación general del programa sigue centrándose en dos preocupaciones principales en materia de desarme, a saber, las armas de destrucción en masa, en particular las armas nucleares, y las armas convencionales. UN التوجه العام للبرنامج يواصل التركيز على شاغلين رئيسيين في مجال نزع السلاح، هما أسلحة الدمار الشامل، خاصة الأسلحة النووية، والأسلحة التقليدية.
    Se expresó apoyo a la orientación general del programa. UN 116 - وأُيد الاتجاه العام للبرنامج.
    121. La orientación general del programa de trabajo del Departamento de Asuntos Humanitarios se deriva de la resolución 46/182 de la Asamblea General, de 19 de diciembre de 1991, en la que se formuló un mandato legislativo ampliado para la coordinación de las actividades de asistencia humanitaria. UN ١٢١ - إن الاتجاه العام لبرنامج عمل إدارة الشؤون اﻹنسانية مستمد من قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٢ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، الذي أنشأ ولاية تشريعية موسعة لتنسيق أنشطة المساعدة اﻹنسانية.
    Se dijo que, en la orientación general del programa, debería hacerse referencia a la Declaración del Milenio. UN وأعرب عن رأي مفاده أن الإشارات إلى إعلان الألفية يجب أن تدرج في نص التوجيه العام للبرنامج.
    Las delegaciones expresaron apoyo a la orientación general del programa ajustado, en particular a la concentración en el desarrollo preventivo. UN ٣٥ - وأعربت الوفود عن تأييدها للإتجاه العام للبرنامج المعدل، ولاسيما للتركيز على التنمية الوقائية.
    Cada programa contendrá una descripción en la que se indicarán los mandatos que marcan la orientación general del programa. UN وسيتضمن كل برنامج وصفا يحدد الولايات التي تقدم توجيها إجماليا للبرنامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus